Читать интересную книгу Четырнадцатые звездные войны - Гордон Диксон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 145
сюда и молодую жену, не обращавшую на него внимания) и недостатки (он был игрок — и за карточным столом, и в военных действиях), но тем не менее, он располагал мощным мозгом и разведывательной службой, штаб которой находился на его командной базе на Маре.

Поэтому он знал, что планеты Френдлиза: и Гармония, и Ассоциация — готовятся к высадке на Зомбри спустя три недели после принятия этого решения. Его шпионы своевременно сообщили ему об условном дне выступления, и вот сейчас он разработал план достойной встречи пришельцев.

Главной составной частью плана было создание укрепленных пунктов на Зомбри. Нападающие обнаружат, что прыгнули в осиное гнездо. В то же время корабли Экзотики настороже, в непосредственной от спутника близости. Как только поверхность Зомбри превратится в поле военных действий, корабли Экзотики извне нападут на флот захватчиков. Атакующие окажутся между двух огней: их высадившиеся войска не смогут окопаться, а корабли лишатся поддержки снизу, в то время, как корабли Экзотики будут поддержаны огнем укрытых тяжелых орудий.

Разработка плана близилась к концу. И вот однажды на командной базе на Маре Колмейн вместе со своим штабом дорабатывал последние детали. Но тут возникла помеха в лице адъютанта, который торопливо вошел в зал совещаний, даже не спросив разрешения.

— В чем дело?— проворчал Колмейн, поднимая от карты свое смуглое лицо, и в шестьдесят лет все еще красивое, чтобы принести ему компенсации недостаточного внимания жены в виде общества других женщин.

— Сэр,— сказал адъютант.— Зомбри атакована...

— Что?— Колмейн вскочил на ноги, остальные члены штаба тоже.

— Около двухсот кораблей, сэр. Мы только что получили сообщение.— Голос его дрожал, ему едва ли. исполнилось двадцать лет.— Наши люди на Зомбри обороняются имеющимися силами...

— Обороняются?— Колмейн грозно шагнул в сторону адъютанта, как будто тот был виновен в случившемся.— Они высадили десант?

— Они приземлились, сэр.

— Сколько?

— Не знаю, сэр.

— Баранья голова. Сколько кораблей выбросили десант?

— Нисколько, сэр. Они все приземлились.

— Приземлились?

На несколько секунд в огромном зале совещаний воцарилось молчание.

— Вы хотите сказать,— выкрикнул, наконец, Колмейн,— что на Зомбри спустились двести кораблей первого класса?!

— Да, сэр,— голос адъютанта превратился чуть ли не в писк.— Они отбросили наши войска и окапываются...

Закончить фразу он не успел. Колмейн взглянул на своих военных советников и командиров Патрулей.

— Ад и проклятие!— проревел он.— Разведка!

— Сэр! — заговорил огромного роста офицер-фрилендер.

— Ваше мнение?

— Сэр,— замялся офицер,— я не знаю, как это могло произойти. Последние сообщения получены с Гармонии три дня назад...

— К черту последние сообщения. Через пять часов все корабли и все люди должны быть готовы к выходу в космос. Через десять часов все патрульные корабли, где бы они ни находились, должны соединиться с основным флотом и двинуться на Зомбри. Действуйте.

Генеральный штаб Экзотики начал действовать.

Выполнить приказ Колмейна в такое короткое время было невозможно, и то, что он все-таки был выполнен и через десять часов флотилия из четырехсот кораблей разных классов с полным комплектом экипажа и вооружения выступили к Зомбри, было своего рода чудом военного дела.

Колмейн и офицеры его штаба разглядывали на экране контрольного глаза плывущий вниз спутник. Еще три часа назад они получили доклад о сопротивлении. Теперь тишина на Зомбри красноречиво свидетельствовала об окончании военных действий. А наблюдение обнаружило на поверхности спутников около ста пятидесяти шахтных входов.

— Мы высадимся,— сказал Колмейн,— садимся все и вышвыриваем их с луны.— Он посмотрел на своих офицеров.— Возражения?

— Сэр,— сказал командир Голубого Патруля,— может быть, нам подождать на орбите?

— И не думайте,— сказал Колмейн.— Они не стали бы окапываться в нашей системе, если бы у них не было достаточно запасов, и ожиданием мы ничего не добьемся.— Он покачал головой.— Время действовать, джентльмены, прежде чем они не закрепятся окончательно. Все корабли вниз, даже те, на которых нет войск. Мы используем их как наземные огневые точки.

Члены штаба отсалютовали и принялись выполнять приказ.

Флот Экзотики опускался на Зомбри, как саранча на фруктовый сад. Колмейн, расхаживая по контрольной рубке флагманского корабля, опускавшегося вместе с другими, улыбался, слушая сообщение о том, как очищаются опорные пункты противника, как сдаются его только что окопавшиеся корабли и как начинают окапываться корабли Экзотики. Войска захватчиков падали, как карточные домики, и мнение Колмейна об их командире— очень высокое при первом сообщении о нападении— начало меняться. Одно дело— смелая игра, другое — игра глупая. Из морального состояния и степени подготовки Войск Фриндлиза следовало, что они вряд ли могли рассчитывать на успех... Этот Грим должен был больше внимания уделить подготовке людей и меньше — разработке драматических высадок. Но чего можно было ожидать от юного командира, впервые в жизни получившего такой пост?

Он наслаждался предвкушением несомненной победы, когда его внезапно грубо прервали. Из коммуникатора глубокого космоса раздалось неожиданное гудение, и два офицера в рубке одновременно доложили:

— Сэр, вас вызывает кто-то неизвестный.

— Сэр, корабли над нами.

Колмейн, следивший за поверхностью Зомбри через контрольный глаз, нажал переключатель: искатель приборов, описав круг, устремился к звездам, и на экране при полном увеличении вырисовывалось изображение корабля первого класса с гербом Френдлиз. А за этим кораблем на орбите вокруг Зомбри видны были другие.

— Кто это?— выкрикнул Колмейн, обращаясь к офицеру, сообщившему о неожиданном вызове.

— Сэр,— недоверчиво ответил офицер,— он говорит, что он— главнокомандующий силами Френдлиза.

— Что?— Колмейн вскочил на ноги у контрольного глаза. Стенной экран засветился, и на нем появилось изображение стройного юного дор-сайца со странными, неопределенного цвета глазами.

— Грим!— выкрикнул Колмейн.— Что это за имитация флота, которым вы хотите меня напугать?

— Посмотрите, командующий, внимательнее,— ответил молодой человек.— Имитация закопана на поверхности спутника. Там мои корабли низшего класса. Иначе разве вам удалось бы с ними так легко справиться. А здесь у меня корабли первого класса — сто восемьдесят три корабля.

Колмейн нажал переключатель и взглянул на экран. Он обернулся офицерам у контрольного пункта.

— Докладывайте!

Но офицеры были заняты. Поступали подтверждения. Захваченные корабли были низшего класса с дополнительными решетками временного сдвига, у них было меньше оружия, и они были слабее. Колмейн вновь включил экран. Донал сидел в той же позе, ожидая его.

— Через десять минут мы будем наверху и встретимся,— пообещал сквозь зубы Колмейн.

— Я думаю, что у вас больше здравого смысла, командующий,— ответил с

1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 145
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Четырнадцатые звездные войны - Гордон Диксон.
Книги, аналогичгные Четырнадцатые звездные войны - Гордон Диксон

Оставить комментарий