Читать интересную книгу Лучшие хвостатые сыщики - Татьяна Полякова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 49

— Что — крокодил? — нежданный визитер умом не блистал. Хотя с его внешностью это простительно.

— Где-то здесь бродит крокодил! — пояснила я терпеливо.

Ужас ледяным обручем сдавил мою грудь. Богатое воображение тут же подкинуло картинку, в которой мерзкая тварь отгрызает мне сначала ногу, а затем и руку. Дальше моя фантазия не пошла — решительно тряхнув головой, я смогла отогнать тревожные образы.

— Синьора Сони, успокойтесь! — Парень обнял меня за плечи, отчего по моему телу тут же разлилось приятное тепло. — Расскажите, что происходит?

— Говорю же вам: он сбежал, — удивляясь непонятливости собеседника, пояснила я и только потом догадалась задать вопрос, который, собственно, следовало озвучить уже давно:

— А вы, собственно, кто такой? И откуда знаете мое имя?

— Ой, простите, — широкая улыбка озарила лицо нежданного, но столь желанного визитера, и я сливочным маслом расплылась по мостовой. — Вы так стремительно убежали, что я не успел представиться. Я — Альфонсо.

Ну да, кто же еще, как не Альфонсо? Не удивлюсь, если и фамилия у него Казанова!

— Это, конечно, многое объясняет, но все же нельзя ли подробнее?

— Можно, конечно, — парень рассмеялся. — Я — Альфонсо Эспозито, сосед Франчески. Живу тут неподалеку. Вот пришел проверить, как у вас дела, — открытая улыбка не сходила с лица синьора. — Франческа просила меня взять над вами шефство. Город показать, с достопримечательностями познакомить. В конце концов, мы, итальянцы, — очень гостеприимный народ. Да и, — парень доверительно ко мне наклонился, — сказать по секрету, страшные бездельники, — он озорно мне подмигнул. — Нам только предоставь возможность от работы увильнуть — ни за что не упустим!

Я рассмеялась в ответ, но тут же осеклась — не время зубы скалить, пока где-то тут бродит страшная тварь, выслеживая налитыми кровью глазками свою первую жертву.

— Мы должны его остановить! — воскликнула я, отважно бросаясь внутрь дворика. Удивительные мы все-таки люди — русские. Стоило мне подумать об опасности, угрожающей окружающим, как я тут же забыла о собственных страхах.

— Синьора Сони! — Альфонсо схватил меня за руку. — Вы можете объяснить мне, что происходит?

Я посмотрела в темные глаза парня и тут же в них утонула. Нет, это какое-то наваждение! Не иначе на меня так напоенный романтикой итальянский воздух действует. С этим решительно нужно что-то делать! Иначе если меня не съест на обед крокодил, то на ужин я точно достанусь двуногому хищнику. А то, что парень из их числа, сомневаться не приходится — такие красавцы просто рождены, чтобы простушками вроде меня между основными трапезами «перекусывать».

* * *

— Он не мог убежать. — Альфонсо задумчиво почесал подбородок, украшенный брутальной двухдневной щетиной. Я невольно залюбовалась парнем, поэтому смысл сказанного дошел до меня не сразу.

— То есть?

— Ну, смотри, — он показал мне миниатюрный замочек на аквариуме, который я сразу и не приметила.

— Видишь? Я помогал Франческе выбрать дом для рептилии. О безопасности она позаботилась. Замок цел, да и не мог крокодил сам выбраться из аквариума. Это исключено!

— Господи, — всплеснула я руками, — да кому он может понадобиться-то? Удивительно, что хоть один человек нашелся, желающий держать его в доме. А теперь ты меня пытаешься убедить, что таких сумасшедших тут целая орава, что ли?

Альфонсо рассмеялся:

— Ну, орава, не орава, а найдутся люди. Да и Паоло не такой уж и страшный. Он совсем маленький же. Миниатюрный. И совсем не людоед!

— Угу, — пробормотала я по-русски. — Что не съем, хоть понадкусываю.

— Прости?

— Нет-нет, ничего! Так просто. — Я помолчала, а затем продолжила, не желая смириться с предложенной парнем версией:

— Киднеппинг? Серьезно?! — и тут резко осеклась. — Он что же… — я похолодела. — Дорого стоил? — тепло покинуло мое тело, а нервы сплелись в тугой комок. Что, если Паоло — не простой представитель австралийской фауны? Вдруг это редкий экземпляр, украшающий собой титульный лист Красной книги?! И вот теперь… Мало мне чужих долгов, теперь и этот повесят! Бросив быстрый взгляд в огромное зеркало, я убедилась, что мой внешний вид по-прежнему не изменился. А значит, и думать не стоит о восточном гареме. Иных же способов расплатиться с только что в разы увеличившимся долгом я не видела.

Отразившиеся на лице эмоции заставили Альфонсо поспешить с утешением.

— Нет, нет! — воскликнул он. — Крокодил не редкий, хоть и действительно необычный! Просто открыть самостоятельно аквариум точно не мог.

— Следовательно, ему помогли, — задумчиво пробормотала я, как бы невзначай приглаживая растрепанные волосы. Непослушные локоны и не подумали подчиниться, тут же заняв свою обычную «боевую стойку». Тихонько вздохнув, я с тоской посмотрела в сторону спальни. Очень хотелось уже привести себя наконец-то в порядок.

Хорошо еще, что матушка-природа все же наградила Альфонсо не только красотой и обаяниям, но и сообразительностью (беру свои слова обратно). Догадавшись о моих желаниях, парень любезно предложил подождать, пока я завершу свой утренний моцион. Именно так, кстати, и выразился! Еще чуть-чуть, и я поверю в существование машины времени — итальянец явно не из нашего века: красив, обходителен, любезен. Не удивлюсь, если окажется графом или бароном. Ну, или какие тут в Италии титулы существуют?

Метнувшись в спальню, я принялась потрошить чемодан, критично осматривая каждую вещь в поисках соответствующей случаю. Конечно, идеальным вариантом оказался бы свадебный наряд, но вот его я прихватить как-то не догадалась, набив багаж в основном банальными джинсами и пуловерами. И даже ни одного маленького черного платья не завалялось, как назло!

С моими поющими романсы финансами нечего было думать и об итальянском шопинге, а значит… Я вздохнула… Придется покорять Альфонсо как есть — голыми руками. Ну и ногами тоже — среди брюк и легинсов не иначе как чудом затесались джинсовые шорты. Не бог весть что, конечно, с точки зрения знатоков моды, зато ценители стройных женских ног, счастливой обладательницей которых я являюсь, наряд оценят. Проверено!

На приведение себя в порядок у меня ушел почти час. Непослушные пряди сдались в итоге керамическим утюжкам, вытянувшись по стойке «смирно», ресницы удлинились на пару миллиметров при помощи туши, а пухлые, чувственные губы приобрели приятный, хоть и не очень естественный, блеск. Короткий топ еле-еле прикрывал стройную талию и плоский живот (с моими финансами не до жиру), а джинсовые шорты только-только скрывали аппетитную попку. Нацепив на ноги белые босоножки, я наконец-то предстала пред черны очи Альфонсо.

Восхищение, которое я в них прочла, свидетельствовало о верности выбранного мною пути. Да и, чего уж греха таить, очень польстило моему самолюбию.

— Я окончательно убедился, что это похищение! — уверенно произнес парень, как только обрел дар речи.

— Почему вы так думаете, Холмс? — усмехнулась я.

— Элементарно, Ватсон! Замок был закрыт! Даже если допустить, вопреки всякой логике, что Паоло мог самостоятельно выбраться из своего стеклянного жилища, то предположить, что он аккуратно закрыл за собой дверь и положил ключик на место… Согласись, это уже чересчур.

Я пожала плечами — кто их знает, этих австралийцев, эмигрировавших в Италию.

— И кому же это могло понадобиться? А главное — зачем? И, кстати, что за похититель такой, который аккуратно закрывает за собой аквариум? — вопросы сыпались из меня, словно из рога изобилия.

— Вот это нам с тобой и предстоит выяснить! — Глаза собеседника горели азартным блеском.

— Нам? — удивилась я.

— Да, — парень растерялся, — а ты разве не хочешь? Мне показалось, это было бы забавным приключением.

— Нет, нет! — надеюсь, не слишком поспешно воскликнула я. — Конечно, хочу, — добавила уже более сдержанно. А про себя подумала: «С тобой хоть в жерло вулкана, хоть в крокодилову пасть!» — Но как? Как мы найдем рептилию? Будем ходить по домам, спрашивая их владельцев, не они ли похитили животное?

— Ну, надеюсь, до этого дело не дойдет, — рассмеялся Альфонсо. — Имеется у меня, знаешь ли, пара идей.

— Это хорошо! — мечтательно произнесла я, залюбовавшись парнем и улетая в мир грез и фантазий.

— Тогда, как там у вас в России говорят? По коням… — продемонстрировал Альфонсо удивительные познания русского языка. Мне бы тогда еще насторожиться, но я, ослепленная красотой и обаянием собеседника, и ухом не повела…

— С чего начнем? — поинтересовалась я, вновь оказавшись на мощенной булыжником улице и с удовольствием оглядывая окружающие дома, словно сошедшие со страниц старинной сказочной книги. Увитые декоративным плющом, смотрели они на улицу широко распахнутыми весне глазами-окнами. На многих подоконниках стояли кадки с яркими цветами, среди которых попадались и вполне знакомые — петуньи, герань и еще какие-то, названия которых я подзабыла, а возможно, никогда и не знала. Вдохнув полной грудью наполненный весенними ароматами воздух, я едва не упала от головокружения, только теперь осознав, что с самого утра ничего не ела. Проницательный Альфонсо хлопнул себя ладонью по лбу и, схватив меня за руку, потащил в глубь улицы. Семеня тонкими ножками в белоснежных босоножках, я еле поспевала за ним.

1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 49
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Лучшие хвостатые сыщики - Татьяна Полякова.

Оставить комментарий