гнева и пристрастия: Формы и деформации в литературе 20–30‐х гг., [1988] // Чудакова М. О. Избранные работы: Литература советского прошлого. М., 2001. Т. 1: Литература советского прошлого. С. 311.
2019
Разветвленный институциональный комплекс, обеспечивавший полноценное функционирование проекта «многонациональной советской литературы» в специфических условиях сталинской «культурной стройки», включал не только множество республиканских писательских организаций, подчиненных московскому центру, но и объемный переводческий ресурс, формировавшийся по большей части из «неблагонадежных» писательских кадров, по тем или иным причинам лишившихся возможности прямо участвовать в литературном производстве. В основном переводами с языков национальных республик занимались не профессиональные филологи, а опальные или «молчавшие» поэты (см. подробнее: Земскова Е. Е. Переводчики с языков национальных республик в советской литературной критике середины 1930‐х гг. // Новый филологический вестник. 2016. № 4 (39). С. 167–177; Витт С. Концепт «советская школа перевода» — дитя позднего сталинизма // Второй Всесоюзный съезд советских писателей: Идеология исторического перехода и трансформация советской литературы. С. 309–346; Witt S. Between the Lines: Totalitarianism and Translation in the USSR // Contexts, Subtexts and Pretexts: Literary Translation in Eastern Europe and Russia. Amsterdam; Philadelphia, 2011. P. 149–170).
2020
См.: Кассиль Л. Приметы нового читателя // Литературная газета. 1947. № 49 (2364). 25 октября. С. 3.
2021
Советский читатель, [редакционная] // Литературная газета. 1948. № 96 (2479). 1 декабря. С. 1.
2022
См., например: Писатели в Отечественной войне 1941–1945 гг.: Письма читателей. М., 1946; «Очень прошу ответить мне по существу…»: Письма читателей М. А. Шолохову. 1929–1955. М., 2020; «К Вам с письмом советский читатель…»: Письма читателей М. А. Шолохову. 1956–1984. М., 2022. Нередкими являются случаи, когда и художественный текст, и читательские письма публиковались под одной обложкой (ср.: Твардовский А. Т. Василий Теркин (книга про бойца). Письма читателей «Василия Теркина». Как был написан «Василий Теркин» (ответ читателям). М., 1976).
2023
Название было предложено А. Ждановым, которому А. Маханов 11 января 1944 года направил письмо с просьбой опубликовать эту статью в «Ленинградской правде». Жданов в резолюции отметил, что статью следует публиковать в «Правде» (см.: «Литературный фронт»: История политической цензуры 1932–1946 гг. С. 106–107).
2024
Ощущение это усердно навязывалось решениями властной «верхушки»: важным обстоятельством, например, оказывается то, что одним из главных поводов ликвидации литературно-художественного журнала «Ленинград» стало отсутствие «интереса для читателей»; эта претензия уже в докладной записке Агитпропа ЦК А. Жданову от 7 августа 1946 года предваряет упреки в публикации «малохудожественных и идейно порочных произведений» (см.: «Литературный фронт»: История политической цензуры 1932–1946 гг. С. 195).
2025
Шагинян М. С. О критике и самокритике в литературной работе.
2026
Второй Всесоюзный съезд советских писателей: Стенографический отчет. С. 107. Курсив наш.
2027
Герасимова А. В. Проблема реального реципиента художественного текста: Анализ современных читательских практик. Тарту, 2020. С. 82.
2028
Герасимова аргументирует его так: «Читатель [19]20‐х гг. был почти всегда уверен: то, что ему непонятно, то дурно. Нынешний читатель склонен утверждать: мне это непонятно, я не смог прочесть, но это великая книга» (Герасимова А. В. Проблема реального реципиента художественного текста. Тарту, 2020. С. 82). Сомнительно само основание, на котором базируется противопоставление читателей 1920‐х и 2000‐х годов, поскольку современное читательское сообщество по большей части состоит из людей, в силу поколенческой принадлежности усвоивших советскую (то есть оформившуюся в те же 1920‐е годы) модель рецепции и оценки литературных текстов. Поэтому исследователь, специализирующийся на культурной истории СССР сталинского периода, может обнаружить в постсоветской ситуации реликты практик, характерных, например, для довоенного периода (ср. хотя бы приведенный здесь случай с выступлениями против творчества В. Сорокина или неприятие и открытое осуждение публикой не понятой ею балетной постановки К. Серебренникова «Нуреев» в 2017 году).
2029
Данные приводятся по: Добренко Е. А. Формовка советского читателя. С. 260. Из 13 приведенных произведений по понятным причинам не имеют Сталинской премии только 2 текста («Как закалялась сталь» и «Чапаев»).
2030
Подобные экземпляры с поздравительными инскриптами имеются и в нашей библиотеке.
2031
Подробнее о тиражах и стоимости книг, выпущенных в период войны, см. в кн.: Мацуев Н. И. Советская художественная литература и критика. 1938–1948: Библиография. М., 1952.
2032
Ср. заголовки газетных публикаций, где эта клишированная идеологическая формулировка спорадически появлялась уже в конце 1930‐х — 1940‐е годы: Преодолеть сезонность в пропаганде // Комсомольская правда. 1939. № 182 (4365). 10 августа. С. 1; Николаев В. Преодолеть отставание в разработке актуальных проблем литературоведения // Культура и жизнь. 1947. № 32 (51). 20 ноября. С. 3. Однако эпоха подлинного «расцвета» этой тенденции к «преодолению» наступит лишь в начале 1950‐х годов.
2033
Маленков Г. М. Отчетный доклад XIX съезду партии. С. 73.
2034
Преодолеть отставание драматургии, [редакционная] // Правда. 1952. № 98 (12300). 7 апреля. С. 2. После этого наметился закономерный всплеск интереса к сопоставительному изучению Гоголя и Щедрина; см., например: Эльсберг Я. Е. Наследие Гоголя и Щедрина и советская сатира. М., 1954. См. также: Фролов В. О советской комедии. М., 1954. Этот эпизод художественной жизни сталинской эпохи подробно рассмотрен в: Добренко Е. А. Гоголи и Щедрины: Уроки «положительной сатиры» // Новое литературное обозрение. 2013. № 3 (121). С. 163–191; Dobrenko E., Jonsson-Skradol N. State Laughter: Stalinism, Populism, and Origins of Soviet Culture. New York, 2022 (изд. на рус. яз.: Добренко Е. А., Джонссон-Скрадоль Н. Госсмех: Сталинизм и комическое. М., 2022).
2035
См.: Власть и художественная интеллигенция. С. 591–596. Обсуждению итогов выполнения этого постановления планировалось посвятить XII пленум правления ССП СССР, проведение которого было намечено на конец 1948 года. Организацией пленума было поручено заняться Агитпропу ЦК, с июля 1948 года возглавляемому Шепиловым. Проведение пленума было запланировано на 15 декабря, но позднее его открытие перенесли на 18 декабря 1948 года.
2036
Reading Russia. Vol. 3. P. 45.
2037
Ibid. P. 47.
2038
Ходасевич В. Ф. Литература и власть в сов. России // Ходасевич В. Ф. Некрополь: Воспоминания; Литература и власть; Письма Б. А. Садовскому. М., 1996. С. 237.
2039
Инициатором учащения выпуска «Литературной газеты» был Сталин, чью реплику, произнесенную 13 мая 1947 года, Симонов приводит в воспоминаниях: «Надо будет новую „Литературную газету“ выпускать два раза в неделю, чтобы ее читали не раз, а