Шрифт:
Интервал:
Закладка:
После окончания огненного шоу пришло время дарить подарки. Первым дарил подарок отец Моаны. Сказав красивую речь, Туи вручил дочери фамильный кинжал, украшенный красивейшей резьбой по дереву. Затем слово взяла мама и подарила Моане прекрасное платье, сшитое собственными руками. Дочка с благодарностью принимала подарки и обнимала родных.
По традиции, после родителей слово предоставлялось самым близким друзьям именинника. Все посмотрели на пустующее место рядом с Туи. Каждый житель Матануи знал, что лучший друг Моаны Мауи. Видя отсутствие многоликого, люди стихли. Повисла неловкая пауза. Моана решила разрядить обстановку. Девушка встала и хотела что-то сказать. Но тут вдруг в звездном небе мелькнула тень огромной птицы.
- Смотрите, это сокол летит, - воскликнул кто-то из жителей.
- Мауи, - радостно воскликнула Моана.
Птица приземлилась рядом с Туи и мгновенно обернулась человеком.
- Простите за опоздание. Попал в шторм… - начал оправдываться полубог.
Но Моана не слушала. Она крепко обняла друга и поцеловала в загорелую щеку. Полубог смутился.
- Я думала, ты не придешь, - прошептала Моана.
- Конечно, приду, ты же мой самый лучший друг, - радостно заявил многоликий и достал из сумки большой хрустальный шар.
- Что это? - приняв подарок, спросила Моана.
- Шар чудес, положи на него руки и он покажет то, что обрадует твое сердце.
Все стихли. Подарок Мауи заинтриговал собравшихся. Моана положила хрустальный предмет себе на ладони и затаила дыхание.
Шар начал искриться, затем стайка искр отделилась от него и взлетела в воздух. Огоньки начали множиться и выстраиваться в рисунок. Еще мгновение, и над шаром появилась сияющая Тала, бабушка Моаны. Седовласая старушка улыбнулась своей лукавой улыбкой и проговорила:
- С днем рождения, внученька.
По щекам Моаны покатились слезы.
-+ Бабуля! - воскликнула девушка.
Искрящаяся фигура обняла внучку и поцеловала в щеку.
- Я горжусь тем, кем ты стала, - сказала Тала.
В этот момент раздались аплодисменты. Их поддержали все собравшиеся, и вскоре пространство под куполом наполнилось радостными возгласами и весельем.
Тала еще раз улыбнулась и растаяла в воздухе.
Моана смахнула со щеки слезу и обняла Мауи.
- Это самый лучший подарок, - с чувством проговорила она.
- Я рад, что смог порадовать тебя в этот особенный день, - смущенно ответил полубог.
29 - Сила ветра
Ведя уроки по мореплаванию, Моана научила детей основам, теперь пришло время обучаться покорению морей на практике. В один из солнечных дней девушка решила отвести малышей к морю и провести первое занятие на воде.
Эту новость ученики восприняли с огромной радостью и весело бежали за своей учительницей к пляжу.
Выстроив детей в небольшую очередь, девушка зашла на борт лодки и начала вести урок. Вдруг сильный порыв ветра чуть не сбил учительницу с ног. Воздушный поток взбудоражил море, и поднялись волны. Резкая смена погоды была настолько очевидной, что дети испугались.
- Что происходит? - спросил один из мальчиков.
Ветер усиливался и, поднимая песчинки с пляжа, превращался в небольшую песчаную бурю.
- Не знаю, но, уверена, волноваться не стоит. Просто небольшой каприз природы, давайте вернемся в деревню и переждем, - успокаивала Моана.
Пересчитав всех малышей, девушка повела учеников обратно в школьный шатер. Углубившись в тропические заросли, дети почувствовали облегчение. Деревья мешали ветру разгуляться, отчего в лесу он был заметно слабее. Малыши быстро добрались до деревни, где их уже ждали встревоженные родители.
- Мы слышали, начался шторм, и очень испугались, - начали объяснять они.
- Не волнуйтесь, мы покинули пляж сразу, как налетел ветер, - отвечала девушка.
На этом занятие по мореплаванью было закончено. Дети разошлись по домам, а Моана отправилась к отцу.
- Удивительное начало. Ветер словно вырвался наружу после долгого заточения. Секунду назад все было спокойно, и тут как налетит, - рассказывала Туи Моана.
- Первыми ко мне пришли рыбаки. Такого стремительного начала они еще не видели. Все это очень странно, - нахмурился отец.
- Не волнуйся, уверена, шторм закончится так же внезапно как начался, - утешала Моана.
Но она ошиблась. Прошло несколько дней, а ветер не стихал. Небо было ясным и солнечным. Иногда проплывали облака, но их форма и скорость движения говорили о том, что на высоте безветренно. Однако, Матануи все еще страдал от непрекращающегося танца воздушной стихии.
- Такой затяжной бури я не припомню, - жаловался дочери Туи.
Моане оставалось только надеяться на то, что ветер стихнет, но с каждым днем эта вера угасала.
- Он становится сильнее с каждым днем и не думает прекращаться, - жаловалась Пуа Моана.
Тот сидел у нее на коленях, смотрел на подругу понимающими глазами и похрюкивал в ответ.
Вдруг в дверь хижины постучали. Моана встала с кровати и побежала открывать. На пороге стоял Диун, самый меткий метатель гарпуна в деревне.
- Что случилось? - спросила Моана.
- Туи зовет тебя, - сообщил Диун.
- Зовет? А почему не пришел сам? - забеспокоилась Моана.
- Он разговаривает с Джамбо.
Девушка знала Джамбо. Это был вождь племени живущего на одном из соседних островов.
- Как ему удалось до нас доплыть в такой шторм? - удивила Моана.
- Не без труда, - пожав плечами, ответил Диун.
Молодые люди быстро добрались до хижины Туи и Сины. Диун постучал, и гостям сразу открыли.
Моана прошла в гостиную и увидела Джамбо и Туи, сидящих за большим столом. Девушка вежливо поздоровалась и присоединилась к ним.
- Это началось несколько дней назад, - рассказывал Джамбо, - Сначала стало ветрено, но мы не придавали этому особого значения. Потом в воздухе начал летать песок. С каждым днем его становилось все больше, и вот тогда мы заметили, что горы на восточной стороне острова начали изменяться. Всего за сутки они уменьшились вдвое, а спустя пару дней и вовсе исчезли. На острове началась паника. Все боялись, что исчезнут растения, а затем и люди, но этого не произошло. Кроме гор, ничего не пострадало. Но это было слабым утешением, поскольку ветер все еще мешал жить. А от песка стало трудно дышать. Его было столько, что весь остров начал походить на пляж. Последней каплей стало то, что ветер начал ломать высокие деревья, а мелкая поросль завяла, задохнувшись от толстого песчаного слоя, покрывшего весь наш остров.
- Какой ужас, - вырвалось у Моаны.
- А главное, очень похоже на нашу ситуацию, - грустно проговорил Туи, - Сегодня днем девушки, работающие на поляне с Хризалисами, сообщили, что горы на восточной стороне Матануи начали уменьшаться. Я не поверил, а зря. Как видно Матануи тоже заболел.
- Заболел… - задумчиво проговорила Моана.
Ей в голову пришла мысль, что с Те Фити могло что-то случиться. Будь с ней все в порядке, острова не болели бы.
Быстро попрощавшись с отцом и Джамбо, Моана побежала к Мауи.
Рассказав о том, что узнала, девушка поведала многоликому другу и о своих предположениях.
- Она богиня всего живого, уверена, эти ветра и гибель островов как-то связаны с Те Фити, - закончила свой рассказ Моана.
- Возможно, ты права, - ответил Мауи.
Друзья решили слетать на остров богини жизни и все, как следует, разузнать. Позвав из леса Златогрива, Моана оседлала пегаса и, в сопровождении Мауи, отправилась к матери всего живого Те Фити.
Полет не занял много времени, и вот уже вдали показался остров, глядя сверху на который легко угадывался силуэт спящей девушки.
- На первый взгляд с ней все в порядке, - сказал Мауи на подлете.
- Все равно, нужно ее расспросить, - ответила Моана.
Друзья приземлились в районе головы Те Фити и позвали богиню по имени. Некоторое время ничего не происходило. Поросшая зеленью гора не двигалась, а значит, богиня не просыпалась.
- Где ночуют зебры? - Данилова Анна - Детские детективы