Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Самдевятов попытался утешить жену, но Лизонька не могла поверить, что в двадцать лет ей вынесен окончательный диагноз – она никогда не сможет стать матерью.
Не ставя в известность мужа, который высмеивал ее страхи и видел во всем естественную причину, коренившуюся в слабом здоровье супруги, Лизонька посетила старую бабку, которая промышляла ведовством. Старуха жила на окраине Петербурга, ходили слухи, что она умеет снимать порчу и вызывать духов.
Обитала ворожея в покосившемся домишке с остроконечной крышей. Содрогаясь всем телом, Лизонька перешагнула через порог и ощутила приторный запах ладана. Она перекрестилась, и до нее донесся полнозвучный глубокий голос:
– Проходи, мать моя!
Лизонька испуганно осмотрелась по сторонам – никого поблизости не было. Вдруг с мяуканьем мимо нее проскользнуло пять или шесть черных котов – животные едва не сбили Лизоньку с ног. Ей сделалось жутко.
– Я жду тебя, мать моя! – Голос звал и влек ее. – Я избавлю тебя от душевной тоски и помогу осуществить твои желания!
Лизонька миновала сени и оказалась перед дверью. Толкнув ее, она попала в комнату, освещенную сотнями горящих свечей. В воздухе витал странный аромат – это был уже не ладан, а терпкий запах сожженных трав, от которого голова немедленно начинала гудеть, а глаза слипались. Старуху она заметила не сразу – та сидела в кресле. Ворожея была старой-престарой, глубокие морщины избороздили ее лицо, седые волосы лились по плечам. Лизоньку поразил длинный крючковатый нос с бородавкой и руки с желтыми ногтями, которые больше походили на когти. Старуха выглядела, как ведьма из сказок братьев Гримм.
Лизонька замерла посреди комнаты, внезапно она услышала хлопок и в ужасе обернулась – дверь закрылась сама по себе. Лиза увидела толстого черного котищу, который лизал лапу около двери. Но не он же закрыл дверь!
– Что, мать моя, пришла, дабы испросить помощи? – подала голос старуха. Лизонька обернулась и увидела, что колдунья, только что сидевшая в кресле, чудным образом очутилась около нее. Она была крошечной и доставала невысокой Лизоньке до пояса.
Лизонька молчала, не в силах вымолвить ни слова. Ворожея взглянула ей в глаза, поднесла к лицу свечку и промолвила:
– Вижу, что снедает тебя черная тоска. Страдаешь ты, мать моя! Не ладится у тебя что-то в браке!
Лизонька прикрыла глаза, а когда открыла, старуха была уже на противоположном конце комнаты, где шебуршала страницами большой книги, лежавшей на столе.
– И я знаю, что именно не дает тебе жить, мать моя, – продолжила старуха. – Хочется тебе ребеночка, но каждый раз что-то мешает!
Откуда она знает? – подумала Лизонька. Она в страхе закрыла лицо руками. Старуха проскрипела:
– И я знаю, как тебе помочь. Иди ко мне, мать моя! Не бойся, я сделаю так, что ты сможешь выносить ребеночка!
Лизонька приблизилась к старухе, та велела ей опуститься на колени и положила на ее голову тонкую сухую руку с желтыми когтями.
– Закрой глаза и терпи все, что бы ни было, – велела ей ворожея, и Лизонька подчинилась. Она ощутила, как ладонь старухи становится горячей и начинает пылать жаром – как будто вовсе и не рука у нее возлежала на голове, а тлеющий уголь. Не выдержав, Лизонька открыла глаза – старуха отдернула руку, которая в темноте лучилась светом, и прикрикнула: – Я же велела тебе закрыть глаза и терпеть, мать моя!
Лизонька подчинилась. Рука снова легла ей на голову, и жар растекся по ее телу. Вначале ей было неприятно, затем это сменилось чувством блаженства и радости. Ей показалось, что она впала в транс – она слышала непонятные странные слова, которые бормотала старуха, это было похоже на чудной язык, которого в природе не существует. Лизонька не знала, как долго это длилось, перед глазами мелькали разноцветные картинки – пруд в поместье, ясеневая роща, заяц, удирающий по полю, батюшка с ружьем в руках...
– Открывай глаза! – провозгласила старуха, и Лизонька, которая до этого не могла бы распахнуть веки даже при всем желании – они были как свинцом налиты, с легкостью открыла глаза.
– Поняла я, что за бес мучает тебя, – прошептала старуха. – Скажи, проклинал ли тебя твой отец? Отвечай правду, мать моя!
Лизонька как на духу выложила всю историю. Старуха сказала:
– Скажи, как сильно ты хочешь ребенка?
– Больше всего на свете! – воскликнула Лизонька. Она страстно желала ребенка и была готова заплатить за это любую цену.
Старуха усмехнулась:
– Я смогу тебе помочь, но это потребует большой цены...
– Я готова заплатить все, что вы пожелаете! – закричала Лизонька.
Старуха засмеялась:
– Не о деньгах, этих бесовских бумажках, которые затмевают всем разум и лишают божеской искры, веду я речь, мать моя! Хочешь знать, что с тобой?
– Врачи говорят, что я не могу выносить ребенка из-за того, что в моем теле сидит наследственная болезнь, – попыталась растолковать ворожее Лизонька.
Та захлопнула книгу и прикрикнула:
– Доктора лечат тело, а не душу! Они видят только результат, не понимая причины! Ты не можешь родить ребенка из-за того, что на тебе проклятие, мать моя! И я вижу человека, который наслал его на тебя, – старик с сединами и бакенбардами в старом камзоле...
– Батюшка! – выдохнула Лизонька и почувствовала, что слезы наворачиваются у нее на глаза. – Он был против моего замужества и сказал... сказал, что я никогда не буду счастлива... И дети мои не будут счастливы...
Колдунья прошамкала:
– Вот-вот, старик виноват! Сам того не зная, он наслал на тебя проклятие!
– Но что же делать? – в отчаянии спросила Лизонька. – Быть может, упросить батюшку взять свои слова обратно?
– Не поможет, – авторитетно заявила старуха. – Он не в состоянии отменить силу слов, которые бросил со зла тебе и твоему мужу. Но я могу сделать это!
– Прошу вас, сделайте! – закричала Лизонька.
Старуха снова положила ей руку на голову и сказала:
– Но подумай, готова ли ты нести расплату за то, что я разрушу проклятие и сделаю так, что ты сможешь родить? Ибо для того, чтобы ты стала матерью, требуется смерть того, кто породил проклятие!
– Вы хотите сказать... – произнесла в ужасе Лизонька. – Мой папенька...
– Покуда твой папенька не умрет, проклятие будет действовать, – ответила старуха. – Но хуже всего, если он скончается, а проклятие так и не будет отменено – тогда никто не в силах разрушить его чары, даже я!
Лизонька поднялась с колен. Она, едва не плача, сказала:
– Но я не могу! Мой папенька... Я же люблю его!
– Кого ты больше любишь – папеньку или своего ребенка? – Лизоньке показалось, что с ней говорит не старуха, а змей-искуситель. – Ты можешь уйти от меня, и твоя жизнь будет безрадостной и серой, ты никогда не узнаешь, какое это счастье – держать на руках собственного ребенка! А между тобой и ним стоит только один человек – твой отец!
Лизонька побрела к двери. Федор был прав – нужно выбросить из головы мысль о ребенке. Она вернется домой, возобновится все то, к чему она привыкла: визиты в модные лавки, приемы, летний отдых на курортах...
Лизонька заметила несколько черных как смоль котов, которые сидели около двери. Как только она взялась за ручку, твари отчаянно зашипели и заурчали. Один из них бросился Лизоньке на ногу. Она взвизгнула и отступила от двери. Глаза котов отливали в полумраке изумрудами. Лизоньке показалось, что в темном углу мелькнули две красные точки. Что это – галлюцинация или в комнате есть кто-то еще?
– Видишь, и котики не хотят, чтобы ты уходила, – вещала ворожея. – А они знают, что делают! Твой отец стар, жить ему осталось немного, а у тебя впереди долгие годы счастливой жизни!
Лизонька заплакала. Старуха возникла около нее и произнесла:
– Не реви! Так отвечай мне – согласна ты или нет?
Красные точки в углу, раньше походившие на налившихся кровью светляков, выросли до размеров блюдца. Лизонька чувствовала, что в углу клубится нечто черное и косматое. Боже мой, да неужели старуха общается с темными силами и нечто, притаившееся там, не человек или животное, а представитель иного мира?
– Я... – Голос Лизоньки дрогнул.
Она вспомнила, как любит папеньку: она думала о нем, несмотря на то, что не видела его уже два года. Старый граф упорно не хотел видеть младшую дочку.
– Я... – Лиза вспомнила чувство отчаяния, которое охватило ее, когда она потеряла ребеночка в первый раз и во второй. – Я... – Лизонька подумала, что Федор, который не раз заявлял, что любит ее несмотря ни на что, рано или поздно заведет себе любовницу, которая родит ему дюжину здоровых и крепких ребятишек. А она, законная жена, будет лишена этого!
– Согласна! – выпалила Лизонька, и в тот момент, когда она произнесла это, в углу что-то заухало. Лизонька заплакала, она сама не могла понять, отчего произнесла: «Согласна». Она открыла было рот, чтобы взять свои слова обратно, но старуха зашипела:
– Смотри не передумай! Он этого не любит!
- Мудрость отца Брауна (рассказы) - Гилберт Честертон - Детектив
- Сердце Тьмы - Антон Леонтьев - Детектив
- Кровь Троянского коня - Антон Леонтьев - Детектив
- Потерянные девушки Рима - Донато Карризи - Детектив
- Под маской хеппи-энда - Антон Леонтьев - Детектив