Читать интересную книгу Излучина реки - Норма Ньюкомб

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27

Рой улыбнулся.

– Проблемы со слухом, а? Ты должна позволить мне проверить твой слух моим аудиометром.

– Добрый вечер, доктор Бэкли.

– Добрый вечер, мисс Дорсетт. Значит, вы разгадали-таки мой план. А что, по-вашему, должен был делать врач? Вы жили словно замороженная. Думаете, я не знал, что произойдет дальше? Если бы кое-кто кое-что не сделал, ваши нервы просто не выдержали бы. Вас надо было вытащить из вашей скорлупы.

– Рой, ты просто великий человек. Спасибо тебе.

– В любом случае, – тихо пробормотал он, – мне казалось, что с тобой будет интересно познакомиться, если ты когда-нибудь оттаешь. Глаза Джерри лукаво блеснули.

– А ты знаешь, что это такое, – спросил он, – быть женой врача в подобном месте? Никакой домашней жизни. Бесконечные поездки Бог знает куда. Проблемы, проблемы, проблемы… Потому что проблемы людей – это проблемы их врача и его жены, понимаешь?

– Я никогда не думала, что какая-нибудь женщина окажется настолько идиоткой, чтобы выйти замуж за врача, да еще в таком захолустье.

– Я скучал без тебя, Джерри.

– И я скучала. Тебе было небезразлично, что происходит со мной. Ты был единственным человеком, который думал об этом. Рой.

Теперь он был так близко, что Джерри подумала: вот сейчас он обнимет ее и поцелует. Но по-мальчишески, со всей неловкостью и неуклюжестью сознающего это двенадцатилетнего подростка он лишь спросил:

– Можно, я иногда буду носить твои книжки?

И этого было достаточно. Собственно говоря, подумала Джерри, это было просто прекрасно.

В вечернем свете Монтаны показались отец и дочь, и Китти, черт бы ее побрал, завопила:

– Эй, пап, а чего это мисс Дорсетт вся такая красная? Ну просто как кровь!

Notes

note 1

Опцион - приобретаемое праве покупать (при внесении залога) или продавать за определенную сумму ценности в течение определенного периода времени.

note 2

Мальстрем - бушующий водоворот в канале Лафонтенских островов вблизи западного побережья Норвегии, печально известная угроза судам. Это слово также используется для обозначения любого водоворота, особенно приливного происхождения, если он случается в узком пространстве не правильной формы, - например, между островами.

note 3

Питчер - в бейсболе - игрок, который подает мяч отбивающему.

note 4

Барбекью - мясо, жаренное на углях с острой приправой.

note 5

Гамбит - начало шахматной партии, при котором игрок жертвует пешкой или фигурой, приобретая такой ценой преимущество. В переносном смысле - неожиданный прием начала дискуссии, предоставляющий говорящему преимущество над собеседником.

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Излучина реки - Норма Ньюкомб.

Оставить комментарий