Читать интересную книгу Белое пламя дракона - Илья Крымов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 97

Маг завернулся в шкуру и неуверенно встал. Самочувствие улучшилось ощутимо, не мутило, не качало, комната не играла в чехарду, в ушах не звенело, и кровь ниоткуда не капала. Проковыляв к окну, он отодвинул занавеску и отшатнулся от резанувшего по глазам света. Снаружи оказалось яркое летнее утро.

– С пробуждением, господин, – послышалось сзади. – Доброе утро.

– Благословенное начало… тьфу ты! Доброе утро.

Женщина стояла у открытой двери.

– Сколько, кстати, я провалялся?..

– Несколько дней, – ответила она.

– Несколько…

– Если вы достаточно окрепли, чтобы ходить, то спускайтесь вниз, вас там ждет большой человек из Под-Замка.

– Откуда-откуда?

– Из Под-Замка, господин. Из деревни, что подле старого замка.

– Вы… так ее зовете? Э-э… мм, глупый вопрос. Сейчас спущусь, оденусь и спущусь.

Она кивнула и ушла, прикрыв дверь.

Вскоре полностью одетый Тобиус оглядывался, пытаясь найти другие свои вещи, но ни сумки, ни книги, ни жезла с ножом в комнате не оказалось. Лестница начиналась буквально за дверью, весьма крутая, старая, рассохшаяся, но прочная, с неудобными короткими ступеньками.

Внизу его ждала хозяйка. И генерал Бальден. Военный сидел за столом и поедал горячий пирог с мясом и грибами, позволяя женщине наполнять его тарелку уже не в первый раз. Вещи Тобиуса лежали на столе возле него.

– Это самый вкусный пирог с мясом и грибами, который я когда-либо ел, – гудел Бальден, с лаской глядя на очередной кусок, – и пусть Шовиньоль изойдет на вопли, я готов буду поклясться честью, что это так!

– Генерал.

– Очнулись? Вы должны попробовать этот пирог! Он божественен! И пусть брат Марк сверлит меня своими глазками-буравчиками сколько угодно, я повторю это ему в лицо!

Тобиус вздохнул, взял свою сумку, нож и жезл.

– И все-таки что здесь произошло? – Бальден стал серьезен.

– В Пятонке на меня нашел приступ дурной крови.

– Хм? Это когда у вашей братии слетает крыша и вы начинаете крушить все вокруг?

– Нет, это когда мы становимся злобными как бешеные собаки и нас очень легко вывести из себя.

– Угу. А потом?

– Потом я прилетел в… кажется, это место называется Кобнек. Здесь меня застал Голос Войны.

– И вы стали убивать этих мерзавцев направо и налево, как говорят люди. Хм, что ж, не вижу большой потери для человечества, туда им и дорога, паскудам!

– А вы как сюда добрались?

– Хм? Верхами. Пришлось реквизировать вилланских ломовых лошадок, хуже скотины для езды не придумаешь, но лучше, чем марш-броском на своих родных. В Пятонке пришлось задержаться, роздали людям часть припасов и приказали двигаться в Под-Замок, а сами поспешили сюда. Конечно, когда мы добрались, все уже было кончено. Недобитки распрягли и увели всех хороших лошадей, но цитаро смогли отбить своих. Мерзавцы де ля Ратты убрались прочь, бросив мертвецов. Вы основательно поработали, примите мои поздравления, но надо было перебить всех.

Женщина отвела глаза и немного напряглась.

– Что будет с людьми?

– С какими? Пятонковские домов лишились, так что, скорее всего, поживут пока в Под-Замке. Побитый аламут тоже туда ушел на постой, раны зализать. Своих не бросим. Домой? – спросил военный, когда Тобиус направился к двери.

– Пора. Много времени потеряно зря.

Волшебник прошел к хозяйке дома, нашептывая заклинание, и коснулся ее лба. Женщина вздрогнула, чувствуя пульсирующее тепло, сосредоточившееся на ее ране, которая стремительно исчезала. Тобиус вышел за порог, яркое солнце резануло по глазам – после домашней тени оно ненадолго лишило его зрения. Оглядевшись и увидев длинный кривой гвоздь, вбитый в дверной косяк, на котором висела застекленная лампа, он ничтоже сумняшеся снял ее и, выдрав кривую железяку из дерева, спрятал ее в сумку.

В поле зрения попало несколько солдат, в том числе рядовой Эрвин, который отвлекся от беседы с миловидной девицей и громко поприветствовал Тобиуса. Местные были не столь приветливы. Следы боя уже давно исчезли, но в глазах кобнекских вилланов еще стояли запечатленные тогда картины. Они боялись его, Тобиус нисколько в этом не сомневался. Они видели, что он делал, и самое главное – как он это делал, и они прониклись к нему страхом не меньшим, если не бо́льшим, чем к злодеям, жегшим их дома. Магия должна служить людям, а не убивать их, думал Тобиус. Именно так, и никак иначе, чтобы людям не приходилось смотреть на волшебников как на чудовищ.

Он воспарил на Крыльях Орла, мысленно нашел замок и полетел на всей скорости, которую могли позволить чары. Леса Хог-Вуда казались бескрайними даже с такой высокой точки обзора, а за его южной границей они и были бескрайними.

Тобиус пытался запомнить расположение земляных возвышенностей, впадин, равнин, пытался в точности запечатлеть в памяти линии лесных дорог и те небольшие проплешины, в которых уместились деревни охотников, а также проплешины более внушительные, где жили землепашцы.

Вскоре он добрался до Под-Замка, приземлился на задний двор трактира, хлебнул воды из колодца, увлажнил обветренное лицо и вошел в заведение через кухню, насмерть перепугав Хильду. Вежливо поприветствовав ее, маг столкнулся с Томасом Бэйном. Трактирщик как раз направлялся на кухню с алебардой, снятой со стены. Поприветствовав и его, Тобиус без объяснений покинул трактир и быстрым шагом направился в замок. Его окликнул Мартин Гофер-старший, зорко наблюдавший за детьми. Тобиус вежливо кивнул в ответ.

– Чар Тобиус, вы откуда?! – донеслось в спину из трактира.

– Позже, господин Бэйн, сейчас я обязан доложиться!

Тобиус пересек внутренний двор замка и вскоре уже стоял перед своим сюзереном, который как раз разбирал за столом бумаги. Откуда у правителя столь малых земель всегда находилось столько новой документации, Тобиус не знал и знать не желал. Мало ли с какими силами отрекшийся монарх оставался на связи, утратив корону!

Бейерон встал и пожал волшебнику руку:

– Вы не робкого десятка, чар.

– Исполняю свой долг.

– Скромность красит человека.

– Равняюсь на вас, сир.

Бейерон грустно усмехнулся, кивнул и прошествовал к своему неказистому трону, то бишь креслу. Дальше волшебник коротко и обстоятельно поведал о своих полетах, о короткой схватке и о длительном беспамятстве.

– Эй, кто там есть?

Дверь приоткрылась, и внутрь протиснулась голова стража.

– Созываю военный совет, – сказал отрекшийся король, – всем явиться в течение часа!

– Ваша милость, – замялся стражник, – генерал отсутствует в расположении гарнизона.

– Понятно. Придется обойтись без него.

Стражник кивнул и быстро скрылся из виду.

– Что до вас, чар, то вы тоже должны присутствовать. И Томасу передайте то же самое.

– Всенепременно.

Вернувшись в трактир, маг вбежал в свою комнату, где застал все в том же положении, в каком и оставил, убегая.

– Лаухальганда?

Упругий мячик с ушами закатился в комнату с балкона.

– Фр-р-р-р? Фр-р-р-р-ря?!

– Прости, обстоятельства были сильнее меня! Ты в порядке? Есть хочешь?

Но ушастый мячик не собирался просто так спускать бесцеремонное поведение Тобиуса. Он устроил волшебнику выволочку и долго не мог утихомириться.

Оставив сумку, Тобиус спустился в зал. Трактирщик уже заканчивал накрывать на стол, ставя кружку. Помимо нее на столешнице дожидалось широкое блюдо с бужениной, запеченным картофелем, покрытым сливочным маслом и обложенным овощами. Из плетеной столовой корзинки выглядывали ломти свежего хлеба.

Тобиус уселся за стол и стал излагать, перемежая слова с жеванием:

– И теперь мы с вами должны отправиться на военный совет.

– Надо поторапливаться!

Волшебник некоторое время молчал.

– Кстати, я тут выяснил, что у нашей деревеньки есть название. Стыдно сказать, но за все время службы я этого не знал.

– У замка, – поправил Томас Бэйн, – есть название. Это замок Райнбэк, единственный замок в Хог-Вуде, а наша деревня, выросшая под его стенами, – Под-Замок. Так уж повелось. Мы засиделись, надо спешить!

Трактирщик отдал несколько распоряжений Хильде, и вместе с Тобиусом они направились к замку.

В большом чертоге уже собралось немало людей – староста, его сын, Томас Бэйн, Хлоя тихонько сидела на своем месте. Там же был пожилой мужчина, тот самый старик, с которым Тобиус беседовал на пепелище, вызнавая дорогу.

Еще присутствовали трое незнакомцев, все крепкие, широкоплечие, с темной кожей, опаленной солнцем, курчавыми волосами, жесткими усами и бородами. Они носили на плечах просторные цитарские рубахи с глубокими вырезами до середины груди, добротные сапоги, жилетки конской кожи и широченные кожаные ремни с железными заклепками. Бросалось в глаза отсутствие брата Марка и генерала Бальдена.

1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 97
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Белое пламя дракона - Илья Крымов.

Оставить комментарий