Читать интересную книгу Служанка из чайной лавки (СИ) - "Марушка Белая"

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 67

- Уже нет, увы, санкции!

- Это, о чём вы?

Мы оба посмотрели на Ян Шэня, который стоял и с непонимание взирал на нас.

Ой, мы совсем забыли, что он тут.

А потом Макс вручил ему вилку и показал как надо есть такое блюдо.

Они стали одновременно есть и обсуждать итоги расследования, а я любовалась как генерал осторожно пробует незнакомое блюдо и рассматривает странный инструмент , которым кусочки почему-то накалывают и тут же используют как лопатку. Как он внимательно смотрел на наши ловкие движения и пытался повторить так же, впрочем , безрезультатно. Кстати, салат получился вкусный. Слуги принесли ещё закуски, напитки, молча вышли и оставили нас трапезничать.

Цао Сян пытался со своей вилки кормить меня вкусными кусочками рыбы, я отворачивалась и шутила, а Ян Шэнь перехватывал кусочки , чтобы они не достались мне, и возмущался, что простая служанка не может есть из одних приборов с самим Императором. Впрочем, Его Величеству на это было все-равно и он даже будто нарочно дразнил генерала.

Потом я вспоминала этот день и эту трапезу втроём, как одно из самых лучших воспоминаний!

‍‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‍

Ближе к вечеру, когда мы вернулись в поместье, меня нашла малышка Сяо Дань и заговорщицки прошептала:

- Госпожа, а я знаю что кто-то влюблён в вас! Он смотрит на вас, пока никто не видит и даже расспрашивает о вас других слуг.

- Правда? Он красивый? - наиграно удивилась я, совершенно точно понимая, что это Бао Тан.

- Он мне не нравится! Генерал красивее ! - ответила девочка и посмотрела на меня с такой надеждой, как будто я действительно могла выбрать кого-то кроме Ян Шэня.

Я продолжила шутливый диалог:

- Ну, может, он ловкий и смелый? Отличный воин да?

- Нет, что вы! Он даже лошадей не любит! - возмущалась девочка, - Вам не надо выходить за него замуж.

- Почему? - мне было так весело, что я продолжала шутить, даже не подумав при чем тут лошади.

Во время этого разговора мы шли к моей комнате, а генерал остался у ворот поговорить с охранниками. Среди них был Бао Тан и сейчас он как раз докладывал Ян Шэню о том, что во время нашего отсутствия никаких происшествий не было. Поэтому я и поторопилась отойти.

- Пожалуйста, госпожа! Не стоит ради таких красивых яблок выходить замуж за злого человека!

Тут я уже рассмеялась, заходя в свою комнату, начала спрашивать:

- Какие яблоки , о чем ты говоришь?

И вдруг увидела их. Прямо на столе стояла корзинка с очень красивыми яблоками. Сияя жёлтыми боками, они манили и казались такими сочными! Ну надо же, думала я, неужели мой бывший жених решил использовать старый добрый приём со вкусняшками?

- Не бойся, Сяо Дань, я не люблю жёлтые яблоки и ни за что не выйду замуж за охранника Бао Тана!- решила я успокоить девочку и взяла в руки корзинку.

Дочь повара хлопала глазками и вроде начала улыбаться. А я решила вернуть неудачливому ухажеру его фрукты и попросить больше так не делать. Поэтому я вместе с корзиной двинулась обратно к воротам , так как именно там видела Бао Тана буквально несколько минут назад.

- Не любите желтые? А почему за охранника? - удивилась Сяо Дань и пошла следом.

- Да, я ем красные, а желтые не ем!- сказала я, протянув девочке одно жёлтое яблоко.

Но она отказалась, сказав, что теперь тоже будет есть только красные яблоки, не зная, что тем самым спасла свою жизнь!

Подходят к воротам и беззаботно болтая, мы наткнулись на нашего лекаря.

- О, ты приехала? - обрадовался дедушка Кан встрече и подошёл ближе. А потом вдруг посмотрел на корзину в моей руке и удивился, - Откуда они?

- Нашла их у себя в комнате, - ответила я и тоже вдруг почувствовала страх, - Что-то не то?

- Эти яблоки не из нашего поместья.

Возможно, Бао Тан их специально купил , думала я.

- Лан, дай их сюда, - требовательно попросил лекарь и я подчинилась.

Он достал из-за пазухой серебряную ложку и воткнул обратный кончик в яблоко , потом медленно вытащил и мы увидели, что он потемнел. Я удивленно подняла глаза и посмотрела на девочку. Сяо Дань, кажется, тоже поняла, что с яблоками что-то не то.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

- Тише, зови стражников , - прошептал лекарь девочке и она убежала..

Через минуту пришёл Ян Шэнь вместе с Бао Таном.

- Что здесь происходит? - генерал посмотрел на ложку и яблоки в руках лекаря и все понял, - Откуда?

- Нашла в своей комнате, - промямлила я. В голове не укладывалось, зачем меня травить и Бао Тан тоже сейчас так испуганно смотрел на меня.

- Кто? - ещё тише спросил генерал и дочь повара смело ответила:

- Конюх Фэн.

- Кто? - удивилась я и девочка рассказала, что именно конюх в меня влюблён и принёс мне яблоки в комнату, но госпожа не любит желтые и решила из-за этого не выходить за него замуж. Что ей тоже конюх не нравится, раз портит яблоки и не такой красивый, как генерал.

В этой детской непосредственной словесной мешанине было ясно одно- надо ловить конюха, пытавшегося отравить почему-то меня?

Быстрее всех среагировал Бао Тан и ринулся на поиски убийцы.

Вскоре, неудачливого Фэна поймали и стали допрашивать, а генерал приказал Бао Тану теперь быть моим личным охранником и не спускать глаз с меня .

Мой бывший жених довольно согласился и , оказавшись у меня за спиной, шепнул :

- Теперь мы будем все время вместе, Лан Пань!

Глава 17. Ты не выходишь из моей головы даже покурить

Глава от лица генерала.

Красные и желтые листья, разносимые ветром, падали на крышу беседки и на дорожки во внутреннем дворике поместья. Один из листочков даже имел смелость упасть на плечо человека, стоявшего там. Высокий мужчина в чёрном ханьфу с золочёной вышивкой смотрел, как стражник уводит девушку в дом. Она не хотела уходить и сейчас отчаянно оборачивалась.

Синие глаза встретились с карими глазами девушки и сверкнули гневом. Взгляд девушки потух, она отвернулась и с опущенной головой засеменила в дом. Дождавшись пока она скроется внутри , мужчина шумно выдохнул. Затем, обхватив обеими руками голову, он закрыл глаза и замер, осознавая- он впервые боялся. Но не за себя. А за неё. За свою служанку.

-О, Будда! Я не мог помыслить, что эта девушка так прочно войдёт в мою жизнь, думал генерал Ян Шэнь и эта глава написана от его лица.

-Нужно срочно допросить конюха и выяснить, откуда у него отравленные мышьяком яблоки. Сейчас его заперли в одной из комнат, но очень скоро мы поедем во дворец к Императору. В этот раз Лан останется здесь, взаперти и пусть этот новый охранник ни на шаг от неё не отходит.

Бао Тан привлёк моё внимание своим отчаянным желанием стать самым лучшим мечником в Академии. Юный, но ловкий и старательный. Он победил в нескольких турнирах и когда я предложил ему на выбор служить мне или Его Величеству, выбрал меня. Я проверил его семью и , убедившись, что никто из них никогда не был связан с заговорщиками , согласился взять его в поместье. Родом он из городка Гусунь и у него даже невеста там имеется, со смешной фамилией Пань. Был я в этом городке проездом. А потом по пути в столицу встретил Лан. Это было несколько месяцев назад и теперь я не представляю свою жизнь без этой девушки.

Почему-то Лан даже не смотрит в сторону Бао Тана и будто избегает, хотя на других слуг и охранников часто поглядывает. Сначала я думал, что ей нравится разглядывать красивых мужчин , но когда я устраиваю тренировочные бои с другими стражниками, она смотрит лишь на меня. Совсем по-другому, как на картину известного мастера. Её глаза будто светятся от восторга. Именно поэтому я так часто тренируюсь с ними во внутреннем дворе поместья. Приятно знать, что на фоне других мужчин я один завладеваю её вниманием.

Поэтому я и выбрал Бао Тана её личным охранником, кажется, он совершенно ей не интересен.

Вообще , эта девушка очень странная, думал я, пока мы везли конюха в тюрьму к Императору. Я обещал не расспрашивать её о прошлом и всецело доверяю ей. Точно так же, как и моему слуге Ли. Её удивительные лекарские способности, её умение готовить необычные блюда, её странные слова.. Она как и Его Величество чем-то похожи на небожителей или существ из другого мира, хоть это и невозможно. То, как быстро они поладили и как тянутся друг к другу, мне не нравится. Она в любой момент может уйти в гарем и Император примет её без титулов и семьи. Она даже Императрицей сможет стать с её способностями анализировать и скоростью реакции, её хладнокровием, её уверенностью и даже какой-то очаровательной наглостью!

1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 67
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Служанка из чайной лавки (СИ) - "Марушка Белая".
Книги, аналогичгные Служанка из чайной лавки (СИ) - "Марушка Белая"

Оставить комментарий