Читать интересную книгу Судьба-гадалка - Трэйси Петерсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 37

Оливия встрепенулась. Она настолько погрузилась в заботы о собственном благополучии, что совершенно забыла о Фредерике. Действительно, где же она?

— Где Фредерика, миссис Эшли?

Миссис Эшли всплеснула руками.

— Я не скажу тебе! — защебетала она. — Фредерика обещала мне позвонить тебе, а мне запретила разговаривать с тобой.

— Может быть, Кларк знает? — вмешался в разговор Родерик. — Фредерика звонила ему вчера вечером.

— Звонила? — Оливия нахмурилась. Ни Фредерика, ни Кларк не сочли нужным поставить ее в известность об этом разговоре. Что еще за тайны? — недовольно подумала она. — И о чем они говорили?

Родерик пожал плечами.

— Тебе лучше спросить об этом Фредерику.

— Спрошу при первой же возможности, — заверила его Оливия.

Нора, хлопотавшая на кухне, выглянула из окна и крикнула:

— Оливия, тебя к телефону!

Оливия сорвалась с места.

— Алло? Алло? Это ты, Фредерика? — схватив трубку, встревоженно спрашивала Оливия и, получив утвердительный ответ, с облегчением перевела дух: с Фредерикой все в порядке. — Почему ты не приехала к Редклиффам? Что-то случилось?

— Конечно. У меня вполне уважительная причина, дорогая. — Голос Фредерики звучал бодро. — Это мой сюрприз.

— Сюрприз в том, что ты не появишься?

— Мой сюрприз заключается в том, что я уезжаю с Майком Форманом в Париж!

Должно быть, это происходит не с ней. Оливия закрыла глаза и сосчитала до десяти.

— Алло? Алло? Оливия?!

— Я здесь, Фредерика. Ты со мной об этом никогда не говорила.

— Прости, но я не должна обсуждать с тобой свои решения относительно каждого пустяка.

— Брак вряд ли можно назвать пустяком.

— Наверное. Но вспомни обо всех своих неприятностях, связанных с замужеством!

— Я не собираюсь это обсуждать.

— А следовало бы. Ты собираешься выйти замуж не за того мужчину и не хочешь этого признавать. Я знаю, что ты всегда любила Кларка, но не хотела, чтобы я вмешивалась в…

— Фредерика, я сейчас не могу говорить, — перебила ее Оливия, ощутив глухое раздражение. — Я прошу тебя вернуться как можно скорее.

— Ничего не выйдет. Как только мы поженимся, мы отправимся в путешествие по Лазурному берегу. А пока я хочу сделать тебе маленький подарок. Возьми себе мою чайную. Ты это заслужила… Я оставила тебе дарственную.

— Фредерика, спасибо, конечно… — пробормотала ошеломленная Оливия. — Но чайная — единственный твой источник дохода, ты не можешь так просто отказаться от него! На что вы с Майком будете жить?

— У Майка есть деньги.

— Ты хочешь сказать, что он состоятельный человек?

Фредерика фыркнула.

— Ну разумеется. Он владеет акциями многих предприятий по всей Англии, у него несколько грузовых танкеров и так, еще кое-что по мелочи.

— О, Фредерика…

— Оливия, ты как будто жалеешь меня? Брось! Поверь, так будет лучше и для меня, и для тебя. Должна признаться, мне было немного одиноко без мужской компании, да и ты уже выросла. Тебе надо строить собственную жизнь, а я буду тебе только мешать. Теперь, может быть, ты придешь в себя, наладишь отношения с Кларком и поедешь с бедным мальчиком туда, где он будет счастлив.

— Я не могу уехать из Черч-Уэстри!

— Тебе только кажется, что ты не можешь, — твердо возразила Фредерика. — Но я заметила, что ты противишься своей любви к Кларку. Ладно, мы с Майком собираемся в ресторан, поэтому давай заканчивать разговор. Не забудь поблагодарить Кларка от моего имени. Если бы не он, кто знает, когда Майк решился бы сделать первый шаг.

— Это сделал Кларк?! — вскричала Оливия.

— До свидания, милая.

— Фредерика?..

В трубке зазвучали короткие гудки.

Оливия аккуратно положила трубку на рычаг и решительно направилась в сад, где ее, наверное, уже заждались. Пришло время, с горечью подумала она, положить раз и навсегда конец вмешательству Кларка в мою жизнь.

Извинившись перед всеми, Оливия отозвала Кларка в сторонку. В ней все клокотало от ярости, но она заставила себя мило улыбаться, чтобы никто ничего не заподозрил, особенно первый в Черч-Уэстри сплетник Нейл Смит, который прямо-таки изнемогал от любопытства.

Едва они зашли за дом — там их никто не мог ни видеть, ни слышать, Оливия дала себе волю и набросилась на Кларка чуть ли не с кулаками.

— Ты выдал Фредерику замуж! Как ты мог! — тыча пальцем в его грудь, закричала она.

Кларк поймал ее руку и удержал в своей.

— Успокойся. Не в моих силах помешать свадьбе…

— Нет, ты просто должен был остановить их! — рявкнула Оливия, вырывая руку. — Как случилось, что ты не остановил Фредерику? Как случилось, что ты, приехав сюда после стольких лет, позволяешь себе вмешиваться в мою жизнь и коверкать ее?! Разве не ясно, что всю неделю я пыталась нагнать на тебя такую тоску, чтобы ты уехал и исчез из моей жизни?! Неужели ты не понял намека?!

С лица Кларка исчезло беззаботное выражение.

— Так вот в чем дело! Заставляя меня работать в вашей чайной, подговорив Родерика попросить меня помочь отцу перекрыть крышу сарая, ты рассчитывала, что в моей памяти оживет все то, что отвращало меня от Черч-Уэстри и заставило уехать отсюда!

— Отсутствие развлечений и нудная работа, — подтвердила Оливия, скривив губы в насмешливой улыбке.

— Я назвал бы это довольно ловким ходом.

— Только если бы мой замысел сработал. — Оливия вздохнула. — А этого не произошло. Ты воспользовался ситуацией, вдохновил мистера Формана на объяснение в любви и был так убедителен, что он сделал Фредерике предложение! Тем самым ты лишил меня той единственной настоящей семьи, которая у меня была!

— Что ты, Оливия! Я никогда не занимался сводничеством. Просто мы с Майком очень мило побеседовали, понравились друг другу, я бы даже сказал, подружились, и я попросил Майка пригласить куда-нибудь Фредерику. — Кларк отошел от Оливии на шаг, ибо желание прикоснуться к ней становилось нестерпимым. — И если бы вы с Родериком не сочинили идиотский план по изгнанию меня из Черч-Уэстри, я бы уже давно уехал. Но уж очень вы меня заинтриговали…

Оливия опустила голову.

— Я одна виновата.

Она повернулась к Кларку спиной, чтобы скрыть слезы, наполнившие ее глаза. Ей было обидно, что Фредерика даже не попрощалась с ней. Ни словом не обмолвилась о том, что намерена выйти замуж. До последнего держала в тайне свой отъезд. Неужели Фредерика предала ее, как когда-то предал и отец?

Оливия почувствовала, как рука Кларка сжала ее плечо.

— Я понимаю, что ты расстроена. Может быть, тебе станет легче, если я скажу, что ваш план принес и кое-что хорошее. Я понял, что люблю своих родителей, а они любят меня. И я рад за Майка и Фредерику, они хорошие люди и достойны любви. Поверь, я не хотел, чтобы Фредерика покидала тебя, Оливия. Я лишь хотел, чтобы она была счастлива. Точно так же, как я хочу, чтобы и ты была счастлива.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 37
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Судьба-гадалка - Трэйси Петерсон.
Книги, аналогичгные Судьба-гадалка - Трэйси Петерсон

Оставить комментарий