Читать интересную книгу Партия в любовь - Эстер Модлинг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 39

Питер ни разу не испытывал проблем в общении с родственниками своих временных избранниц. А все потому, что отношения никогда не доходили до знакомства с их семьями.

Черт подери, давно пора убраться отсюда!

Открыв дверь на улицу, Питер понял, что Аманда не шутила насчет завалов. Ливень нанес груды мусора — сломанных веток, досок, корней, которые засорили канавы и мешали воде стекать. В результате часть сада превратилась в болото.

Питер вздохнул и направился по мокрой дорожке в дальний конец участка, где мелькала фигурка в ярко-желтом дождевике. Хотя Аманда сказала, что по саду можно ходить пешком, он предпочел бы ходули или на крайний случай резиновые сапоги, поскольку в некоторых местах вода стояла так высоко, что грозилась перелиться через края ботинок. Вдобавок с веток постоянно капало, и через десять секунд Питер вымок, словно под холодным душем.

Эмбер услышала хлюпающий звук его шагов и обернулась. Она занималась тем, что обрезала поломанные ветви с кустарников и таскала их к кострищу, где они должны были сгореть вместе с принесенным мусором. На ногах ее красовались высоченные резиновые сапоги, в них были заправлены потертые джинсы, а огромный желтый дождевик, который вместил бы сразу двух сестер Ривер, придавал ее фигуре потрясающую бесформенность. В довершение всего на голову Эмбер натянула капюшон и завязала под подбородком. Она показалась бы ему уродливой, если бы не огромные зеленые глаза, горящие на разрумянившемся лице, и веселая улыбка.

— Вот что я имела в виду, говоря о непрочности любви с первого взгляда! — воскликнула она, беря охапку колючих веток и направляясь к мусорной куче. — Когда приходится сталкиваться с чем-то подобным, этому эфемерному чувству точно не устоять.

— Да, это будет посерьезнее пива и футбола, — усмехнулся Питер, подходя ближе. — Кажется, Аманда сердится на меня, — добавил он, следуя за девушкой по мокрой траве.

— На тебя тоже? — беспечно отозвалась Эмбер. — Не волнуйся, у нее это скоро пройдет.

Питера по-прежнему мучило любопытство, где же на самом деле была старшая сестра во время так называемого визита к дантисту. Он ни на секунду не сомневался, что с зубами у нее все в порядке. Но поскольку ни Эмбер, ни Шелли не подозревали подвоха, а сама Аманда не собиралась раскрывать секрета, вряд ли он когда-нибудь получит ответ.

— Мне уже немного осталось, — сказала Эмбер, возвращаясь к зарослям розовых кустов. — Если хочешь, иди в дом. Тут довольно мерзко. Но если мрачная Аманда пугает тебя больше, чем мокрые ноги, тогда оставайся, — поддразнила она, ловко обрезая поломанные ветви.

— Думаю, ранняя прогулка на свежем воздухе пойдет мне на пользу, — ответил Питер, подмигивая ей.

Ему действительно не хотелось возвращаться в кухню и оставаться один на один с недовольной Амандой. К тому же он пользовался любой возможностью побыть наедине с Эмбер и полюбоваться ею. Даже в таком отвратительном наряде она казалась ему прекраснейшей из женщин.

Посмеиваясь про себя, он представил, как бы отреагировал Митчелл Хайнс, если бы его друг и партнер вздумал познакомить его со своей новой избранницей. Питер Бомовски, тонкий ценитель изящных красавиц, не может оторвать глаз от девушки в резиновом дождевике! Кажется, он медленно, но верно сходит с ума…

10

Машина Эмбер все еще находилась в ремонте, поэтому Питер с радостью предложил подвести ее до города.

— Только, если не возражаешь, мне хотелось бы заехать в отель, переодеться и позвонить, — предупредил он, оглядывая свою промокшую одежду. — Это займет минут двадцать, не больше.

— Хорошо, — ответила Эмбер. — У нас полно времени.

Через полчаса красная спортивная машина, арендованная Питером, затормозила перед стеклянными дверями. Когда они проходили через холл, их окликнул портье.

— Мистер Бомовски, вам много раз звонили из Нью-Йорка, вчера вечером и уже сегодня утром, — произнес он, заглядывая в свои записи. — Этот господин представился как Митчелл Хайнс и просил вас связаться с ним при первой же возможности.

— Спасибо, — рассеянно кивнул Питер, уже жалея, что решил заехать в отель. Теперь наверняка придется объясняться с Митчем, а ему совсем этого не хотелось.

Подходя к номеру, они уже из коридора услышали, как надрывается телефон.

— Вот черт! — выругался Питер. Если Митчеллу кто-то нужен, он достанет его из-под земли.

Войдя в номер, он снял трубку и произнес, не дожидаясь, пока на другом конце провода ответят:

— Да, Митч. Я слушаю.

Видимо, Митчелл Хайнс принялся что-то втолковывать своему агенту, поскольку Питер надолго замолчал. Впрочем, он не проявлял особого интереса к речам босса, пытаясь жестами объяснить Эмбер, что она может приготовить кофе. Потом, видимо решив, что девушка не справится со сложной кофе-машиной, последовал за ней, насколько позволял телефонный провод.

— Господи, Митч, мы же только вчера об этом говорили! — раздраженно произнес он в трубку.

Наверняка о нас, подумала Эмбер. Она даже не пыталась скрыть, что внимательно прислушивается к разговору. Впрочем, Питера это особенно не беспокоило, поскольку он явно не стремился скрыть от нее, о чем идет речь.

— Они просто не хотят продавать свой дом, Митч, и все тут!.. Конечно, ты можешь поступать как тебе угодно, — добавил он после некоторого молчания. — Нет-нет. Я ничего не… — Он резко замолчал, поскольку кофе-машина как-то странно забулькала и принялась разбрызгивать вокруг густую черную массу.

Очевидно, Эмбер не совсем верно следовала инструкциям, когда заправляла агрегат. От неожиданности девушка вздрогнула и выронила из рук чашки с блюдцами, которые с грохотом упали на пол.

— Что за звук? — переспросил Питер в трубку и одновременно сделал Эмбер жест рукой, чтобы она не слишком переживала из-за разбитой посуды. — Гмм, это у меня работает телевизор, Митч… Передают местные новости… Послушай, Митч, неужели ты звонишь мне в такое время на другой конец страны, чтобы спросить, что я смотрю по телевизору? Если тебе интересно, то у нас тут ливни и я насквозь промок и меня вообще уже утомила эта история… — Он замолчал, но через несколько секунд рявкнул: — Тогда уволь меня к черту! — И швырнул трубку.

Эмбер потрясенно смотрела на него. Если она правильно поняла, то Митчелл Хайнс не только шеф Питера, но и его лучший друг. Как же Питер разговаривает с ним?

— Да не волнуйся ты так, — беспечно произнес он, догадавшись, о чем она думает. — Осколки сейчас уберут. И Митчелл меня не уволит. Мы слишком многое пережили вместе. Просто пусть имеет в виду, что контролировать мои действия не надо.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 39
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Партия в любовь - Эстер Модлинг.
Книги, аналогичгные Партия в любовь - Эстер Модлинг

Оставить комментарий