Читать интересную книгу Странствия Варлафа - Мария Ермакова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 43

— Вставай! — услышала я грубый голос одного из охранников. — Пора облегчиться!

Я пробормотала что-то неразборчивое и перевернулась на другой бок.

— Помоги, слышь! — сказал охранник другому. — Надо ее вытащить и на ноги поставить. Быстро она спеклась!

— Хозяйка знает, что делает, — ответил второй голос.

Ага! Значит, все-таки марионетка, а не труп!

Загремели ключи, заскрипела дверца. Меня под белы рученьки вытащили наружу и доволокли до кустов. Я спотыкалась и порывалась улечься спать прямо на земле. Меня трясли за плечи и легонько шлепали по щекам. К тому моменту, как мы ушли с поляны, это возымело действие. Я, хотя и покачивалась, но стояла прямо и понимала последовательность действий.

«Кустики» в этот раз представляли собой густые заросли темно-вишневых блестящих веток, обсыпанные, явно не по сезону, пурпурно-алыми цветами, похожими на бальзамин. Охранники завели меня вглубь, а сами встали по периметру, держа оружие наготове. У двоих в руках покачивались взведенные арбалеты.

Я нарочито громко зашелестела одеждой, присела на корточки, пытаясь разыскать лаз в плотной стене зарослей. Вдруг ветви бесшумно сдвинулись и мне явилась зеленая черепахоподобная морда с маленькими красными глазками. Эти глазки под низко нависающими надбровными дугами уставились на меня с непередаваемым выражением голодного удава и удовлетворенно мигнули. Голова исчезла, оставив чернеющую дыру прохода в кустах. Но я уже забыла о своем намерении сбежать, и вознамерилась издать некое подобие ультразвука. В тот же миг просвистел воздух над моим ухом, и один из охранников начал тяжело оседать на землю. Он успел спустить тетиву — арбалетный болт стартовал в небо.

Я упала на землю и, более не оглядываясь, поползла в раздвинутый чьими-то сильными руками лаз. За спиной раздались крики и звон оружия. Воздух наполнился свистом.

Я ползла, не поднимаясь, довольно долго. Звуки боя за спиной и не думали стихать. Сочтя, что обо мне в такой суматохе хоть на несколько минут да забудут, я поднялась, благоразумно прячась за толстым древесным стволом. Высунула голову, выбирая направление и собираясь со спринтерской скоростью рвануть в темноту леса. И застыла. Прямо на меня бежала когорта тяжеловооруженных орков. Заметив меня, они радостно заревели и прибавили шаг. Вот тут уж я завизжала и рванула обратно. Нырнула в давешний лаз, споткнулась обо что-то, и упала прямо на труп одного из моих охранников — в его горле торчала уже знакомая мне духовая стрела. За кустами слышался рев — преследовавшие меня орки пытались взять лагерь Ацуцы в клещи.

Не медля, я вернулась на поляну, сочтя зло в человеческом обличье меньшим. Телеги были перевернуты и превращены в редуты. Часть людей Ацуцы, спрятавшись за ними, спешно натягивала тяжелые доспехи. Другая отстреливалась из луков и арбалетов, поливая темноту за границей света дождем стрел.

Положение людей казалось невыгодным — их позиция была ярко освещена кольцом охранных костров, в то время как орки прятались за древесными стволами в темноте леса. Но, кроме моих охранников, более ни одного человека Ацуцы не лежало на земле. Стрелы летели в обе стороны, не прибавляя трупов ни с той ни с другой стороны. Спрятавшись за грудой тюков с провиантом, неподалеку от шатра Ацуцы, я огляделась и поняла причину этого. Чуть впереди, не прячась и не уклоняясь от стрел, стояла она сама, держа в высоко поднятой руке свой пугающий посох. Верхушка его светилась оранжевым, словно злой глаз. Стрелы падали на землю, не долетая до наших позиций. Но она еще не знала про второй отряд орков! Я вспомнила их зеленые рыла, кривые желтые клыки и красные глазки, полные ненависти — живописная картина получилась. И их много! Их чертовски много — раза в два больше, чем людей! Сейчас они вывалятся на поляну, и тут такое начнется!

Я завертела головой, как Катенок в магазине игрушек. Прятаться на поляне было решительно негде, кроме…

Пригибаясь к земле, я метнулась прямо к шатру Ацуцы, подползла под одну из стенок и оказалась внутри. Опасения, что Варлаф тоже может быть здесь, не сбылись. Шатер был пуст. У его дальней стены лежала развороченная постель, рядом низкая скамья, а на ней… мое зеркало! Я бросилась к нему, прижала к груди, баюкая, словно ребенка. Сейчас я вылезу с другой стороны шатра и ускользну прочь!

Многоголосый рев пригвоздил меня к земле. Я услышала звон оружия и такой грохот, словно два паровых молота танцевали тустеп. А вслед за тем — о, ужас! — я ясно различила приближающиеся быстрые шаги. Я пискнула от отчаяния и нырнула прямо в самое нутро расхристанного ложа любви, с головой укрывшись одеялом и не дыша.

В шатер зашла Ацуца и, следом за ней, тяжело дышащий Варлаф. Обоих я узнала по голосам. Они негромко и взволнованно переговаривались.

— Нашел ее? — спросила колдунья.

— Нет. Но ее охранники убиты. Все четверо. Она может быть у орков.

— Попробуй выяснить, пока мои люди сцепились с ними.

— Хорошо.

Варлаф вышел.

— Ну, сейчас я вам устрою! — бормотала Ацуца, явно роясь в вещах.

Раздражение ее становилось все сильнее. Она швыряла какие-то безделушки, которые, падая на землю, раскалывались со звоном, перебирала тряпье, ругаясь, на чем свет стоит. Верхушка посоха шипела и плевалась, как разгневанный кот. Ацуца что-то искала и никак не могла найти. К сожалению, я догадывалась — что!

Неожиданно, она дернуло одеяло за край, и стащила его с меня. Мгновение, мы с изумлением смотрели друг на друга. Она перевела глаза на мои руки, увидела зеркало, и лицо ее потемнело.

— Ах ты, дрянь! — прошипела она и вскинула высоко свой посох, рассыпающий вокруг яркие искры. — Сейчас я немного проучу тебя. Как раз, чтобы ты успела выздороветь к концу нашего путешествия!

С верхушки посоха сорвался желтый шар и метнулся в мою сторону. Я перекатилась, вскочила на ноги и попятилась к задней стене шатра. Прелестный серебряный кубок попал мне под каблук. Я потеряла равновесие, и полетела на пол, выставив вперед руки, инстинктивно пытаясь укрыться от шара, метившего в лицо. Жар обжег пальцы, а ярчайшая вспышка света на мгновение лишила меня зрения. Какой-то нечеловечески страшный крик потряс шатер до самого основания. Когда я вновь обрела способность видеть, то, как была на четвереньках, попятилась назад. И пятилась до тех пор, пока не уперлась спиной в стену.

У входа стоял Варлаф и молча смотрел на меня. В его глазах плясала смерть, дико взмахивая косой, и разевая беззубый рот. Его пальцы сжимали рукоять меча, направленного острием в мое сердце. Но что-то задержало удар. Опустив взгляд, я разглядела причину. На полу без движения лежала Ацуца, придавленная собственным посохом. Слабый огонек едва теплился в его верхушке. Колдунья была полностью обездвижена, но ее глаза — большие, выпуклые, своевольные, еще жили на лице, на котором не осталось ни кровинки. Начиная догадываться, я посмотрела на свои руки — они были покрыты черной копотью по локоть. Чеканная рамка зеркала оплавилась, а само оно — о, ужас! — рассыпалось в пыль.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 43
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Странствия Варлафа - Мария Ермакова.

Оставить комментарий