они оставили позади владения Криспинов, дорога резко свернула направо. Деревья поредели, за ними показались редкие фермерские дома и неухоженные пастбища. Над одним из них возвышалось огромное темное здание.
– Это оно?..
– Ага, – с энтузиазмом отозвалась Зои. – Старая Криспин-Милл. Никто не хочет тратить деньги на ее снос, тем более что земля, на которой она построена, стоит не так уж много. Так что все просто ждут, когда она сама развалится…
«А это может затянуться».
Кирпичное здание было старым, и время брало свое, но оно явно было предназначено для долгой службы. Даже если крыша рухнет, стены запросто простоят еще лет сто.
Они свернули с дороги к зданию. Трава здесь была Кире выше бедра, но десятки таких же любопытствующих людей протоптали среди сорняков извилистую тропу.
Строение было громадным, окна – редкими и маленькими. В свое время это здание вмещало несколько сотен рабочих. Подходя к нему, Кира вдруг почувствовала покалывание в спине. Она пошевелила лопатками, чтобы избавиться от него, но это не помогло. Какая-то сила – мягкая, почти незаметная – заставляла ее чувствовать себя не в своей тарелке. Кира уже ощущала ее раньше, когда стояла на кладбище, и туман окутывал надгробия.
«Эта земля осквернена смертью, – шепнуло подсознание. – Здесь проливалась кровь». Кира замедлила шаг. Заглядывать в затянутые паутиной окна больше не казалось ей хорошей идеей.
– Кира! – немного опередивший ее Мейсон остановился. – Ты в порядке?
У нее пересохло во рту.
– Да. Просто… э-э…
Она запрокинула голову, чтобы посмотреть наверх. Крыша закрывала полнеба, кирпичные стены были покрыты полосами там, где десятилетиями стекали струи воды. Здание было недобрым, опасным. У него был свой, злой характер.
«Жестокое место. Люди, запертые внутри, где так мало окон… Из-за высокой крыши кажется, что тебя в любой миг раздавит. И смерти… столько смертей… несчастные случаи… поломки оборудования… самоубийства…»
– Кира! – Мейсон поддержал ее. – Ты белая как полотно. Что-то случилось? Тебе плохо?
Она встряхнулась. Голова кружилась, в ушах звенело.
– А?..
– Идем отсюда.
Мейсон попытался сдвинуть Киру с места, но она уперлась ногами. В голове прояснялось, тревога отступала. Мейсон стоял рядом, его рука по-прежнему лежала на ее спине, взгляд зеленых глаз скользил по ее лицу. Зои смотрела на них, стоя у окна. И она, и Мейсон ничего особенного на фабрике не почувствовали.
Кира заставила себя рассмеяться, но ей самой ее смех показался каким-то неживым.
– Прости, я что-то на секунду отключилась. Я в порядке.
Морщинки, собравшиеся вокруг глаз Мейсона, свидетельствовали о том, что он ей не поверил.
– Ты неважно выглядишь. Давай вернемся на дорогу.
Кира хотела возразить, но не успела – Зои метнулась к ней и подхватила под руку. Мейсон обеспокоенно хмурился, но выражение лица Зои оставалось беззаботным и веселым.
– В общем, это уродливая махина. Даже ты вряд ли скажешь о ней что-то хорошее. Идем обратно в город, я хочу мороженого.
Зои отказывалась выпустить ее левую руку, а на правом плече лежала мягко направляющая ее вперед ладонь Мейсона – и Кира послушно направилась к дороге. Всего дюжина шагов – и странное покалывание прошло. Кира почувствовала, что может ослабить бдительность.
Весь обратный путь Зои поддерживала оживленную одностороннюю беседу. Вскоре Кира поняла, что темы – от убийства Кеннеди до появления в окрестностях Блайти пантеры-альбиноса – должны были отвлечь ее от мыслей о фабрике, оставшейся позади. Кира сжала руку Зои, давая понять, что все уже в порядке.
– Спасибо, Зои. Можешь остановиться.
Зои показала язык.
– А кто сказал, что я хочу?
Очертания городских крыш на фоне послеполуденного солнца оказались гораздо дальше, чем Кира думала.
Мейсон потер затылок.
– Не хочешь посидеть минутку? Там поваленное дерево…
– Боже, нет. Все хорошо. Честное слово. – На этот раз смех Киры был искренним. Высвободив руку из хватки Зои, она зашагала в сторону города. – Я просто… немного удивилась.
– Ты выглядела испуганной. – Мейсон позволил ей отстраниться, но оставался рядом. – Фабрика о чем-то напомнила тебе?
Кира устояла перед искушением оглянуться и посмотреть на здание.
– Наверное. Не знаю… Это было не воспоминание. Больше похоже на… отголосок каких-то чувств.
«Эхо того, что пережили другие люди. Боль, горе, страдания… смерть». Кира сунула руки в карманы джинсов, чтобы скрыть дрожь.
Зои взмахнула руками, огибая рытвины на дороге.
– Как я и говорила, фабрика ужасно уродливая. Обычное заброшенное здание, даже не очень интересное. Иногда по ночам там собираются детишки, рассказывают друг другу страшилки о призраках.
– Ха, мы с друзьями так тоже раньше делали. Первый, кто удирал, получал клеймо труса, – Мейсон фыркнул. – Сейчас кажется чудом, что никто из нас не наступил на ржавый гвоздь и не заболел столбняком.
– Ха, – отозвалась Зои. – Я-то думала, о заброшенной фабрике нельзя рассказать так, чтобы это было скучно. А ты смог.
Мейсон улыбнулся.
– Поверь, в этом нет ничего скучного. Споры столбняка способны оставаться в спячке…
– О, теперь я просто обязана спросить: ты от природы такой ужасный или просто очень стараешься?
Кира не удержалась и фыркнула. Чем дальше они уходили от фабрики, тем легче ей становилось. Она задумалась о случившемся, и препирательства Зои и Мейсона превратились в негромкую болтовню где-то на заднем плане.
«Судя по всему, мои способности не ограничиваются тем, что я вижу призраков. Я, кажется, улавливаю… Не знаю, как это назвать… Эмоциональные отпечатки? Призраки воспоминаний? Как будто на фабрике остался отпечаток смерти, и я это вижу».
Кира подозревала, что увидела бы гораздо больше, если бы заглянула в окно.
Они вернулись на главную улицу, свернули к центральному фонтану. Не успели они к нему подойти, как дверь магазина распахнулась, из нее высунулся несчастный, взъерошенный подросток и завыл:
– Зо-и-и!
Зои тяжело вздохнула.
– Кажется, мороженое мне все-таки не светит. Береги себя, Кира. Пока, зануда! – С этими словами она направилась к Лукасу, который уже чуть не плакал.
– Бедный ребенок, – пробормотала Кира, и Мейсон рассмеялся.
– Мне его не очень жалко. Несколько месяцев назад он забросал дом Зои яйцами, и мать заставила его выполнять поручения Зои.
– Ха! У вас тут и правда сплетни быстро расходятся. – Кира чувствовала, что Мейсон за ней наблюдает, поэтому сделала вид, будто потягивается после приятной прогулки. – Мне пора домой. Ну, то есть, в домик на кладбище.
– Пройдусь вместе с тобой, – предложил Мейсон.
Кира фыркнула.
– Я в порядке. Правда. Можешь идти по своим делам.
Он скрестил руки на груди, наклонился так, что их глаза оказались на одном уровне, и уголки его рта дрогнули, как будто он сдерживал смех.
– Никогда не думал, что стану цитировать Зои, но кто