Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ждать пришлось бы недолго, — возразил каменный принц. — В любой день сюда может прийти младший сын короля. Уж это точно! Но ты права, до тех пор я бы оставался неподвижным, бездушным камнем, который ничего не чувствует, не мыслит и не осознает.
— Откуда ты знаешь? — удивилась Симорен. — Или прежде уже был куском камня?
Каменный принц вздрогнул:
— Что ты! Я просто подумал...
— Вот и чудесно! Додумаешь здесь, — едко промолвила Симорен, — вот в этой кладовке. Жди меня и не вздумай высовывать нос, даже если меня долго не будет. Не знаю, сколько времени понадобится мне, чтобы выполнить поручение. Но не знаю, сумею ли чем-то помочь, если драконы обнаружат тебя бродящим по здешним коридорам.
— Я не двинусь с места, — пообещал принц. — Но что делать, если кто-нибудь войдет сюда?
— Спрячься в банкетной пещере, — посоветовала Симорен, показывая на широкую дверь. А если и туда войдут, то свернись в уголке и застынь, притворившись камнем.
— Попробую, — с сомнением проговорил принц.
Симорен не хотелось оставлять каменного принца одного, но брать его с собой к Роксиму было бы еще большим риском. Роксим, может быть, и не тронул бы принца, но как объяснить дракону, зачем тот пришел сюда? Сказать правду нельзя, потому что воровство Живой Воды строго наказывается. А придумывать что-то и втолковывать простодушному Роксиму нет ни сил, ни времени. Пусть уж каменный принц посидит в кладовке. Симорен еще раз строго-настрого запретила принцу выходить за дверь и поспешила в сторону пещеры Роксима.
ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ, в которой Симорен навещает дракона, а каменный принц раскрывает заговор
Добираться до пещеры Роксима пришлось кружным путем. Но Симорен сумела наверстать упущенное время, не давая себе ни единой передышки. К счастью, Роксим был дома. Она еще издали услышала шуршание и поскребывание чешуи, когда дракон переползал с места на место. Симорен решительно шагнула в пещеру и позвала:
— Дракон Роксим!
Что-то круглое и блестящее сверкнуло в воздухе, едва не задев Симорен, звонко шмякнулось о каменную стену и с грохотом покатилось по полу. Симорен отпрыгнула.
— Роксим! — заорала она во весь голос.
— Кто там? — прогудел дракон, поднимая голову.
— Я Симорен, принцесса драконши Казюль, приветствую тебя и желаю удачи во всех делах. — Симорен полагала, что надо быть предельно вежливой на тот случай, если Роксим в плохом настроении. А он наверняка не в духе. Просто так не швыряются в каждого вошедшего грохочущими штуками.
— Очень хорошо, — проворчал Роксим. — Рад видеть тебя и все такое прочее, но у меня нет сейчас времени на гостей. Извини.
— Я не в гости! Казюль послала меня к тебе с весточкой.
— О, это другое дело. Тогда подай мне щит, если не трудно.
Симорен подняла с пола щит, которым швырнулся дракон. На щите, где он ударился о стену пещеры, была глубокая вмятина.
— В следующий раз кидай поаккуратнее, — сказала Симорен. — Только взгляни!
— Ха! — фыркнул Роксим, осматривая помятый щит. — Дрянная работа. Никудышная работа. Вот в чем дело. В мое время можно было скинуть рыцаря в полных доспехах с самого крутого склона Утренних Гор — и ни вмятины, разве что несколько царапин. Эти дешевые современные железки не выдерживают даже прикосновения.
— Тем более не следует их швырять, — наставительно проговорила Симорен. — Ты чуть не убил меня.
Роксим беспокойно пошевелился:
— Извини. Я не хотел.
— Ладно, но в следующий раз смотри, в кого кидаешь, — смягчилась Симорен, подавая дракону щит.
— Я такой рассеянный, — пожаловался Роксим. — Никогда не помню, что и куда положил. Оттого и раздражаюсь, хватаю со стен чего попало и швыряю куда попало. Дурная привычка, но избавиться не могу.
— Попытаюсь помочь тебе, — сказала Симорен. — Но после того как исполню поручение Казюль.
— Чтобы делать вмятины в вещах, помощи не требуется, — проворчал Роксим. — А вот как их не делать?
— Я и не собиралась помогать тебе кидаться щитами, — пояснила Симорен, — а хотела помочь найти запропастившиеся вещи.
— А, это другое дело. Входи, входи.
Симорен последовала за драконом в другую пещеру, которая оказалась чуть просторнее первой. Точно в такой располагалась спальня Казюль. В пещере Роксима был ужасный беспорядок. Симорен пришлось пробираться, переступая через горы доспехов, кучи коробок из-под чая, вороха розовых свитков, неразбериху кухонных горшков, разбитых фигурок, свечных огарков и даже лежащей поперек дороги длинной сломанной флейты. Роксим волочился прямо по этой мешанине вещей, расплющивая старое чучело голубя, сминая оловянную чашку, с хрустом раздавливая глиняные горшки. Он кинул щит на кучу шелковых плащей и махнул Симорен, чтобы она садилась на большой деревянный сундук у стены.
— Итак, что за весточку прислала Казюль?
— О колдунах, — сказала Симорен, а про себя подумала, что неплохо бы найти Роксиму какую-нибудь миленькую и расторопную принцессу. — Мы с Элианорой встретили в маленькой круглой долине колдуна, собиравшего листья «драконьей погибели». Казюль надеется, что ты сообщишь об этом королю Токозу. Тебя он выслушает.
— Ага, вот, значит, где они достали эту гадость, — с отвращением просипел Роксим. — Жаль, что ты не сказала раньше.
— Что ты имеешь в виду? — всполошилась Симорен.
— Кто-то отравил короля Токоза сегодня утром, — пояснил Роксим.— Подсыпали немного «драконьей погибели» в кофе. Он умер мгновенно. И спасти его было невозможно. Теперь нам нужен новый король.
— Ужасно! — прошептала Симорен. — Ты знаешь, кто это сделал?
— Проклятые колдуны, кто же еще? — гневно рыкнул Роксим. — Само собой. Какая пакость эти колдуны, клянусь хвостом моего соседа! А вот Ворауг со мной не согласен.
— Ворауг? Но при чем здесь Ворауг?
— Он ведет Расследование, — ответил Роксим. — Но, если хочешь знать мое мнение, — лишь тянет время.
— Но ведь король отравлен только сегодня утром...
— Ну и что из этого? — проворчал Роксим. — К началу Испытаний, то есть к завтрашнему дню, мы должны иметь виновного!
— Начало Испытаний? — ахнула Симорен. — Камнем Колина?
Она растерялась. А вдруг в Испытаниях будет участвовать тот, кто убил короля? Как его распознать? Или драконы умеют распознавать убийцу?
— Именно! — подтвердил Роксим, словно подслушал ее мысли. — Вот я и ищу с утра изумруд, который нашел лет пять—десять тому назад. Подарок новому королю. Куда я его задевал?
— Но вы же еще не выбрали нового короля! — воскликнула Симорен. — А вдруг ты станешь королем?
Роксим широко улыбнулся, показав густой ряд острых зубов.
— Я знал, что ты хорошая девочка. Король! Что ж, мне нравится твоя идея! И все равно я должен отыскать изумруд. Не годится появляться на Испытаниях без коронационного подарка, не положено. Не по Правилам. И подозрительно.
Симорен была очень расстроена и обескуражена печальной новостью, но все же с готовностью согласилась помочь Роксиму в его поисках. Примерно через час после копания в грудах хлама, заполнявшего пещеру, Симорен удалось отыскать изумруд. Она завернула его в вышитый золотом носовой платок и вставила в раструб большого медного рога. Роксим поблагодарил принцессу и пригласил остаться на чай. Но Симорен вежливо отказалась. Ведь ей нужно было поскорей вернуться к Казюль, рассказать ей обо всем и решить, что делать дальше.
Симорен поспешила к пещере Казюль самым кратчайшим путем. Она так была ошарашена смертью короля Токоза, что позабыла даже о каменном принце, томящемся в кладовке. Казюль крепко спала. Симорен понимала, что драконша во сне набирается сил и выздоравливает, но все же решилась разбудить ее, чтобы поведать о смерти короля драконов. К тому же ей не терпелось узнать, как отнесется Казюль к вести о Ворауге.
— Уже вернулась? — удивилась драконша, с трудом разлепляя глаза. — Разве Роксим не взял тебя с собой к королю Токозу?
— Нет, — тихо ответила Симорен. Она колебалась, не зная, как лучше и осторожнее преподнести печальную новость. — Было уже слишком поздно.
— Поздно? — Казюль подняла голову и пронзила Симорен подозрительным взглядом. — Выкладывай, что случилось!
— Короля Токоза сегодня утром отравили. Роксим сказал, что кто-то подсыпал ему «драконьей погибели» в кофе.
Казюль хмыкнула.
— Вот оно что! Кто-то был довольно хорошо осведомлен. — Заметив удивление на лице Симорен, драконша пояснила: — Каждое утро Токоз пьет... пил турецкий кофе. Такой горячий и крепкий, что язык может свариться, а нёбо вспухает. Токоз становится ужасно нервным. Поэтому никто не заходит к нему во время завтрака. В этот момент можно незаметно всыпать в кофе хоть мешок «драконьей погибели». Аромат турецкого кофе отбивает любой запах. И на вкус не распознаешь никакой самой вредной добавки.
Симорен попыталась вообразить себе турецкий кофе такой крепости, что может ободрать нёбо даже дракону, и не сумела.
- Каникулы принцессы - Галина Анатольевна Гордиенко - Прочая детская литература / Детские приключения / Детская фантастика
- Приключения юной волшебницы - Алёна Сергеевна Каткова - Прочее / Детская фантастика
- Чёрная Вдова. Начало. Младшая сестра - Каллиопа Гласс - Героическая фантастика / Детская фантастика
- Disney. Mirrorverse. Вселенная расколотых - Доусон Делайла - Детская фантастика
- Тайна мышиного короля - Оксана Олеговна Заугольная - Попаданцы / Детская фантастика / Фэнтези