Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Ладно, – сказал я самому себе, сознавая, что этот бред происходит наяву, и чувствуя, как пот струится по лицу. – Это экземпляр Канлифа. Я как-то умудрился их перепутать. Значит, именно экземпляр Мауры я оставил на письменном столе на стекольном заводе. И опять же экземпляр Мауры лежит сейчас в цветочном ящике. А тот, что я держу в руках, получен от Канлифа. И он все время был у меня в кармане плаща.
Тогда как же, черт побери, в этой книжке оказалась формула?»
– Пот уже заливал мне глаза. Ответ был ясен, даже слишком ясен. Формула могла попасть в книжку только одним путем: я привез ее с собой!
Все это было как-то уж очень странно.
«Так. Погоди, – снова сказал я себе. – Хорошенько все проверь. Осмотри по новой другой экземпляр!»
Я встал. Волоча ноги, доплелся до ванной, снова придвинул к себе цветочный ящик, вытащил «Норстранд» и, стряхнув с него в раковину песок, проверил дату издания. 1950. Яснее ясного. Это экземпляр Мауры. Я вытащил перочинный нож и вспорол форзацы – и передний, и задний. Вспорол и корешок. Ничего. Ровным счетом ничего. А ведь это именно тот экземпляр, который я оставлял на заводе. Теперь уже не было никаких сомнений.
А снова запихнул книгу в цветочный ящик и вернулся в комнату. Формула лежала на столе рядом с «Норстрандом» Канлифа. Но только я за ней потянулся, как ее сдуло сквозняком на пол. До этого я взглянул на нее лишь мельком. Теперь же, пристально рассматривая ее при тусклом зеленом свете, я увидел что верхняя строчка напечатана более светлыми буквами и чуть отстоит от остального текста. Я сильно напряг глаза и прочел. Эта верхняя строчка гласила следующее: АМЕНДАЛДЕРМАСТОН, 8, 3-я СТУПЕНЬ, «БАНШИ».
«О боже, неужели!» – крикнул я в голос, комкая бумажку в руках. У меня подкосились ноги, в буквальном смысле слова. Облизывая пересохшие губы, я стал в панике оглядывать номер. Было только одно-единственное пригодное для этого место. Еле держась на ногах, я пошел в ванную, бросил смятую бумажку в унитаз и спустил воду. Лицо мое в зеркале было абсолютно белым и блестело от пота.
Мне показалось, что из коридора доносится звяканье чайной посуды, и я снова испуганно сиганул в комнату, отпер дверь, запер «Норстранд» в стол и бросился на кровать. Слово АЛДЕРМАСТОН звенело в голове, как колокол. Это что-то секретное. Что-то, связанное с ядерной энергией. До меня вдруг дошло, что Алдермастон – это место, где разрабатывают атомное оружие. А «Банши» – последняя модель. Я отвернулся от двери в ужасе, какого – и немудрено! – не испытывал еще никогда в жизни.
В комнату входил Джозеф.
– Пан Вистлер, – сказал он, – проснитесь, пан Вистлер! Я вам чаю принес, пан Вистлер!
2
За минуту до того, как сесть в постели, я уже знал, что мне нужно делать. Нужно выйти из номера под каким-нибудь подходящим предлогом, спуститься по лестнице, выбраться из отеля и разыскать британское посольство. Я видел, что за стойкой деловитого администратора стоят на полке телефонные книги. Несомненно, точно такие же книги есть и на почте – той, что, по словам Джозефа, расположена правее, в нескольких ярдах отсюда.
Я повернулся, сел, зевнул.
Джозеф стоял рядом, спокойный, улыбчивый. Он уже поставил поднос на столик, туда, где раньше лежал «Норстранд». Теперь его там не было.
– Снова задремали, пан Вистлер? – весело сказал он. – Слишком много пива выпили.
– Да уж, наверно.
– Вам бы надо освежиться, – говорил он, наливая мне чай, – может, хотите написать письмо? Тогда мы успеем отправить его с ранней почтой.
Сердце у меня колотилось как бешеное.
– Наверно, лучше послать открытку. У вас там внизу, найдутся какие-нибудь цветные открытки? – Я знал, что они там есть. Сам видел в киоске.
– Конечно. Я скажу, чтобы прислали сюда весь набор.
– Да нет, не утруждайтесь. Все равно надо как-то расшевелиться.
– Как скажете, – ответил он. Мне показалось, что эта идея очень ему по душе. Наверно, надеялся, что сумеет снова порыться в «Норстранде».
Я дождался, пока он уйдет, потом вылез из постели, вылил чай в раковину и умылся. Мне было зябко и худо. Взяв пиджак, я вышел из номера. В коридоре не было ни души. Я спустился по лестнице в холл. Там толпился народ – все с расстегнутыми воротничками, все в сандалиях, как близнецы.
Не думаю, чтобы кто-то обратил на меня внимание. Даже администратор не поднял головы. Я медленно и задумчиво приблизился к выходу и оказался на улице.
Там было по-прежнему пасмурно и душно. А меня била дрожь, зубы стучали, ноги были как ватные. Я же говорил Канлифу – я не храбрец. Не гожусь я для подобной героической бессмыслицы. Положи мне кто-то руку на плечо – и я бы тут же наделал в штаны.
Но меня никто не остановил. Протискиваясь и пробиваясь сквозь бесконечный поток людей, я уже через три минуты добрался до почты. Это было внушительное учреждение, битком набитое людьми, – огромный зал, наполненный странной ходячей мрачностью, которая, казалось, движется вместе с очередью расстегнутых воротничков.
Я отыскал телефонную будку, нашел «Британское посольство» – В. Britske Velvyslanectvi. Thunovska 14, Malostranske Namesti. 66144.
Где это – Мала Страна, я понятия не имел, никак не мог сориентироваться. Я в жизни своей так не паниковал – когда подгибаются коленки и зуб на зуб не попадает. Вдруг ощутив отчаянную потребность услышать английскую речь, я зашел в будку и набрал номер 66144.
Раздались гудки.
– Абонент не отвечает, – сказал чешский телефонист. В будке не было ни капли воздуха. Сердце у меня стучало как бешеное.
– Не может быть, чтобы не отвечал, – слабо сказал я. – Попробуйте, пожалуйста, еще раз.
Снова раздались нескончаемые гудки… Потом трубку вдруг сняли и недовольный голос сказал на кокни:[3]
– Алло. Алло. Британское посольство слушает.
– Слава всевышнему! Как вас найти?
– Кто говорит, сэр?
– Мое имя Вистлер. Я британский подданный. Мне необходимо к вам попасть. Где вы находитесь?
– Туновская. Сразу за Малой Страной. Вы знаете, где это?
– Нет. Как туда доехать?
– Езжайте на машине. У вас есть машина, сэр?
– Нет. Нету. Я нахожусь на Вацлавске Намести.
– О'кей. Садитесь на пятый или девятый номер трамвая. Переедете через Влтаву и выйдете на первой остановке после моста. Она называется «Уезд». Там пересядете на двенадцатый трамвай, идущий в сторону Малой Страны. Это три остановки. Вы меня поняли?
– Да, понял, – ответил я, лихорадочно записывая все это на сигаретной пачке. – Сейчас же выезжаю.
– О, я бы вам не советовал, сэр. Сейчас здесь никого нет, все разошлись.
А я уже было почувствовал, как меня окатывает теплая волна облегчения, оттого, что на другом конце провода – такой отличный, надежный, такой свой в доску парень! По пяткам вдруг прошла судорога, в слова буквально застряли в пересохшем горле.
– Все-все разошлись? – пискнул я фальцетом.
– Так точно, сэр. Откроемся завтра, в десять утра.
– Но мне необходимо приехать к вам сегодня! – ко мне вдруг снова вернулся голос. – Я попал в серьезную переделку! Мне угрожает смертельная опасность! Я британский подданный и прошу убежища!
– У вас какие-то неприятности, сэр?
– Неприятности! – воскликнул я. – Послушайте, да меня в любую минуту может зацапать тайная полиция! Очень возможно, что они уже тут и следят за мной! Вы обязаны…
– Хорошо. Не стоит говорить это по телефону, – резко оборвал он. – Это общая линия, понятно, что я имею в виду?
Что он имел в виду, я понял и, как идиот, понизил голос.
– Поймите, – зашипел я в трубку, – я обязан попасть в посольство! Я сейчас не могу объяснить…
– Послушайте, сэр, – сказал он, – я здесь живу. Старайтесь сохранять хладнокровие. Поверьте мне, в этой стране не всегда все так серьезно, как кажется. Если бы вам действительно грозила опасность, нам бы стало об этом известно. Будь я на вашем месте, сэр, я бы подождал до завтра. И не забудьте принести паспорт. Без него я не смогу вас впустить. – И он повесил трубку.
Несколькими минутами позже я вдруг обнаружил, что бреду, растерянный и обалдевший, по Вацлавске Намести. Как он сказал? «Я здесь живу. Не забудьте принести паспорт, без него я не смогу вас впустить». Что он имел в виду? Кроме того, что, мол, приходите немедленно, и вы сможете здесь остаться? Если линия прослушивается, то ничего иного он сказать не мог. А что там было про подождать? Это, конечно, для того, чтобы сбить с толку тех, кто подслушивает. «Старайтесь сохранять хладнокровие», – сказал он. Кровь у меня, слава богу, была не то, что холодная, а прямо-таки ледяная! И с меня градом катил ледяной пот.
На трамвайной остановке стоял девятый трамвай, я влез в него, и он, трясясь и болтаясь, повез меня по проспекту Народного Труда, Я стоял, зажатый между двумя бойкими девицами и удерживаемый в вертикальном положении их поистине грандиозными бюстами. Это на пару минут отвлекло меня от тревог, и я даже ощутил некий прилив оптимизма. Вроде бы никто меня не преследовал. Ведь все произошло очень быстро. И вообще через каких-то двадцать минут я уже буду в посольстве – буду рассказывать о случившемся этому симпатяге-кокни.
- В долине солнца - Энди Дэвидсон - Детектив / Триллер / Ужасы и Мистика
- За стеклом - Рита Кольтяпина - Детективная фантастика / Прочие приключения / Триллер
- Волчья ночь - Владимир Петрович Кузнецов - Детектив / Триллер
- Стеклянный ангел - Зухра Сидикова - Триллер
- Девушка за дверью квартиры 6E - Алессандра Торре - Триллер