Читать интересную книгу Девушка с тюльпанами - Чарлин Сэндс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28

Гарретт широко улыбнулся.

– В лучшем.

– Пойду прогуляюсь, – сообщил Риз и закрыл за собой дверь.

Похоже, личная жизнь его брата налаживалась. Что ж, остается выяснить отношения с Элизой, и тогда можно считать путешествие в Южную Дакоту весьма успешным.

* * *

Элиза долго грелась под горячим душем. Затем тщательно уложила волосы и подошла к шкафу. Она долго выбирала наряд и, наконец, остановилась на красном вязаном платье. Этот цвет очень шел ей, хотя и был довольно смелым. Но то, что она собиралась сделать сегодня, требовало от нее огромной смелости. Элиза натянула черные кожаные сапожки, надела темно-красное двубортное пальто в стиле шестидесятых годов. Придирчиво осмотрев себя в зеркале, она осталась довольна. В таком одеянии она напоминала себе шпионку, отправившуюся выполнять секретную миссию. К счастью, ее миссия выполнима.

Но сначала следует поговорить с Блейком. Она вышла из дома, миновала конюшни и добралась до небольшого коттеджа, подаренного Скайлар отцом в честь ее окончания университета. Отец оказался прав – Блейк находился у своей сестры, о чем говорила его машина, припаркованная у коттеджа.

Элиза грустно вздохнула. Блейк никогда не заходил в большой особняк. Он избегал общения с другими членами семьи, навещал только Скайлар, свою родную сестру. Со сводными же братьями у него сложились очень натянутые отношения. И как Нэш ни пытался доказать ему, что Блейк ему дорог и является полноправным членом семьи Фортьюн, тот явно игнорировал родственников.

Элиза увидела, как Блейк выходит из коттеджа и направляется к машине.

– Привет, Блейк! Найдется свободная минутка?

Ее сводный брат на какой-то момент заколебался, но потом утвердительно кивнул и собрался войти обратно в коттедж, но Элиза остановила его.

– Давай лучше прогуляемся, – предложила она.

Блейк не стал возражать. Они медленно побрели по тропинке, ведущей к главному особняку. Лишь дойдя до конюшни, Блейк поинтересовался:

– Что привело тебя сюда?

– Ты читал сегодняшние газеты? Так вот, все написанное там – чистая правда. Я извинилась перед отцом за то, что обманывала его, теперь хочу принести свои извинения и тебе.

– У меня такое чувство, будто ты пришла сюда не только ради этого, – отозвался Блейк.

– Ты прав. У меня есть основания полагать, что именно твоя мать продала эту историю газетчикам. Блейк, сначала она мешала жить Кэйсу и Джине, потом Максу и Диане, а теперь мне. Надо положить этому конец. Не знаю, как ей удается все это разнюхивать – возможно, она следит за нами.

– Черт побери! Это я должен извиниться перед тобой. Моя мать причинила тебе боль. Скажи, Элиза, чем я могу помочь?

– Поговори с ней, – попросила Элиза. – Постарайся объяснить ей, что ее попытки разрушить нашу семью ни к чему не приведут. И еще, Блейк. Тебе не кажется, что пришло время перестать враждовать с Кэйсом и Кридом? Мы одна семья, и мы очень переживаем за каждого из вас. Как ты думаешь, ты бы смог сделать некоторые шаги к примирению?

– Не знаю. Наша вражда длится не один год, и очень тяжело все забыть. Но я подумаю, – пообещал Блейк.

– Вот и замечательно. Спасибо тебе за все. И помни, я ни в чем не виню тебя. Это вовсе не твоя ви…

– Черта едва! Это полностью его вина! – перебил сестру Кэйс, неожиданно вышедший из конюшни.

– Кэйс! – воскликнула Элиза. Она хотела усмирить своего брата, но он не обращал на нее внимания.

– Все наши беды происходят по вине Трины, и всем это известно. А Блейк ничего не делает, лишь наблюдает, как его матушка превращает нашу жизнь в ад. Когда-то я был ее жертвой, теперь вот Элиза.

– Но Блейк здесь ни при чем, – возразила Элиза.

Блейк слегка коснулся ее руки.

– Не надо, Элиза, не защищай меня. Мне вообще ничего не нужно от вашей семьи.

– Вот и прекрасно, – оскалился Кэйс. – Тогда почему бы тебе не посадить свою дорогую мамочку в машину и не уехать с ней куда-нибудь подальше? А если она еще раз попытается навредить нам…

– И что ты сделаешь? – перебил его Блейк. – Твои угрозы не пугают меня.

– Это не угрозы, братишка. Это обещание.

Элиза растерянно стояла и наблюдала, как ссорятся ее братья. Она не могла остановить их перепалку.

– Вот видишь, Элиза, какие у нас отношения? С меня хватит! – Блейк быстро развернулся и зашагал к своей машине.

Элиза печально покачала головой. Она так расстроилась, что, ничего не сказав Кэйсу, развернулась и ушла.

Оставалось надеяться, что вторая запланированная встреча пройдет более удачно. От этого зависело ее счастье.

Элиза стояла перед дверью пентхауса и все не решалась постучать. Вне зависимости от того, что ждет ее за дверью, она намеревалась рассказать Ризу о своих Чувствах.

Слишком поздно она поняла, сколько лет счастливой жизни потеряла по своей глупости. Столкнувшись с предательством Уоррена, Элиза решила, что все мужчины одинаковые, и даже не дала возможности Ризу объясниться, когда возникла спорная ситуация. Теперь Элиза сама удивлялась, почему ей в голову не пришла мысль о невиновности Риза. Пришло время проявить себя и доказать, как высоко она ценит и бережет их чувство. Элиза готова драться за своего мужчину, если это потребуется.

Она решительно подняла руку, намереваясь постучать, но вспомнила об электронном ключе, оставленном Ризом.

Она вставила его и быстро вошла в номер. На кушетке сидела вчерашняя привлекательная брюнетка. Она просматривала какие-то бумаги и постоянно поправляла сползающие на нос очки.

– Ну что, братья, вы закончили свою беседу? – спросила брюнетка, не поднимая головы.

Элиза чувствовал себя неуютно.

– Нет, вы ошиблись, – промямлила она. Незнакомка подняла глаза, увидела Элизу и улыбнулась.

– Ой, Риз очень обрадуется, увидев вас, – воскликнула она, протягивая Элизе руку. – Я Линн Финнеган.

Элиза замялась на секунду, а потом пожала протянутую руку.

– А я Элиза Фортьюн… Паркер. Жена Риза.

– Я знаю, кто вы, – весело сообщила Линн.

Элиза все еще не понимала, кто эта женщина.

Откуда ей известно, что Риз ее муж и почему она так раскованно ведет себя в его номере?

– О том, что вы видели вчера… – начала Линн.

– Послушайте, я не имею понятия, кто вы такая и что вас связывает с моим мужем. Но хочу предупредить вас: если вы решили заполучить его, придется вам повоевать со мной. Потому что я его очень люблю и просто так не отдам, – гневно сверкая глазами, сообщила Элиза.

– Полностью вас поддерживаю, – ответила Линн. – Риз будет безумно счастлив услышать это.

– Да по какому праву… – начала Элиза.

– Элиза! – окликнул ее Риз, и она быстро обернулась.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Девушка с тюльпанами - Чарлин Сэндс.
Книги, аналогичгные Девушка с тюльпанами - Чарлин Сэндс

Оставить комментарий