Читать интересную книгу Башни полуночи - Роберт Джордан

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 275 276 277 278 279 280 281 282 283 ... 301

- Какого… - начал было Мэт, но гибкий и опасный с виду Илфин ускользнул обратно в тень, и там пропал. Он пропал слишком быстро, словно тень его поглотила.

В окружавших тенях послышался шёпот приглушённых перекрывавших друг друга голосов. Из темноты стали возникать лица с большими, нечеловеческими глазами, с изогнутыми в улыбках губами. У тварей были острые зубы.

Свет! Оказалось, в зале десятки Илфин - перемещавшихся, извивающихся, вышагивающих на свет и снова отпрыгивающих в темноту. Одни вели себя поспокойнее, другие - резко. Но те и другие - были опасны.

- Заключим сделку? - спросила одна из тварей.

- Ты пришёл, не связанный договором. Берегись, - произнесла другая.

- Сын битв.

- Вкусный!

- Как сладок его страх.

- Идём с нами. Потуши свой ужасный свет.

- Нужно заключить сделку. Мы ждём.

- Мы терпеливы, мы всегда ждём.

- Вкусный!

- Прекратите! - взревел Мэт. - Никаких сделок! Никаких, пока мы не окажемся в центре.

Стоявший рядом Том опустил флейту.

- Мэт, думаю, что музыка уже не действует.

Мэт коротко кивнул. Том ему понадобится с оружием в руках. Менестрель убрал флейту и выхватил ножи. Не обращая внимания на шепчущие голоса, Мэт бросил кости на землю.

Они ещё не успели остановиться, как из темноты рядом с ближайшей колонной выскочила фигура. Мэт выругался, схватился за копьё и бросился навстречу Илфину, который нёсся по земле на всех четырёх конечностях. Лезвие копья прошло сквозь тело, словно существо было нематериальным, как дым.

Морок? Или что-то с глазами? Мэт промедлил, и в этот момент другая тварь подхватила кости и скрылась в тени.

В воздухе что-то сверкнуло. Кинжал Тома нашёл свою цель, угодив созданию в плечо. На этот раз лезвие осталось на месте, пронзив плоть и вызвав брызги тёмной крови.

«Железо!» - проклиная себя за тупость, подумал Мэт и развернул ашандарей вверх окованной железной полосой пяткой. Он поёжился, увидев, как начала дымиться пролитая Илфином кровь. Это было похоже на пар в посещённых ими комнатах, но в этом мелькали какие-то неясные тени - они были похожи на перекошенные лица, едва начинающие проявляться и тут же исчезающие прочь.

Чтоб им сгореть! Им не отвлечь его внимание. У него есть другие кости. Он потянулся к карману, но из тени появился другой Илфин, словно пытаясь схватить Мэта за полу кафтана.

Мэт размахнулся и ударил окованным железом оружием по лисьему лицу мужской особи. Удар проломил скулу и словно вязанку хвороста отбросил тварь в сторону.

Их окружили шёпот и рычание. В темноте, отражая свет факелов, сверкали чьи-то глаза. Укутанные словно плащами темнотой Илфин постоянно двигались и окружали Мэта, и его товарищей.

- Мэт! - Том схватил приятеля за рукав. - Нам не стоит ввязываться.

Мэт медлил. Кажется, запах - вонь логова хищников - за прошедшее время усилился. Вокруг, становясь всё назойливее, не переставая кружились тени. Их шёпот теперь звучал угрожающе и прерывался взвизгивающими выкриками.

- Они управляют темнотой, - произнёс Ноэл. Он стоял, настороженно прижимаясь спиной к Тому и Мэту. - Эти жёлтые огни всего лишь отвлекают внимание. В них есть разрывы, в которых скрыты ниши. Это такой трюк.

Мэт почувствовал, как его сердце забилось быстрее. Значит, трюк? Да нет, это не просто трюк. В том, как эти тени двигались в темноте, было что-то сверхъестественное.

- Чтоб им сгореть, - сказал Мэт, сбрасывая руку Тома, но уже не собираясь бросаться в темноту.

- Друзья, - сказал Ноэл, - к оружию…

Мэт оглянулся. За спиной из темноты двумя волнами подбиралась группа Илфин - первая из них двигалась на четвереньках, у второй в руках были грозного вида бронзовые кинжалы.

Казалось, тени из глубины зала стали плотнее и потянулись за Илфин, приближаясь к Мэту с его приятелями. Его сердце забилось чаще.

Глаза тварей горели, и находившиеся в первой волне стали выпрыгивать вперёд. Едва они приблизились, Мэт развернулся, но твари разделились, обогнув товарищей Мэта с разных сторон. Видимо, пытались отвлечь их внимание.

«Сзади!» - с ужасом подумал Мэт. Там из темноты выпрыгнула другая группа Илфин.

Замахиваясь, Мэт развернулся им навстречу, но прежде, чем он смог ударить, они отпрянули назад. Свет! Они повсюду - то всплывают из тьмы, угрожающе наскакивая, то исчезают обратно.

Том выхватил пару ножей и метнул, а Ноэл, бросив свой посох под ноги, держал наготове короткий меч и размахивал зажатым в другой руке факелом. Мелькнул в поисках плоти один из ножей Тома, но не попал и напрасно канул в темноту.

- Не трать ножи, Том! - посоветовал Мэт. - Треклятые козьи отродья пытаются тебя спровоцировать!

- Они пытаются нас растормошить, - прорычал Ноэл, - в конце концов, нас просто сметут. Нам нужно двигаться!

- Вот только куда? - с тревогой спросил Том. Тут из темноты выскочили несколько Илфин с бронзовыми копьями, и он выругался. Твари атаковали, заставив всех троих - Мэта и Тома с Ноэлом - отступить.

На бросок костей времени не оставалось. Их бы тут же снова украли. Мэт распахнул свой мешок и выдернул оттуда ночной цветок.

- Когда он взорвётся, я закрою глаза и крутнусь на месте.

- Чего? - переспросил Том.

- Раньше это срабатывало! - ответил Мэт, поджигая ночной цветок и бросая его изо всех сил в темноту. Он досчитал до пяти, и раздался наполнивший весь зал грохот. Все трое приятелей успели прикрыть глаза, но цветную вспышку было видно даже сквозь закрытые веки.

Илфин закричали от боли, и до Мэта донёсся звон выроненного ими оружия. Без сомнения, их руки были подняты к глазам.

- Начинаем! - заявил Мэт, вращаясь.

- Определённо, - это полное безумие, - произнёс Том.

Мэт продолжал, прислушиваясь к себе. Куда же делась его удача?

- Туда! - произнёс он, ткнув пальцем наугад.

Он открыл глаза как раз вовремя, едва не споткнувшись о тёмное тело свернувшегося клубком на земле Илфина. Ноэл с Томом пошли следом, и Мэт повёл их прямо в темноту. Он мчался вперёд, пока друзья едва не потерялись из виду в темноте. Всё, что он мог видеть - это жёлтые линии.

«Ох, проклятый пепел, - думал он про себя, - а что, если моя удача меня оставила…»

Они вырвались в пятиугольный коридор, за спиной сомкнулась темнота. Изнутри зала коридор был не виден, но он тут был.

Том издал восторженный вопль:

- Мэт! Пастух ты дубоголовый! Да только за одно за это я позволю тебе сыграть на своей арфе!

- Не желаю я играть на твоей растреклятой арфе, - ответил Мэт, оглядываясь через плечо. - Но, когда выберемся, можешь налить мне кружку-другую.

До него доносились крики и визг из погружённой в темноту комнаты. Что ж, один трюк он использовал, теперь они будут готовы к ночным цветкам. «Как ты была права, Бергитте, - подумал Мэт. - Можно несколько раз проходить мимо нужного поворота и даже не знать, что он всего лишь в паре футов от тебя».

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 275 276 277 278 279 280 281 282 283 ... 301
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Башни полуночи - Роберт Джордан.
Книги, аналогичгные Башни полуночи - Роберт Джордан

Оставить комментарий