Читать интересную книгу По живому - Майкл Бламлейн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 51

— Не с теми связался. Всегда найдутся желающие подставить дурака.

— Что в твоем мешочке? — снова спросил Фрэнки. Его умиротворил рассказ Маркуса, который он воспринял как форму извинения. — Что значит твой амулет?

Он потянулся потрогать мешочек, но Маркус его быстро спрятал за рубашку.

— Разные предметы, — ответил он. — Это очень личное дело. Если вытащить содержимое, амулет потеряет силу. Даже можно навредить себе.

— Как думаешь, тетушка сможет мне помочь?

— Сможет, если в этом есть необходимость. Тебе придется выдержать ее пронзительный взгляд. Все через это проходят.

— В этом нет необходимости, — вставил Терри. Он сгорал от нетерпения. — Особенно после сегодняшней ночи. Никаких слов, только касания и чувства. Плоть к плоти. — Я прав, бэби?

Фрэнки морозило. — Я хочу знать, что делать и вообще чего опасаться.

— Сделаешь то, что должна сделать, — отрубил Терри. — Неважно — что. Сделаешь. Я больше туда не собираюсь.

— Тебе и не надо туда идти. Оставайся дома. Смотри телевизор или делай, что захочешь.

— Послушай, — возразил Терри, пытаясь улыбаться. — Будь я проклят, если я тебя не люблю. — Он отвел рукав. — Сейчас на моих часах без четверти три, а у тебя, Маркус?

— Два часа сорок восемь минут.

Терри подвел свои. — Ну что, все готово. Действуем по плану. — Он широко улыбнулся Маркусу. — Десантники к сбросу готовы.

* * *

В десять сорок вечера Фрэнки и Терри прошли через стеклянные двери больницы "Парк Мемориал", открывавшиеся в приемный покой для экстренных больных. Не считая "черного", это был единственный вход в больницу в такой час. В комнате ожидания царила атмосфера смирения и страданий… Скука перемежалась с нетерпением, мука — с глубоким сном. Когда медсестра отвлеклась на мужчину, начавшего вдруг ни с того ни с сего громко браниться, Терри схватил за руку Фрэнки и потащил в ближайший коридор. Они добрались незамеченными до лестницы и поднялись на восьмой этаж. На площадке решили передохнуть.

— Мне бы сейчас выпить чего-нибудь, — пожаловался Фрэнки.

— У меня есть марихуана. Хочешь курнуть?

Фрэнки не успел ответить, в дверь постучали. Терри досчитал до двадцати и заглянул внутрь. Маркус был на месте как договорились, елозил шваброй по полу. В десяти футах от него с обеих сторон стояли низкие желто-черные заграждения с надписью "Осторожно, уборка". Они переглянулись и, осмотревшись, Маркус кивнул. Терри втащил Фрэнки, они вместе поспешили к палате 816. Фрэнки успел вбежать туда, но тут из-за угла появилась медсестра с медикаментами. У Терри перехватило дыхание и он отошел от двери, так что сестра увидела его торчащим в коридоре, как соляной столп.

— Могу я вам чем-нибудь помочь?

Он покачал головой. — Нет, все в порядке.

— Если вы хотите увидеть кого-то, приходите завтра утром. Время свиданий закончилось еще два часа назад. — Ей было около сорока — короткая стрижка, в глазах тревога и подозрение.

— Я здесь не для визита.

— Эй, Шерли, — окликнул ее Маркус. Он бочком подбирался к ней со своей шваброй. — Что случилось?

Она бросила на него быстрый взгляд. — Что ты тут делаешь так поздно?

— То же, что всегда. Знаю себе драю. Мою и мечтаю.

— Ты бы приберег свои мечты для другого места, Маркус Паркс.

— Шерли, — проговорил он и мотнул головой. — Да это ж мой друг.

Она перевела взгляд на Терри и нахмурилась. — Что вы здесь оба затеяли?

— У нас маленькое личное дельце. Никому никакого вреда. Вы еще будете раздавать лекарства, а мы уже закончим.

— Личным дельцем лучше заниматься в личном месте.

— Вы правы, — согласился Маркус, шлепая шваброй по полу и притворяясь, что моет. Шерли рассматривала Терри, хмурилась.

— Вы знакомы с Маркусом?

Терри кивнул. — Маркус не лжет. Мы друзья.

— Друзья или не друзья, но здесь больница.

— Извините, что нарушил ваши правила, смиренно ответил Терри.

— Нарушая правила, вы доставляете беспокойство всем. — Слова относились к Маркусу, на него же был направлен ее жесткий взгляд. — Потом она посмотрела в конец коридора. — Делайте свое дельце, — бросила она, удаляясь. — Только побыстрее. Если вас заметит другая медсестра, плохо вам будет.

Она исчезла в одной из палат, и Терри с облегчением вздохнул.

— Спасибо, — поблагодарил он Маркуса.

— Лучше поторопись. Если Шерли увидит, что ты входишь в эту палату, она вызовет охранника.

Терри побежал к № 816 и бесшумно скрылся за дверью. В палате было темнее, и он приостановился, чтобы глаза привыкли. Единственная лампа горела у изголовья, направили ее к стене, чтобы не ослепляла больного, чья голова покоилась на подушке. Казалось, он спит.

Фрэнки стоял по другую сторону кровати, пальцы стискивали ребристое ограждение так, что костяшки белели.

— Ну как он? — шепотом спросил Терри.

— Не отвечает.

Терри приблизился к больному и ущипнул за ногу. Тот не реагировал. — Он не с нами, Фрэнки. Или спит, или в коме.

Фрэнки толкнул мужчину в плечо. — Поговори со мной.

— Он не слышит.

— Да слышит он, хорошо слышит. Эй, ты, — окликнул напряженным голосом Фрэнки и толкнул сильнее.

— Это не поможет.

Вдруг Фрэнки перегнулся через ограждение и начал изо всей силы трясти мужчину. Терри накинулся на нее.

— Перестань. Ему же больно.

— Я должен его разбудить. — Скрежетали пружины кровати. — Пусть ответит, я хочу знать. — Он пытался сбросить тело с кровати, но не давал Терри. Хотелось пронзительно закричать. — Не притворяйся, что ты отключился. Скажи что-нибудь. Ну хоть что-нибудь. Помоги мне.

— Он без сознания. Фрэнки. Он даже не замечает, что ты здесь.

— Нет, замечает, — Фрэнки вцепился больному в лицо. — Скажи, что замечаешь. Отвечай, кто ты?

Терри с трудом оторвал ее пальцы от лица больного. — Успокойся, успокойся.

— Я не могу.

— Тут что ни делай, все без толку.

Фрэнки от злобы стиснул кулаки, но он понимал, что Терри прав. И он неохотно отошел от койки, остановился в углу, пытаясь взять себя в руки, справиться со страхом и отчаянием. Сейчас бы выпить или проглотить таблетку. Фрэнки закрыл глаза.

Минут через пять он подошел к кровати и попробовал еще раз. Мужчина не шелохнулся.

Фрэнки осторожно коснулся его лба, носа, губ и, почувствовав слабое дыхание, сравнил со своим. Он поразился разнице. Всем своим существом ему хотелось проникнуть внутрь лежавшего тела.

Прошли минуты. Ничего не происходило. Фрэнки стало спокойнее, но не из-за мужчины. С ним не получилось духовного слияния, они друг друга не понимали. Фрэнки пробовал, но… Наконец он сдался и отошел от кровати.

— Ну? — спросил Терри.

Фрэнки помотал головой.

— Говори, не отмалчивайся.

— Мне нечего сказать.

— Что значит нечего?

— Ничего не получается.

— Значит, на этом все? Мы можем уйти?

— Уйти? — Фрэнки нахмурился. — Пошли.

— Вместе, — потребовал Терри. — Мы уйдем вместе.

Фрэнки вернулся к мужчине. Казалось, того укутывал покой, но Фрэнки в это не верил, ибо сам находился на грани взрыва. — Я не закончил.

— Не дури. Даже и не думай.

— Извини. Я не знаю, как еще сказать.

— Тебе нужны слова? Пожалуйста. Скажи: "Это все, Терри. С тем дерьмом покончено. Я возвращаюсь домой. Сейчас же. И дальше буду вести себя нормально". Вот что ты должна сказать.

— Я бы так и сказал, если б мог. Честно.

— А ты не думай, можешь или не можешь, просто — скажи. — Он прикрыл ей рот рукой. Не надо даже губ. Скажи про себя.

Фрэнки оттолкнул его. — Перестань.

— Нет, бэби. Ты не права. Это ты перестань. — Разозлившись, он пошел к двери. Остановился, издал смешок и вернулся к кровати больного.

— А что, если мистер Джонс возьмет да и протянет ноги. Тогда конец, верно? И никто не будет сводить с ума бедного Терри.

— Он вовсе не собирается умирать, — ответил Фрэнки. Вдруг у него расширились глаза. — Неужели ты бы мог.?..

— Кто знает? Я мало учился в медицинском институте, клятву не давал. К тому же, он на самом краю. Наполовину мертвый.

— Он — единственное, что у меня есть. Но зачем бы ты это сделал?

— Не зачем, а потому что люблю тебя, бэби. Разве может быть другая причина?

— Не делай так. Пожалуйста, не надо.

— Пошли домой. Хватит меня дурачить.

Фрэнки пожал плечами и схватился за ограждение. — Если я пойду с тобой, ты оставишь его в покое?

— Он меня уже не интересует.

— Обещай мне.

— Какое мне дело до старика? — Он отпустил запястье больного. — Конечно, обещаю. Если ты этого хочешь.

Фрэнки вздохнул. — Хорошо. Теперь пойду.

Глава 12

Через день, когда Терри ушел на работу, Фрэнки отправился к тетушке Орфе. Старушка уже бодрствовала, сидела в гостиной на деревянном стуле с прямой спинкой. У Маркуса был выходной. Представив их друг другу, он усадил Фрэнки на софу поближе к тетушке, а сам сел на другом конце.

1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 51
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия По живому - Майкл Бламлейн.
Книги, аналогичгные По живому - Майкл Бламлейн

Оставить комментарий