Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Небезызвестный М.П.Фриновский, первый заместитель наркома внут ренних дел Н.И.Ежова, предварил в «Правде» приговор Военной коллегии поясняющей заметкой, в которой о Штейгере было сказано так: «Б.Штей гер – бывший барон, обманным путем при содействии врагов народа проник ший на советскую службу, – наймит иностранной разведки. С 1918 г. Штейгер вел активную шпионскую работу».
После столь трагической развязки у писателя была возможность изме нить свое суровое решение, ибо основная работа над романом была еще впе реди. Но Булгаков оставил свой «приговор» в силе, изменив лишь способ смертной казни: вместо ножа барон получил пулю. Нож писатель припас для Иуды Искариота.
Впрочем, некоторые исследователи полагают, что прототипами барона фон-Майзена (фон Майгель – в последней редакции) могли быть и другие лич ности. Представляет интерес мнение М.Золотоносова, который считает, что за образом фон Майгеля скрывается известный в те годы литературовед М.Г.Майзель. «В сочинениях… М.Г.Майзеля, – пишет М.Золотоносов, – Булгаков неиз менно характеризовался как представитель «новобуржуазного направления», художественного «шульгинизма». Именно М.Г.Майзель использовал примени тельно к Булгакову слово «апология» («апология чистой белогвардейщины»)… Возможно, что писатель что-то знал о доносительстве (в прямом смысле слова) Майзеля, если назначил на роль доносчика именно его… Знал, вероятно, Булга ков и об аресте Майзеля в период «большого террора» (убит 4 ноября 1937 г.)».
Не исключено, что в бароне фон-Майзене (фон Майгеле) нашли отраже ние черты нескольких ненавистных писателю лиц.
С. 174…комната преобразилась в гостиную. – Уже в этих преображе ниях просматривается будущий «Великий бал у сатаны».
…барон Маргарите был известен… – Еще одно свидетельство, под тверждающее, что прототипом фон-Майзена был Б.С.Штейгер, как, впро чем, и замечание, что «деток никогда у барона не было».
С. 175…милый барон, скажите… – Отточие авторское.
Видимо, в вопросе Воланда подразумевался интерес к «специальности» барона. Далее часть текста уничтожена.
…и еще раз все преобра… – В этом месте вырван лист с текстом.
С. 176. – А за… – Обрыв текста.
Тут Фие… – И вновь обрыв текста, в котором описывалось вызволение поэта из мест не столь отдаленных.
Весь в грязи, руки изранены… – В последующих редакциях мастер появ ляется не из заключения, а из психиатрической лечебницы.
С. 180…у дверей торгсина… – В начале 30-х гг. были открыты специаль ные магазины для торговли на иностранную валюту, боны, драгоценности. Торгсин – аббревиатура, означающая «торговля с иностранцами», от разго ворного сокращения названия Всесоюзного объединения по торговле с ино странцами. Булгаковы иногда пользовались этими магазинами. Вот некото рые записи из дневника Е.С.Булгаковой. 29 марта 1935 г.: «Во время нашего отсутствия принесли конверт из американского посольства. Приглашает нас посол на 23 апреля. Приписка внизу золотообрезного картона: фрак или чер ный пиджак. Надо будет заказать М.А. черный костюм, у него нет. Какой уж фрак». Запись следующего дня: «Сегодня с М.А… пошли в Торгсин. Купили английскую хорошую материю по восемь рублей золотом метр. Приказчик уверял – фрачный материал… Купили черные туфли, черные шелковые нос ки». Так что Булгаков описывал торгсины «с натуры».
С. 183…крича: «Пожар!» – Этот фрагмент текста Булгаков писал 1 фев раля 1934 г. А вот что произошло за несколько дней до этого. Запись Елены Сергеевны от 23 января 1934 г.:
«Ну и ночь была. М.А. нездоровилось. Он лежа диктовал мне главу из ро мана – пожар в Берлиозовой квартире. Диктовка закончилась во втором часу ночи. Я пошла в кухню – насчет ужина, Маша стирала. Была злая и очень рва нула таз с керосинки, та полетела со стола, в угол, где стоял бидон и четверть с керосином – не закрытые. Вспыхнул огонь. Я закричала: «Миша!!» Он, как был, в одной рубахе, босой, примчался и застал уже кухню в огне. Эта идиот ка Маша не хотела выходить из кухни, так как у нее в подушке были зашиты деньги!..
Я разбудила Сережку, одела его и вывела во двор, вернее – выставила ок но и выпрыгнула, и взяла его. Потом вернулась домой. М.А., стоя по щиколот ки в воде, с обожженными руками и волосами, бросал на огонь все, что мог: одеяла, подушки и все выстиранное белье. В конце концов он остановил по жар. Но был момент, когда и у него поколебалась уверенность и он крикнул мне: «Вызывай пожарных!»
Пожарные приехали, когда дело было кончено. С ними – милиция. Соста вили протокол. Пожарные предлагали: давайте из шланга польем всю квар тиру! Миша, прижимая руку к груди, отказывался».
Ленинград, июль, 1934 г. – Перерыв в работе над романом оказался вы нужденным. Переезд на новую квартиру, болезнь Елены Сергеевны, срочная работа над комедией «Блаженство», а затем – подготовка к поездке за грани цу – все это заставило Булгакова отложить рукопись романа о дьяволе до луч ших времен. Возобновил он работу в тяжелом состоянии, когда нервное и физическое переутомление достигло предела. В это время, 11 июля, он пи сал В.В.Вересаеву: «Хочу рассказать Вам о необыкновенных моих весенних приключениях… Ну-с, в конце апреля сочинил заявление о том, что прошусь на два месяца во Францию и в Рим с Еленой Сергеевной… Послал… Первое известие: «Заявление передано в ЦК». 17 мая… Звонок по телефону: «Вы по давали? Поезжайте… Заполняйте анкету Вашу и Вашей жены». К четырем ча сам дня анкеты были заполнены… Наступило состояние блаженства… Вы ве рите ли, я сел размечать главы книги!.. 19-го паспортов нет. 23-го – на 25-е, 25-го – на 27-е… Ждем терпеливо… Самые трезвые люди на свете – это наши мхатчики… Вообразите, они уверовали в то, что Булгаков едет. Значит же, де ло серьезно! Настолько уверовали, что в список мхатчиков, которые должны были получить паспорта… включили и меня с Еленой Сергеевной. Дали список курьеру – катись за паспортами.
Он покатился и прикатился… Словом, он привез паспорта всем, а мне бе ленькую бумажку – М.А.Булгакову отказано… Впечатление? Оно было гранди озно, клянусь русской литературой! Пожалуй, правильней всего все проис шедшее сравнить с крушением курьерского поезда… Выбрался я из-под об ломков в таком виде, что неприятно было глянуть на меня… 13 июня я все бросил и уехал в Ленинград…»
С. 184. – Сейчас в Гнездниковском загорится!.. – В начале 20-х гг. в этом переулке, в доме Нирензее, находилась московская редакция газеты «Накану не» (главная редакция была в Берлине), потом там размещался уголовный ро зыск.
С. 185. На плоской террасе здания… – Перед текстом Булгаков сделал обширные прочерки, поскольку несколько предыдущих глав он уничтожил.
Булгаков описывает знаменитый дом Пашкова, построенный в 17841786 гг. выдающимся русским архитектором В.И.Баженовым. В 1862-1925 гг. в нем размещался Румянцевский музей, затем – отдел рукописей Российской государственной библиотеки.
До некоторой степени это напоминает мне пожар Рима. – Имеется в виду грандиозный пожар Рима в 64 г. н.э. Из 13 районов города уцелело только 3. По одной из версий, город был подожжен по приказу императора Нерона (правил 54-68 гг. н.э.). Пожар Москвы Булгаков обозначил сначала 1943-м, а затем 1945 г. См. коммент. к с. 65.
С. 186…в Ваганьковский переулок… – С 1922 г. – Староваганьковский, а с 1926 г. – часть улицы Маркса и Энгельса.
С. 187-188…в огромнейший трехсветный зал… – Имеется в виду общий читальный зал. Булгаков прекрасно ориентировался в помещениях дома Паш кова, ибо часто посещал его в качестве читателя в конце 20-х – начале 30-х гг. В его архиве сохранились читательские билеты на посещение библиотеки.
С. 191. Между… – В этом месте обрыв текста. Очевидно, вырваны листы, содержащие картины пожара в Москве.
…и фиолетовый всадник соскочил… – В следующей рукописной редак ции этот важнейший эпизод опущен автором. При перепечатке текста в 1938 г. эпизод был восстановлен в иной редакции.
С. 192. – Мир вам, – сказал гнусавый голос. – Здесь Азазелло кощунст венно обыгрывает слова воскресшего Иисуса Христа, произнесенные Им пе ред апостолами: «…мир вам» (Лк, 24:36). Более того, в следующей рукописной редакции Азазелло, увидев обрадовавшуюся ему голую Наташу, стал раскла ниваться и повторять: «Мир вам!»
…даже дам с содранной кожей… – Булгаков, видимо, намекает на страш ный киевский период 1918-1919 гг., когда он был очевидцем подобных ред чайших зверств, которые творили сменявшие друг друга власти.
С. 193. – С ней, – глухо сказал он, – с ней. А иначе не поеду. – Эту главу романа Булгаков писал в сентябре 1934 г., когда свежи еще были в памяти пе чальные события лета – отказ властей в поездке за границу. На Булгаковых от каз произвел сильнейшее впечатление, и они долго после этого не могли опра виться. Характерно, что Булгаков настаивал на совместной с Еленой Сергеев ной поездке. В жалобе на имя Сталина, написанной после отказа 10-11 июня 1934 г., Булгаков мотивировал совместную поездку тем, что страдает истоще нием нервной системы и боязнью одиночества, и это полностью соответство вало действительности. Но был и другой принципиальный момент – Булгаков хотел знать, доверяют ли ему или по-прежнему считают человеком неблагона дежным. Об этом запись в дневнике Е.С.Булгаковой от 3 января 1934 г.:
- Собрание сочинений. Том 4. Личная жизнь - Михаил Михайлович Зощенко - Советская классическая проза
- Собрание сочинений. Том 7. Перед восходом солнца - Михаил Михайлович Зощенко - Советская классическая проза
- Неизвестные солдаты кн.3, 4 - Владимир Успенский - Советская классическая проза
- Том 2. Машины и волки - Борис Пильняк - Советская классическая проза
- Том 1. Записки покойника - Михаил Булгаков - Советская классическая проза