а говоря по-английски, Вы в таком случае — при помощи INGового определения — должны, обязаны!!! описать СОСТОЯНИЕ субъекта
(то есть сказать, каким он в этот момент или в этот период является),
и воспользоваться, соответственно, сочетанием глагола «BE» с определением (= с INGовым!!!) =
= КОНСТРУКЦИЕЙ № 2 (= «быть ЮЩим»),
то есть
сочетанием форм «be» с определением !!! (С активным !!!)
Я называю этот тип действий «Действиями процесса» (+стр. 106), так как они всегда представляют собою какой-либо «процесс» (= растянутое действие = «+ing»)!:
____________________
ПРОШЕДШЕЕ время (= 2-я форма «be» +…ING):
Вчера С 5 ДО 7 я ПИСАЛ
Yesterday from 5 till 7 I WAS writING
[естэдэй фром файв тил сэвн ай wоз райтинг]
=… был пишУЩим
____________________
НАСТОЯЩЕЕ время:
в данный момент я ПИШУ
At this particular moment I AM writING
[æт ðис пэтикьюлэ моумэнт ай æм райтинг]
=… являюсь пишУЩим…
____________________
БУДУЩЕЕ время:
Завтра С 5 ДО 7 я + БУДУ ПИСАТЬ
Tomorrow from 5 till 7 I + WILL BE writING
=… буду (быть) пишУЩим…
____________________
Фактически, дело заключается в том, что англоязычные вообще очень часто «уходят» от глагола, и вместо него пользуются определением, на самом деле описывая себя, вместо того, чтобы говорить, что они «делают»:
Вместо они говорят определения
спать be asleep
быть спящим
уста(ва)ть be tired
быть усталым
опоздать be late
быть опоздавшим и десятки т. д.
А чем «INGовые» определения хуже, чем остальные?
Вот англоязычные в некоторых конкретных ситуациях и описывают себя при помощи «INGовых» определений вместо «передачи действий» — вот и всё!!!
То есть в таких случаях Вы НЕ должны говорить, «что» кто-то «делал»..!
Вы должны описать себя или этот субъект и сказать, что я/он «БЫЛ …ЮЩим»!!!
Здесь в качестве «указуЮЩих слов» (= «Indicating words») могут выступать выражения типа:
right now [
райт нау] прямо сейчас
all day
long [
оол дэй лонг]
весь день
all month
long [
оол манθ лонг]
весь месяц
at this (particular)
moment [
æт ðис пэтикьюлэ моумэнт] (именно)
в этот момент …
from …
till … [
фром…тил…]
с …
до …
от …
до …
и другие.
____________________
То есть, когда Вы в своём русско-английском предложении употребляете (или: можете употребить) одно из этих выражений, то и конструкцию Вы ДОЛЖНЫ использовать именно эту (= «BE + INGовое определение»), так как почти всегда предложения, содержащие эти слова, передают «процессы»
или
«растянутые», «длящиеся» действия!!!
____________________
3-й тип действий
(и снова рисунок на стр. 102).
СОВЕРШЕННЫЕ действия
(= «Действия К» = «BY — Actions»).
Это действия, которые начались ранее какого-то «момента» или какой-либо «точки отсчёта», и сами эти действия или «совершаются К» определённому «моменту», или эффект от них «продолжается ДО» определённого момента во времени,
а сам этот «момент» или сама «точка отсчёта» может находиться В любом из 3 «времён»!
(В настоящем, в прошедшем и в будущем).
have / has, had, will have
Я называю этот тип действий «Действиями К», потому что эти действия (или их результат) всегда подгоняются К определённой «точке отсчёта» — а сама эта «точка отсчёта» может, повторяю, находиться в любом времени.
Местонахождение «точки отсчёта» во времени Вы — ни о чём не думая! (угадайте!) — покажете формой глагола «have»:
(то есть «время, К которому подгоняется действие»)
____________________
ПРОШЕДШЕЕ время
(= «2-я форма = «had» + 3-я форма смыслового глагола»):
Я СВАРИЛ тот суп вчера К 5 часам.
I HAD + cookED that soup yesterday BY 5 o'clock;
[ай xæд кукт ðæт cyyn естэдэй бай файв эклок]
Буквально:
«У меня БЫЛ + сварЕН …»
____________________
НАСТОЯЩЕЕ время:
Я ЖИВУ в этом доме уже 10 лет
(начал жить раньше и живу до сих пор = К «сегодняшнему» моменту).
I HAVE + liveD in this house for 10 years already.
[ай хæв ливд ин ðис хаус фоо тэн йиэз оолрэди]
Буквально: «У меня + прожиТО …»;
____________________
БУДУЩЕЕ время:
Я СВАРЮ тот суп К 5 часам завтра.
I WILL HAVE + cookED that soup BY 5 o'clock tomorrow.
[ай wил хæв кукт ðæт сууп бай файв эклок тэмороу]
Буквально: «У меня БУДЕТ + сварЕН …».
____________________
РАСШИРЕНИЕ.
Четвёртый тип действий
(+см. стр. 102).
Этот тип действий выражается по английски довольно- таки «громоздкой» конструкцией, но конструкция эта настолько красива, что ради неё можно и чуток поднапрячься..!!!