Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Знаете, служба вроде моей, к сожалению, притупляет чувства, заставляет привыкнуть очень ко многому. Мы все становимся если не жестокими, то во всяком случае достаточно равнодушными к чужим трагедиям.
– Смирс, послушайте… Если бы я осталась жива, я бы нашла способы очень хорошо отблагодарить вас за помощь. Вы не пожалели бы об этом.
Смирс едва заметно улыбнулся:
– Я понимаю, что вы имеете в виду. И наверняка не устоял бы, если бы… Но и тут мне придется разочаровать вас: к женским чарам я равнодушен. Честное слово, сейчас я об этом жалею, но что поделаешь!
Странно, однако, именно эти слова Смирса воскресили надежду. Потому что Зора почувствовала: врет. Уж это она издавна определяла точно: отношение к себе любого мужчины. Даже если в глазах его не возникало того выражения, какое сейчас она увидела во взгляде вызнавателя. Она усмехнулась:
– Вы что – решили, что я предлагаю вам постельную близость в качестве награды за риск и самоотверженность? Ну, Смирс, неужели вы обо мне такого невысокого мнения? Я имела в виду совершенно другое: деньги, и немалые.
Он покачал головой:
– Я знаю, что покойный был весьма богат. Но вам-то, Зора, до этих денег никак не добраться. Сейчас все его авуары заморожены, и если в установленный законом срок не объявятся наследники, все отойдет в казну. Деньги, акции, другая собственность – все. Но вы – не наследница, а всего лишь наемный работник. Чем же вы стали бы меня вознаграждать – если бы я оказался столь безрассудным, чтобы идти на такой риск?
Зора, высоко подняв брови, взглянула на него.
– А я-то воображала, что Службе покоя все и всегда известно. Выходит, вы не так всеведущи, как принято считать?
– Не понял. Что вы имеете в виду?
– То, что я уже не наемный работник. Я – жена… вернее, теперь уже вдова. Его вдова, Смирс.
– Не блефуйте, Зора.
– И не собираюсь. Могу подтвердить документально. Все по закону.
– Когда же это вы успели?
– Вчера. В послеобеденное время.
– Но в доме ничего подобного не обнаружено – никаких документов, вообще ничего такого…
– Естественно: их там нет. Оригиналы – в надежном месте. Правда, копии – в компьютере, но до него вы, наверное, еще не добрались, верно? Так что как только я окажусь в безопасности – немедленно заявлю о своих правах. Будьте уверены: все документы в полном порядке, Рик занимался ими лично. А кроме них, существует и его завещание. Оно тоже там. Все оставлено мне.
– Обождите минутку, дайте прийти в себя. Все это, я бы сказал, весьма неожиданно. И, уж извините, не очень убедительно. Возможно, я в это и поверил бы – увидь я эти документы своими глазами. Оригиналы, конечно. Верить копиям я отвык уже очень давно. Но если вы скажете мне, где я могу ознакомиться с ними…
– Смирс, я что, по-вашему, совершенно безмозглая курица?
– Нет, конечно же, нет. Но тем не менее…
– Вы хотите их увидеть – увидите. Но только тогда, когда я смогу забрать их. Я сама! Конечно, вы можете не верить мне. Но послушайте: Рик не только написал завещание. Одновременно он попросил и меня сделать то же самое. Я так и поступила. Так что в случае, если меня приговорят к смерти, оба документа вступят в силу – сначала его, поскольку он ушел первым, а затем и мое, пережившей его на какой-то срок. Вы об этом, разумеется, узнаете. И до конца жизни вас будет поедать мысль о том, что вы не положились на мое слово и оттого потеряли очень, очень выразительную сумму. Такую, какой вам достало бы на всю предстоящую жизнь, даже если бы вы бросили вашу службу.
– Зора, вы совершенно сбили меня с толку. Ну дайте хоть какое-нибудь доказательство того, что все, о чем вы говорите, не плод вашего воображения! Сделайте так, чтобы я смог поверить. Тогда я, возможно…
– Доказать вам? Знаете, это очень не сложно.
– Так сделайте это!
– Охотно. Вам ведь не трудно установить, в каких банках и на каких счетах находятся деньги Рика – мои – и в каких сейфах – ценные бумаги и все прочее? Все эти данные имеются в его фирме, и для вас, сотрудника Службы покоя, не составит труда выяснить это, не так ли?
– Никакого. Я могу запросить хоть сейчас…
– Вот и позаботьтесь об этом. И вам ответят, что все счета пусты, деньги трансфером ушли, скажем так, в неизвестном направлении. Только не пытайтесь найти – куда. Бумаги тоже изъяты из хранилищ и находятся совсем в других местах. Достаточно ли вам такого доказательства?
– Постойте, постойте… Вы хотите сказать, что…
– Я сказала то, что хотела. Думаю, этого достаточно. Могу только добавить, что все, что нужно знать относительно денег и ценностей, хранится вот тут, – Зора приложила палец к своему лбу, – и, разумеется, указано в наших завещаниях.
– Но если вас не станет – кто же станет искать эти завещания?
– Их не придется искать: наследники заявят о своих правах и обоснуют их. Мои наследники.
– Кто они?
– Смирс! Вы же сами знаете – это лишний вопрос, ответа на который не будет. Но уверяю вас: от них-то вы не получите ничего. А вот от меня могли бы – но об этом я вам уже сказала.
– Мне надо подумать.
– Думайте сколько угодно – хоть пять минут, хоть шесть.
– Жесткий срок.
– Вы же сами предупредили: меня вот-вот переведут в судебную тюрьму, где вы уже не сможете действовать свободно.
– Да, верно. Хорошо. Пять минут.
Установленный срок Смирс исчерпал до конца. Под конец нахмурился, выпрямился на стуле, всем видом показывая, что в конце концов принял нелегкое решение. И сказал:
– Ладно. Вы меня убедили. Я помогу вам. Но с одним условием: вы полностью доверитесь мне. Не будете ни сомневаться, ни задавать лишних вопросов.
– Согласна. Каким образом вы собираетесь выручить меня?
– Самым простым. Я выведу вас отсюда. Затем люди, на которых вполне можно положиться, увезут вас достаточно далеко – в такое место, где вас искать не станут. Какое-то время вам придется провести там, пока дело об убийстве так или иначе не заглохнет: или его приостановят, или, не исключено, найдут настоящих виновников. Думаю, это потребует не менее года – но вряд ли и больше. Хватит у вас терпения?
– Женщины вообще от природы терпеливы. Хотя вы можете этого и не знать. Скажите вот что: как же вы самого себя выведете из этого дела, если мое исчезновение отсюда будет связано с вами?
– Не беспокойтесь: я не собираюсь приносить себя в жертву. Но это уже мои заботы. Итак: вы принимаете мои условия?
– Я бы сказала, они достаточно мягки.
– Прекрасно. Осталось лишь одно. Вы понимаете, что я имею в виду.
– Естественно. Речь идет о вашем вознаграждении, верно?
– Согласитесь: это существенная деталь.
– Не сомневаюсь. Но я предоставляю назвать сумму вам самому. Возьмите размер вашего годичного жалованья на службе, умножьте… ну скажем, на двадцать, дольше вы не прослужили бы, и это произведение увеличьте вдесятеро. Такая сумма вас устроит?
– Гм. То есть за двести лет усердной службы? Это составит… Минутку. Да. Устраивает.
– Что еще?
– Одевайтесь. С собой – то, что можете вынести на себе: я ведь вас забираю без вещей.
– А у меня их и нет. Все осталось в доме.
– Не волнуйтесь: кое-что я забрал заблаговременно – на всякий случай, знаете ли. Они в машине. Так. Теперь – руки. Нет, за спину. Не жмет? Ничего, я сниму их сразу же, когда мы окажемся снаружи. Готовы? В путь.
По коридору Смирс шел, как и полагалось, позади арестованной. Шел и улыбался, пользуясь тем, что Зора этой улыбочки не видела. Он был очень доволен собой, а может быть – судьбой, что внезапно расщедрилась и послала ему, помимо обещанного Рогнедом гонорара, еще и куда больший куш. В том, что Зора Мель заплатит, он был более чем уверен: оттуда, куда она вскоре попадет, уже не сбежишь, и придется ей там тянуть назначенный срок. Рогнед говорил об одном годе – ну, пусть будет год. Надо только договориться, чтобы никто ей этого срока не объявлял: пусть остается в неведении, тем покладистее окажется, когда он, словно сказочный рыцарь, возникнет перед нею, уже потерявшей всякую надежду – и спасет, увезет, освободит. Мастер ситуаций, или кто там стоит за ним, наверняка не откажутся подыграть – пусть и не даром, но на такую жертву придется пойти; в разумных, конечно, пределах; они там любым деньгам будут рады: через год эта дамочка уже никакой ценности представлять не будет, от нее мало что останется. Но она почтет за счастье даже и в таком состоянии вернуться в нормальный мир. И он ее туда доставит – хотя и не раньше, чем она с ним рассчитается. Вот так складно все срастается. Наконец-то и ему повезло в жизни!
Действия, которые Смирсу предстояло выполнить в ближайшее время, были заблаговременно рассчитаны, можно сказать, по минутам, если не по секундам. Сейчас он усадит Зору в свою служебную машину, что стоит у подъезда, сядет сам и поедет действительно в направлении тюремного городка. То есть выедет за пределы города. Еще через три-четыре минуты он остановится в том месте, где его уже будут поджидать другие люди со своим транспортом.
- Р.А.Ц. - Вячеслав Железнов - Боевая фантастика
- Пылающие Дюзы 3 - Руслан Алексеевич Михайлов - Боевая фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Периодические издания
- Мир, в котором тебя нет - Алексей Калугин - Боевая фантастика
- Мир, в котором тебя нет - Алексей Калугин - Боевая фантастика
- На руинах Мальрока - Артем Каменистый - Боевая фантастика