Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Это шляпа Нанны. Мы нашли ее в той комнате. Она заходила туда?
Отрицательно помотал головой. Пожал плечами:
— Не знаю.
Майер протяжно вздохнул.
— Последний раз я спускался вниз за пивом около девяти. Никого там не видел.
Майер медленно опустил голову на сложенные на столе руки и застыл в такой позе, глядя на парня напротив прищуренными глазами.
— Ты уверен, что после девяти больше не ходил туда? — быстро спросила Лунд.
Для пущей убедительности Хальд помолчал секунду и только потом ответил:
— Абсолютно уверен.
— Тебя никто не видел после половины десятого. Что ты делал?
— Э-э…
— Подумай как следует, Йеппе, — произнес Майер, сдерживая зевок. — Подумай, прежде чем ответить.
Хальд заговорил с большей уверенностью:
— Зеркальный шар закоротило, я поставил последний предохранитель и поехал, чтобы купить запасные на всякий случай. Пришлось далеко ехать на велосипеде.
— Мы проверим, — пробормотал Майер, с головой зарывшись в руки.
— Когда я вернулся, то нашел в классе спящего Оливера. Он выпил слишком много. И я повел его домой. — Выпрямился на стуле, стал похож на примерного ученика. — Пришли мы около двенадцати. Я уложил его в постель.
— Около двенадцати! Так рано? — удивилась Лунд.
— С утра я собирался на охоту.
— На охоту! — На Лунд это произвело впечатление.
Майер пробубнил в рукав что-то неприличное.
— Да, в поместье Сондеррис. Наш охотничий клуб проводил большое мероприятие. Я был там до воскресенья.
— Тоже займусь охотой, прямо через минуту, — пообещал Майер.
Лунд водила ручкой в блокноте.
— Я в самом деле хочу помочь, — взмолился Хальд.
Тонким голосом Майер пропел:
— Я в самом деле хочу помочь!
— Но я больше ничего не знаю.
Лунд улыбнулась ему, сказала:
— Хорошо. — Черкнула в блокноте что-то еще. — Что ж…
Она захлопнула блокнот, пожала плечами. Йеппе Хальд улыбнулся ей в ответ.
— Тогда это все, — сказала Лунд. — Если только… — Она ткнула пальцем храпящего Майера. — У вас есть еще вопросы?
Тот выпрямился, направил взгляд в лицо юноше.
— Ты не против, если я возьму у тебя образец крови? — спросил он очень громко. — И отпечатки пальцев?
Он прикоснулся к руке Хальда, тот отдернул ее.
— Я постараюсь не сделать тебе больно.
Майер повернулся к Йеппе Хальду своим большим правым ухом и ждал. Ответа не услышал.
— В противном случае, — добавила Лунд, — мне придется арестовать тебя, после чего мы все равно возьмем образцы.
Йеппе Хальд, умный мальчик, звезда старших классов, проговорил детским жалобным голосом:
— Больше я ничего не скажу. Говорите с моим адвокатом.
Лунд кивнула:
— С адвокатом. Отлично. Майер?
— Конечно. — Он взял Хальда за плечо. — Сначала ты сделаешь положенный тебе телефонный звонок. Затем я познакомлю тебя с понятием «тюремная камера».
Через тридцать минут работы команды на телефонах стали поступать результаты.
— Мы проверили алиби Оливера. — Майер докладывал Лунд. — В субботу была его смена в кафе, где он подрабатывает. Там встретился с какой-то женщиной. Они прошлись по барам, напились, а потом поехали в дом его родителей. Где и оставались до понедельника.
Вошел один из помощников с пакетом. Майер довольно заурчал:
— Ты ангел.
Лунд посмотрела, что он достает из пакета. Большой хот-дог на булке с жареным луком и соусом ремулад. И сверху кусочки соленых огурцов. Майер жадно впился в сосиску зубами.
— Вы посылали кого-то за едой, а мне ничего не сказали? — спросила Лунд.
— Я подумал, вы едите только шведские сосиски.
Поставив руки на бедра, она бросила на него испепеляющий взгляд. Майер продолжал есть с выражением блаженства на лице.
— Вот мерзавец, — сказала Лунд. — Какой мотив?
— Я проголодался.
Поднятые брови и молчание.
— А, вы не об этом. Йеппе и Оливер. Они врут. Сначала надо понять, что в их словах ложь. Мотив будет где-то неподалеку. Смотрите учебник дедукции Майера, страница тридцать два.
Лунд все еще сердилась из-за еды и из-за шутки про шведские сосиски. В основном из-за еды.
— Я съезжу поговорю с Рыжим, потом вам позвоню, — предложил Майер.
— Смысла нет. Он, как и Йеппе, сразу завопит про адвоката.
— Нет, — стоял на своем Майер. — Адвокат ему будет положен, только когда мы возьмем его под арест. Но если поговорить с ним просто как со свидетелем… Я знаю закон. И в основном соблюдаю его. А еще…
— Нет.
— Иногда вы бываете очень упрямы. И все из-за того, что я не купил вам хот-дог…
— Нам нужен материал для анализов. Кровь и ДНК. — Лунд быстро приняла решение. — Арестуем их обоих.
У Майера были сомнения.
— Сама идея мне нравится, но адвокаты вряд ли соизволят приехать быстро. Да мы тут полдня просидим сложа руки, пока они не появятся.
— У нас есть чем заняться. Обыщем квартиру. Проверим их электронную почту, получим список звонков с их телефонов. И найдем ту женщину, с которой Шандорф, по его словам, провел выходные.
Майер ел, слушал и бурчал с полным ртом.
— Что-нибудь еще?
Опять эти интонации в голосе. Обычно он говорил по-другому, она уже научилась различать его настроения.
— Почему вы злитесь, Майер?
Остатки сосиски исчезли у него во рту, пока он думал над вопросом.
— Потому что, — сказал он, — у меня есть чувства.
Лунд ничего на это не сказала.
— Так что-нибудь еще? — повторил Майер.
— Нет.
Но потом она передумала:
— Да. — Лунд подошла и уперла палец в его грудь. — Когда в следующий раз будете посылать кого-то за сосиской, заказывайте и на мою долю.
Лунд решила все же сначала посоветоваться с Букардом. Шеф взял с ее стола папку фотографий из морга, стал смотреть. Ссадины, раны, синяки. Ее мучили жестоко и долго.
— Что у вас есть на парней? — спросил он. — Доказано их присутствие в той комнате?
— Анализы пока не готовы. Но лаборатория обрабатывает наши материалы в первую очередь.
Букард продолжал перебирать фотографии.
— Ты, разумеется, помнишь, кто их родители?
Лунд нахмурилась:
— Почему это должно нас заботить?
По какой-то причине шеф был в дурном настроении.
— У нас и так уже немало неприятностей. Нужно вести себя более благоразумно.
В дверь заглянул Майер и объявил:
— Хартманн хочет встретиться.
— Что ему нужно? — спросила Лунд.
— Не сказал. Но, похоже, что-то важное.
— Хартманн подождет, — сказала Лунд. — Мы едем на обыск.
Она направилась к двери, но Букард остановил ее за руку:
— О чем мы только что говорили? Троэльс Хартманн может стать следующим мэром Копенгагена. И мы не будем раздражать людей из ратуши без особых на то причин.
— Нам нужно обыскать квартиру подозреваемого…
— Я могу взять это на себя, — вставил Майер. — Не беспокойтесь, обо всем доложу.
Букард кивнул:
— Прекрасно. Так и поступим.
Он вышел из кабинета.
— Не забудьте позвонить Хартманну, — крикнул Майер Лунд, выскакивая вслед за Букардом в коридор. — Он ведь лично с вами хотел встретиться.
Лунд ждала у стойки бара, чувствуя себя ужасно неловко. Она не часто ходила в рестораны, даже с Бенгтом. После последних сумасшедших дней ресторан в Нюхауне казался слишком теплым и мирным. Слишком обыденным.
Хартманн опоздал на пять минут, извинился и, пока они ждали столик, спросил:
— Как дела у родителей девушки?
Это вопрос политика или человека, пыталась понять Лунд.
— Вы для этого пригласили меня сюда? Чтобы поговорить о родителях?
— Как я понимаю, вы не сторонница светских разговоров.
— Во всяком случае, не в разгар трудного дела. Как, например, этого.
— Завтра у меня пресс-конференция, и я бы хотел сказать правильные слова.
— Правильные для кого?
— Для вас. Для меня. В большей степени меня волнуют родители Нанны.
Есть такие люди, у которых отлично получается изображать искренность.
— Говорите, что считаете нужным, — предложила она ему.
— В расследовании уже было достаточно неприятных сюрпризов. Новых не предвидится?
Не моргнув глазом, Лунд ответила:
— Судя по всему, нет.
— Могу ли я сказать, что между преступлением и нами нет никакой связи?
Она кивнула:
— Думаю, да. — Она внимательно следила за его лицом. — Если вы считаете, что это так.
Подошла официантка, освободился столик, который заказывал Хартманн.
— Это все? — Лунд была готова уйти.
Он положил ладонь ей на локоть, очень мягко.
— Я хотел извиниться. За то, что подозревал вас в утечке информации. Похоже, дело в нас; в штабе происходят странные вещи. — На мгновение в глазах Хартманна вспыхнул гнев. — Для меня все это стало полной неожиданностью. — Он взглянул на нее. — Вы не голодны?
- СРЕДА ОБИТАНИЯ - Сёйте Мацумото - Политический детектив
- Война по умолчанию - Леонид А. Орлов - Детектив / Политический детектив
- Оппоненты Европы - Чингиз Абдуллаев - Политический детектив
- Сделка Райнемана - Роберт Ладлэм - Политический детектив
- Игры патриотов - Игорь Озеров - Политический детектив / Прочие приключения