Читать интересную книгу Старые знакомые - Ада Суинберн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 42

Поскольку машина Джессики была в ремонте, она взяла напрокат лимузин с водителем. Тот, по-видимому, плохо знал дорогу, потому что пару раз свернул не туда. В конце концов, немного попетляв по городу, они увидели на тихой боковой улочке ресторан «У Джузеппе».

Заведение оказалось небольшим, но очень уютным: красивый интерьер, столики накрыты безупречно белыми скатертями, на каждом — свеча в причудливом подсвечнике и искусно составленный букет цветов в маленькой вазочке.

В стены были встроены аквариумы с подсветкой. Причудливые экзотические рыбки плавали в прозрачной воде среди обломков кораблей и морских водорослей. В воздухе витали соблазнительные запахи итальянской кухни, возбуждая аппетит. Самым отчетливым среди них был аромат чесночного соуса.

К ним подошел официант с пышными, свисающими по обе стороны рта усами и внушительным брюшком.

Ему бы еще бороду и красный колпак — и будет точь-в-точь Санта-Клаус, подумала Джессика.

— Добрый вечер, синьорина, синьор. Меня зовут Луиджи, — сказал он на ломаном английском. — Что желаете?

Прежде чем сделать заказ, Джессика попросила его рассказать, что представляют из себя некоторые из незнакомых ей блюд, потом выбрала лазанью с соусом пеперони, телячьи отбивные и суфле из овощей.

Луиджи озадаченно нахмурился, видимо недоумевая, почему заказывает женщина, и попытался вручить карту вин Харлану, но Джессика решительно протянула руку и взяла у него меню. Она выбрала бутылку лучшего красного вина, сочетающегося с заказанными блюдами. Официант недоуменно пожал плечами и отправился выполнять заказ, недовольно бормоча что-то по-итальянски.

Харлан с Джессикой принялись за закуску — салат из анчоусов с помидорами под оливковым маслом. Харлан поинтересовался у Джессики, на какой срок она взяла на работе отпуск.

— На три дня, — ответила она. — Сейчас у нас в агентстве небольшая передышка, но ближе к показу снова будет аврал, вот я и решила воспользоваться этой передышкой, чтобы разобраться со своими домашними проблемами. Кстати, — продолжала она, — после летнего показа «Дом Шариньи» переносит свой офис в Филадельфию, а у меня через месяц как раз заканчивается контракт с ними, и я не уверена, что хочу продолжать с ними работать, тем более куда-то переезжать.

Харлан как-то не задумывался, что Джессика может уехать куда-нибудь далеко от него, в другой город или даже страну, и эта мысль ему не просто не понравилась, а испугала его.

— Зачем тебе куда-то ехать? С твоей специальностью ты можешь пойти в любое модельное агентство, в любую корпорацию, заботящуюся о создании имиджа для своих сотрудников, в любой салон красоты.

— Да, конечно, но мне в последнее время стала часто приходить в голову мысль об открытии собственного салона. Что ты об этом думаешь?

Харлан понимал, что ее работа, карьера имеют для нее большое значение, и не мог не поддержать ее.

— Замечательная идея. С чего ты собираешься начать?

— Я пока еще не думала об этом. В последнее время мне было не до этого. Сначала надо разобраться с таинственными пришельцами, обосновавшимися в моей квартире.

— С этим мы разберемся, не волнуйся. Расскажи мне, пожалуйста, еще раз все то, что рассказывала вчера, и поподробнее.

Джессика вновь поведала ему о непонятно куда исчезнувшем и таинственным образом снова появившемся бензине и о продуктах, доставленных ей из бакалеи, хотя она ничего не заказывала. Служащие магазина, с которыми она связалась, объяснили, что заказ был сделан по телефону, но, какой был голос — мужской или женский, — они не помнят.

— Но все, что было заказано и доставлено мне из магазина, я никогда не ела, — добавила она.

— И что же это было?

— Печенье, леденцы, чипсы, сладкая газировка.

— Гм. Интересный набор. И что ты со всем этим сделала? — поинтересовался Харлан.

— Оставила в коробке, а коробку задвинула под стол. И ни к чему не притрагивалась. Однако конфеты, чипсы и печенье постепенно исчезали в неизвестном направлении. Пакет за пакетом.

Харлан кивнул и попросил рассказать про остальные странные случаи.

Она рассказывала, а он слушал внимательно и сосредоточенно, напряженно о чем-то размышляя. Джессику обрадовало, что он все-таки принял происходящее с ней всерьез и больше не намекал, будто ей все показалось.

Когда она закончила, он спросил:

— А ты никого не подозреваешь? Может, кто-нибудь завидует тебе, твоей карьере? Кто-нибудь из коллег, которые метили на то место в агентстве, которое досталось тебе? А может, ты увела у кого-нибудь парня и его бывшая подружка решила таким образом поквитаться с тобой? Или кто-то из обидчивых воздыхателей, предложение которого ты отвергла?

— Я очень редко встречаюсь с мужчинами, и, насколько мне известно, никого ни от кого не уводила. Со всеми моими бывшими приятелями у меня сохранились вполне дружеские отношения, так что эту версию тоже можешь вычеркнуть из списка.

— А как насчет настоящих? — задал вопрос Харлан, при этом челюсть его заметно напряглась.

— Что ты имеешь в виду? — Ее золотистые глаза вспыхнули гневом. — Что у меня их несколько? За кого ты меня принимаешь?! За вавилонскую блудницу?! Хорошего же ты обо мне мнения! — Она не на шутку разозлилась.

Харлан поспешил извиниться.

— Прости, я неудачно выразился. Я совсем не хотел тебя оскорбить. Ну извини, хорошо? — В его голосе звучали просительные нотки.

Видя его искреннее раскаяние, она смягчилась.

— Ладно, проехали. В конце концов, ты же бывший коп.

— Но ведь именно по этой причине ты ко мне и обратилась, не так ли?

— Да. Просто я хочу, чтобы ты знал, что мужчины занимают в моей жизни не такое уж большое место, как ты, возможно, думаешь. Но сейчас речь не об этом. Ты еще спрашивал насчет коллег. Согласна, что, когда работаешь в модельном бизнесе, соперничество и зависть неизбежны. Но я ведь, в конце концов, не модель, а визажист. Если бы кто-то метил на мое место, то устраивал бы подлянки на работе, а не дома. Не вижу в этом смысла.

— Возможно, ты и права, но надо подумать, — медленно проговорил Харлан.

В этот момент Луиджи подошел к их столику с бутылкой вина в руках. Встав за спиной Харлана, он хотел налить немного вина в его бокал, но Харлан остановил его и кивнул в сторону Джессики.

Недовольно хмурясь, так, что даже усы встопорщились, выражая тем самым протест против отступления от этикета, Луиджи встал позади стула Джессики и налил вино в ее бокал. Джессика сделала пробный глоток и выразила свое одобрение. Официант наполнил их бокалы и гордо удалился, явно возмущенный и недоумевающий. Через несколько минут он принес горячее и корзиночку с теплым хлебом.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 42
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Старые знакомые - Ада Суинберн.
Книги, аналогичгные Старые знакомые - Ада Суинберн

Оставить комментарий