Читать интересную книгу Пять ящиков золота - Картер Браун

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27

Вирджиния неожиданно перестала смеяться, встала и, подойдя к окну, принялась задергивать шторы.

— Что...

— У тебя самолет в одиннадцать, помнишь? — сказала она. — В десять они уже будут здесь.

— Да, я понял, а что...

— А то! В нашем распоряжении всего несколько часов. Тебе, Дэнни, нужно за это время многое успеть, — она говорила решительно и деловито. — Найди какую-нибудь музыку поприятней, пока я буду раздеваться!

Вирджиния намеренно оставила дверь в спальню распахнутой. Я смотрел, как она снимает блузку, и с удовлетворением отмечал, что ни пережитое за эти дни, ни неделя воздержания в больнице не отразились на моей мужской страсти. Ах, да, дама же просила найти музыку!

Я включил приемник — передавали «Песню островов».

Примечания

1

Леи — сплетенная из цветов и листьев гирлянда (или венок). Возлагается на голову или надевается на шею.

2

Гибискус — цветок семейства мальвовых.

3

Знаменитый мемориал в Нью-Йорке.

4

Танец гавайских туземцев с элементами пантомимы.

5

Пляж на острове Оаху. Часть Гонолулу.

6

Као: на жаргоне боксеров — нокаут.

7

Саронг — национальное одеяние; кусок ткани, обматываемый вокруг бедер. Носят как женщины, так и мужчины.

8

Кофе по-ирландски — горячий кофе со взбитыми сливками и виски.

9

Колинз — коктейль из крепкого алкогольного напитка и лимонного сока с сахаром.

10

Вирджиния — дева, девственница.

11

Муумуу — вид платья, традиционная верхняя одежда гавайских женщин.

12

«Манхэттен» — коктейль из виски, вермута и вишневого ликера.

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Пять ящиков золота - Картер Браун.
Книги, аналогичгные Пять ящиков золота - Картер Браун

Оставить комментарий