Читать интересную книгу 24 часа - Грег Айлс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 65

– Тебе нужно в больницу, – процедила она, – а то умрешь от кровопотери.

Подняв подушку, Хики взглянул на порез и загоготал как бешеный.

– Не отрезала! Мой дружочек цел… Не отрезала!

Подушка поднялась еще выше, и смеяться тут же расхотелось: правое бедро вспорото от паха до колена. Кровь так и хлещет…

– Боже… – лепетал Хики. – Боже…

– Сам виноват! – произнесла Карен. – Зачем меня сотовым ударил?

– Сука, мы убьем твою девчонку, поняла?

Сердце будто окаменело. Пока Хики пытался остановить кровь, она выбралась из кровати и, нагнувшись, нащупала револьвер. Нельзя допустить, чтобы этот изверг погиб, но, когда он трясется от гнева, полагаться на его милость не очень разумно.

– Иди в ванную! – поднявшись с револьвером в руках, приказала Карен. – Как можно туже повяжи над раной полотенце: нужно остановить артериальное кровотечение.

– Посмотри, что ты наделала! – кричал бледный от шока Хики.

Рану придется обрабатывать, но как заставить себя прикоснуться к Джо? Пока даже смотреть на него не хотелось.

– Скорее за полотенцем! – закричала она. – Наложи жгут!

С прижатой к бедру подушкой Хики, прихрамывая, выбрался из спальни. Стоны, плач и отборная ругань неслись за ним словно шлейф. Вытерев простыней окровавленные бедра, Карен накинула рубашку и, не забыв револьвер, подошла к ванной. Джо перевязывал полотенцем бедро, получалось неплохо, по крайней мере кровотечение остановить удастся.

– Почему Хьюи не отвечает? Они что, не в доме? Твой брат куда-то повез Эбби?

Хики поднял красное от натуги лицо.

– Сейчас тебе не об этом нужно волноваться. Ты только что на такие страдания себя обрекла… Мало не покажется!

– А как иначе? Ты украл Эбби и пытался изнасиловать меня, а я что, сложа руки должна сидеть?

Хики потряс окровавленной тряпкой:

– Ты только взгляни на эту ногу! Я умру, точно умру…

– Езжай в больницу!

– В больницу? Черта с два! Всего-то пара стежков нужна… Ты была медсестрой, значит, ты и наложишь!

– Ну для такой раны не два, а целых пятьдесят понадобятся! – Карен преувеличивала: нерадивый хирург и десятком стежков бы ограничился.

– Ну так неси иголки и что там тебе нужно… У твоего благоверного наверняка специальный портфельчик имеется. Нужно же соседским ублюдкам первую помощь оказывать!

У Уилла действительно была сумка со всем необходимым на случай, если Эбби во время футбола поранится, но идти за ней не хотелось. Не хотелось расхаживать по дому с пушкой в руках или смотреть на голого Хики. Хотелось одного – поскорее прижать к себе дочку.

– Ну зачем ты это затеял? – завизжала она. – Зачем украл мою малышку? Разве это справедливо? Я никогда…

Джо отвесил ей пощечину, а затем, морщась от боли, процедил:

– Если ты сейчас же не возьмешь себя в руки и не заштопаешь мне ногу, Хьюи девчонке хребет переломит. Хрусть – и нет Эбби! Достаточно одного звонка. Одного гребаного звонка!

– Ты даже дозвониться до него не можешь!

Истерика бесследно не проходит: Карен трясло. От перепачканного кровью белья на рубашке появились разводы, револьвер дрожал в побелевших пальцах. Нужно… Нужно сделать над собой усилие. Иначе Эбби не переживет эту ночь.

– Шевелись! – прикрикнул Хики. – Бегом за портфелем!

Карен кивнула и пулей вылетела из ванной.

* * *

Из леса снова послышался голос Хьюи, и Эбби спряталась в маленьком сарае. Внутри трактор, очень похожий на тот, каким папа стриг лужайку перед домом, только намного старее и больше. Забравшись в кабину, девочка стала нажимать кнопки на панели телефона: единица, потом код Миссисипи.

– Шесть-ноль-один, – вслух проговаривала она. Набрав семь оставшихся цифр, потом вызов, малышка молилась, чтобы снова не ответил оператор.

В трубке послышались длинные гудки.

* * *

Карен рылась в медицинской сумке Уилла, когда зазвонил стоящий на прикроватном столике телефон. Хики остался в ванной и по ее совету немного ослабил жгут. Наверняка жена Джо звонит, но Карен сняла трубку, искренне надеясь, что ее отчаянный поступок приведет к чему-нибудь хорошему.

– Алло!

– Дашь мне ее потом на секунду! – крикнул из ванной похититель.

– Мама!

Руки Карен мелко затряслись.

– Эбби?

– Мама!

Глубокий вздох: все, можно продолжать!

– Детка, ты в порядке? Где ты сейчас??

Слова рассыпались на безудержные всхлипы. Бедная малышка икала, а потом пыталась отдышаться.

– Милая, не спеши, лучше расскажи, где ты сейчас находишься?

– Не знаю… Мама, забери меня! Я боюсь!

Карен с тревогой взглянула на ванную.

– Доченька, я скоро приеду, только… – "Боже, что же сказать? Насколько трезво может оценивать обстановку пятилетний ребенок?" – Детка, мама не знает, откуда тебя забрать. Ты сейчас там, где я сделала тебе укол?

– Угу. Убежала из домика и спряталась, а мистер Хьюи бегал с палкой и кричал, что в лесу змеи. Потом зазвонил телефон…

– Милая, послушай, помнишь, как звонить девять-один-один? Если справишься, полиция…

– Я уже звонила. Там тетя даже слушать не захотела. Мама, помоги мне!

– Что ты, черт побери, делаешь? Ну-ка дай трубку! – Хики шел вперевалочку, стараясь не нагружать раненую ногу.

– Мама! – позвала Эбби.

– Дай трубку! – орал Джо.

Карен схватила револьвер, прицелилась в приближающегося похитителя и выстрелила.

Хики рухнул на пол и закрыл руками голову, совсем как солдат под артобстрелом.

– ОТВЕЧАЙ, ГДЕ МОЯ ДЕВОЧКА, СУКИН СЫН!

– Мама! Мама!

Джо не шевелился. Карен попала в дверь, промахнувшись всего на несколько сантиметров.

– Ты что, язык проглотил?!

– Перестань палить! – закричал Хики. – Убив меня, ребенка убьешь!

– НО ТЫ СДОХНЕШЬ ПЕРВЫМ, ПОНЯЛ?! – Прижав трубку к уху, Карен постаралась говорить спокойнее. – Детка, не отсоединяйся. Мама в порядке, просто немного занята. Солнышко, ты сейчас в домике?

– Нет, в маленьком сарае. На тракторе сижу.

Хьюи хоть и дебил, но, желая вернуть девочку, обязательно проверит надворные постройки. Это так же логично, как под фонарем искать ключи от машины.

– Эбби, беги в лес. Проверь, нет ли поблизости мистера Хьюи, а потом незаметно выберись из сарая, спрячься в кустах и сиди тихо.

– Но ведь сейчас ночь!

– Милая, сегодня темнота – твой друг. Помнишь Сэма-в-пижаме из компьютерной игры? "Ночка спрячет нас и укроет от злых глаз".

– Ведь это понарошку, это игра…

– Знаю, милая, но в лесу сейчас безопаснее, поняла?

– Кажется, да.

– Детка, как думаешь, сахар у тебя сейчас в порядке?

– Угу…

– Ничего не бойся, мама скоро за тобой придет.

– Обещаешь?

– Конечно! А сейчас оглядись и беги в лес. Телефон возьми с собой и оставайся на связи. На красную кнопку не нажимай. Ладно?

– Угу.

Прикрыв трубку рукой, Карен прицелилась Хики в голову.

– Вставай, ублюдок!

В темно-карих глазах ненависть или недоумение?

– Я сказала – вставай!

Опираясь на ладони, похититель медленно поднялся и, чтобы не упасть, прислонился к двери в ванную.

– Что ты творишь, черт побери?!

– У меня изменились планы, – холодно улыбнулась Карен.

9

Доктор Джеймс Макдилл с супругой сидели напротив специального агента Билла Чалмерза – рыжеватого мужчины чуть за тридцать, с мягким доброжелательным лицом. Приближалась полночь, а галстук агента Чалмерза был повязан безупречно аккуратным узлом. Через несколько минут после памятного разговора с Маргарет Макдилл связался с дежурным Джексонского отделения ФБР, и по результатам телефонного разговора была назначена встреча.

Вообще-то доктор собирался в ФБР один, но Маргарет не желала оставаться дома. Чалмерз встретил их в фойе и провел на этаж, где располагалась штаб-квартира Федерального бюро. В общем зале было темно и пусто: совсем как казарма, озаренная голубоватым светом компьютерных экранов. Специальный агент проводил посетителей в кабинет босса. "Фрэнк Цвик" – было написано на именной табличке.

Джексонское отделение ФБР имело подмоченную репутацию и славилось предвзятым отношением к национальным меньшинствам. Сам Джон Эдгар Гувер основал его летом 1967 года, когда гражданские права нарушались сплошь и рядом.

– Я понял далеко не все из того, что вы рассказали по телефону, – заявил Чалмерз, устраиваясь за столом Цвика. – Не возражаете, если я задам вам несколько вопросов?

– Давайте! – отозвался Макдилл.

– Речь пойдет о похищении с целью выкупа и мошенничестве с использованием электронных средств коммуникации?

– Насчет первого – точно «да», насчет второго – наверное, тоже.

– И это случилось год назад?

– Да, плюс-минус несколько дней, во время ежегодной медицинской конференции, которая сейчас проходит в Билокси.

1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 65
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия 24 часа - Грег Айлс.
Книги, аналогичгные 24 часа - Грег Айлс

Оставить комментарий