Читать интересную книгу Сиреневая драма, или Комната смеха - Евгений Юрьевич Угрюмов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
самом деле – венчики о пяти загибах).

Тишина вокруг, никого вокруг…

…не с тенями же и лунными призраками пришла она о тайнах шептаться?..

…и посмотрела на него глазами, в которых мечта о счастье.

…а может не на него – слишком уж неверный этот лунный свет?

…нет – сзади никого – значит для него лучистый взгляд, зовущий, и калитка

не на запоре; а время бежит, бежит, летит.

Подождите, господин Время. Дайте опомниться. Дайте побороть и

преодолеть эти: «…а если, а вдруг, а может, а может быть».

Но господин Время величина вечная – теперь спешит оно. Может снова где-

то задержалось, может снова догоняет, да и Ночь летом такая короткая.

Звёзды уже все до единой устремили свои лучики на Эраста: «…решится, не

решится?» – каждая предлагает свой вариант: потихонечку окликнуть; не

окликать; подойти; подойти и сесть рядом… Ах звёзды!.. им развлечение, а тут

– хоть исчезнуть, хоть испариться, хоть улетучиться, хоть пропасть совсем,

пропадом, – не знаешь что делать… подойти и сесть рядом…

«Всё это, – сказала старуха (у нас её играет бабушка Света на полставки),

захлопнув книжку и сняв с носа очки, – очень красиво и приятно сказано; но,

боже великий, как много слов понадобилось, чтобы только и сказать, что нет

ничего, милей, а для мужчины с душой и разумом ничего привлекательней, чем

красивая девушка, которая сидит, задумавшись и строит воздушные замки» 1.

Вот так и обламывается приколовшийся – весь ритм коту под хвост.

«Трудились, трудились…» Теперь всё сначала:

Звёзды уже все до единой устремили свои лучики на Эраста: «…решится, не

решится? – каждая предлагает свой вариант: потихонечку окликнуть, не

окликать, подойти, подойти и сесть рядом… Ах звёзды!.. им развлечение, а тут

– тут?.. хоть учи албанский! хоть убей сибя апстену! или под кат хоть, хоть в

мемориз – не знаешь что делать… подойти и сесть рядом?

Подошёл. Сел. Рядом. Молчит. И он молчит.

Да что там молчат! душа, будто зёрнышко на пару – затаилось: что

снаружи?.. а снаружи – снаружи демон разжигает костёр – притронулся к

плечику и обожгло, к локотку – и окатило, к коленке коленкой и-и-и… локон

пощекотал… случайно пальцы нашли пальцы – и прошлого не стало… и

будущего – только пальцы, только губы… да что там говорить… никто и не

заметил, как Луна скрылась за тучу, как пропали звёзды… куда-то… как

скатилось в преисподнюю «а вдруг»; низверглось прямо Орку в пасть «а может

быть» – пусть ему… сомневается. А у нас растаяли страхи – любовь же не видит

ничего перед собой, и тогда – как грохнуло!.. С неба.

1Э.Т.А. Гофман, «Принцесса Брамбилла»

74

Ах, господин Кабальеро! Что же… что же, что же? Что Вы делаете? Зачем

Вы шепчете в непроглядную темень? Зачем призываете страшную богиню со

змеями в волосах. Вы же не покинутый любовник… Вы же ещё… может быть!

Или Вы заклинаете кудрявого бога Маворса? Вам нужно сражение? Вы

требуете поединка? Вы хотите доказать? на пистолетах, на шпагах, на копьях,

алебардах, на пращах?.. Вы воображаете, что Вы – еврейский Давид, а наш

кассир с Аттракционов – филистимлянский Голиаф?.. ну, какой же Вы Давид?..

А молодой человек?.. ну какой же он Голиаф? – обычный юноша и не

воинственный совсем, хотя, смотрите, взвился как, всем телом закрыл

возлюбленную внучку от сверкнувшей вместе с громом, молнии. Изготовился

защищать любовь – она (любовь) не видит ничего вокруг. Что ей гром с

молнией?

Ах, Господин с Зонтиком… Вы хотите сражаться, Вы хотите драться за свою

любовь?

Пожалуйста:

Рванул порывчик или порыв ветра (господину Чертополоху в пелерине и с

пращёй в руке, теперь было всё равно). Ошалело взвизгнув, флюгера

завертелись, и давай петь песни героев, влюблённых и влюблённых героев:

РОЗА ИЗ РОЗ и зарниц зарница,

гроза из гроз и цариц царица.. .1

ЛЮБИЛ, люблю и буду век любить

ту, что не любит, не любила, нет,

и не полюбит.2

Больной душе отрады нет,

И дикой розы белый цвет,

Как стужа зимняя, не мил.3

…и давай трубить в трумпетки, и дудеть в дуделки, и собирать народ на

зрелище, на турнир, на битву за Любовь. Занавески, занавесы и шторы, будто

флаги, стяги и вымпелы, выпростались из открытых в благоухающую ночь окон

на площади Пяти Углов и зашлись, и затрепетали-захлопали, и

заприветствовали хлынувших со всех пяти сторон крикунов и пискунов, и тех,

кто улюлюкает, и тех, кто свистит, положив два пальца в рот. В каждом окне,

ещё появились дамы: анютины глазки, герани разнообразные, камнеломки,

гастерии, сама Эхмея полосатая, которая способствует личному успеху и

Толстянка плауновидная, которая приобщает к различным видам духовности, и

Фуксия гибридная, обещающая семейное счастье. Эхмея высунулась, чтоб

способствовать… Толстянка и Фуксия – чтоб определить кого приобщать и кому

обещать. Кардилины, кливии, бегонии, калатеи и Эуфобия пошевеливали

1Известнейший трубадур и рыцарь Дон Альфонс Х Мудрый.

2Дон Денис, король Португалии, (трубадур).

3Прославленный трубадур Джауфре Рюделе.

75

веерочками и строили глазки пискунам и крикунам. И ещё – все поглядывали на

Минутную Стрелку, что на часах, на здании городской администрации, которая

сама от нетерпения дрожала и дёргалась; во-первых, потому что снова

приходилось расставаться с очередной минутой и, во-вторых, потому что самой

уже хотелось поскорее начать поединок.

Начинайте же, господин Кабальеро, начинайте!

Что это у Вас в руках? Меч? Волшебный меч Шаннары, или «Калберт», или

«Меч Грома»?.. а может «Пламя Одина», или «Лёд Битвы», или

«Ногокусатель»?

Нет? Не смотрите на меня так! Хорошо!.. Это священный меч Сусаноо,

разящий меч Яхве, пылающий меч Вишну – это меч-молния Индры и Перун

Зевса!.. о, простите!.. да! это – «Экскалибур»! – меч короля Артура,

предводителя всех влюблённых на свете (как же я сразу не догадался), всех

готовых биться за Любовь (Куранты! Куранты бьют!), биться за Любовь, до

последней капли крови!

Р-р-р-а-з!.. мимо! Р-р-р-а-з!.. Р-р-р-а-з!.. мимо! Р-р-р-а-з!.. Хлоп! Хлоп! А он

зудит, зудит – до умопомрачения доводит мысль: «Неужели?.. не может быть…

не должно это случиться! О, боги!» Хлоп! Хлоп! Смотрите, господин Ланселот,

как бы эльфа или нежную сильфидку не прихлопнуть. Вы же не живодёр какой-

нибудь. «О, боги!» Да Вы, господин Кабальеро, ничего не видите вокруг!

насиделись, наверное, около Куриной своей Слепоты, нанюхались, набрызгала

она Вам в глаза отворотного зелья. Машете руками во все стороны,

вглядываетесь в непроглядную темень, призываете богов… Вот! вот и

накликали: хлынул ливень, гроза – целую бурю напризывали!

И подумайте теперь, господин влюблённый Кабальеро с

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Сиреневая драма, или Комната смеха - Евгений Юрьевич Угрюмов.
Книги, аналогичгные Сиреневая драма, или Комната смеха - Евгений Юрьевич Угрюмов

Оставить комментарий