Читать интересную книгу Американский вампир - Дженнифер Арминтраун

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 63

Напоминание о том, кто он и на что способен, расстроило ее.

— Ты вампир. Если бы ты захотел убить меня, даже ружье не смогло бы тебя остановить, но напомни мне вернуться к этому разговору в "Джун" сегодня вечером.

— Точно. Я бы запросто затащил тебя в высокую траву и разорвал зубами горло.

Не похоже, что Грэф пытался нарочно ее испугать. Тот факт, что он говорил это не специально, все только ухудшал.

— Да, думаю, запросто.

— Но не буду. Потому что я человек слова, — похоже он собой невероятно гордился. Словно заслужил какую-то награду за то, что не убивает её.

Оставшуюся дорогу до "Джун" они шли молча, а на парковке Джесси остановила Грэфа.

— Когда мы зайдем, нужно будет получить разрешение Джун на проведение вечером аукциона. Затем мы объявим о нём, и у любого, кто заинтересуется, будет два часа на то, чтобы решить, что они хотят обменять, и рассказать новость соседям. Потом они снова соберутся здесь, и, будем надеяться, мы неплохо поторгуемся.

— Так мы проторчим здесь всю ночь? — теперь он не был таким самоуверенным. — Мы же вернемся до рассвета?

Сейчас была её очередь пожимать плечами и вести себя так, будто его смерть была сущим пустяком.

— Не знаю. Наверно.

— Ладно, я оставлю достаточно времени, чтобы добраться до дома, не зависимо от того, обменяешь ли ты все вещи или нет. — Грэф кивнул на небольшую красную тележку, которую тянула за собой девушка. — И ты заберешь домой столько, сколько сможешь привезти на этом.

— Мы не сможем забрать всё сегодня ночью, — с надеждой ответила девчонка. — Некоторые принесут вещи завтра.

— Боже, eBay намного быстрее, — усмехнулся Грэф.

Этим вечером в "Джун" было оживленно. Отлично, им как раз на руку, что здесь много людей. Точнее, ей на руку. Джесси понятия не имела, как будет кормить своего постояльца, но знала, что должна добыть припасы для себя. О нем она побеспокоится позже. Может, он усохнет как мумия, и его можно будет просто подержать в углу, пока куриная кровь не станет для него неплохим вариантом.

— О-о-о, а вот и неприятности, — воскликнула Джун с широкой улыбкой на лице.

Джесси пробралась сквозь множество столиков к бару, запрыгнула на потускневшую латунную перекладину и перегнулась через стойку, чтобы лично поговорить с Джун.

— Ты не против аукциона сегодня?

— Пожалуй, хорошая ночь для него, — в её голосе была слышна усталость, когда она продолжила. — Да, можно устроить.

Джесси повернулась к Грэфу:

— Подсади меня.

Он выполнил её просьбу, обхватив девушку за талию и помогая ей забраться на стойку. Джесси поднялась на ноги, немного покачиваясь, и он сжал её руку в своей.

— Не упади, — предостерег ее парень так естественно, будто и не рассуждал о её убийстве по пути сюда. Девушка отдернула руку.

— Слушайте все, — крикнула Джун, хотя большинство посетителей и так обернулись посмотреть, зачем сумасшедшая Джесси залезла на барную стойку.

Джесси глубоко вдохнула.

— Это мой друг, Грэф. Он новенький в городе.

По комнате пронесся шепот, подтвердились слухи, которые почти все уже слышали и успели пересказать соседям.

Джун свистнула, привлекая внимание, и, когда бар затих, Джесси продолжила:

— У него есть некоторые вещи, и он подумывает их обменять.

— Как он сюда попал? — выкрикнул кто-то.

— Он не знает. А если не знает он, то ей откуда? — ответила Джун, перекрикивая поднявшуюся волну повышенных голосов.

— Да ладно! — пронзительно закричал другой посетитель.

Не так она все себе представляла. Люди были подозрительными. А почему бы им собственно не быть? Их страх и злость делали ситуацию нестабильной, и не было никаких правил, чтобы с этим справиться.

К удивлению Джесси, Грэф взобрался на стойку рядом с ней и выкрикнул:

— Привет!

Толпа замолкла, но люди все ещё выглядели так, будто скорее убили бы парня, чем выслушали его. Грэф обвел взглядом комнату, и его тело было напряжено, словно парень только что понял, что совершил ошибку, но когда он заговорил, его голос звучал уверенно.

— Я здесь не затем, чтобы доставить вам неприятности. Меня вообще не должно здесь быть. По какой-то причине, что бы не держало вас здесь, поймало в ловушку и меня. Я был бы признателен, если бы вы все просто поверили мне на слово. Если я смог попасть сюда, значит есть способ и выбраться отсюда, так?

Вновь раздался гул среди завсегдатаев бара, и Джесси затаила дыхание. Способ выбраться — тема, которую они никогда не поднимают. Это своего рода негласное правило; никто никогда не обсуждал это, но все знали, что нужно сохранять спокойствие, когда дело касалось отъезда из Пинанса. Возможно, это единственная ниточка, не дающая им развалиться на части, и они должны крепко держаться за все, что поможет оставаться в здравом уме.

— Эй, эй! — позвала Джун, перекрикивая шум, её обычно добродушный тон уступил место какому-то более жесткому и менее терпеливому. — Сейчас они пришли сюда, чтобы поторговаться с вами. Хотите вы того или нет, но я не собираюсь держать бар открытым всю чертову ночь, пока вы решаетесь.

Люди замолчали.

— Вот что я думаю, — Джун кивнула Джесси и Грэфу. — А теперь убирайтесь из моего бара. У каждого есть два часа, чтобы собрать вещи. Мы никого не будем ждать, так что возвращайтесь так быстро, как только сможете.

— И расскажите остальным, — попросила Джесси, перекрикивая звук отодвигающихся стульев и столов. — Пусть все узнают.

— На их месте я бы не стал, — произнес Грэф, спускаясь вниз и предлагая девушке руку. — Я бы захотел, чтобы как можно меньше людей знали об этом. Так я смог бы заключить лучшую сделку.

— Ну, значит, в этом мы отличаемся, — сказала Джун, протирая то место, где были кроссовки Грэфа. — Мы не думаем только о себе.

"Вообще-то думаем," — про себя ответила Джесси, не собираясь сообщать об этом Грэфу. Она позволила парню помочь ей спуститься и отошла от него так быстро, как только было возможно.

Они сели за пустующий столик. В баре осталось всего несколько человек, которым либо нечего было обменять, либо они просто не хотели.

Заметив, что одной из оставшихся была Бекки, Джесси расстроилась. Стало немного легче, когда она увидела такую же реакцию у Грэфа: ужас и отвращение, которые только усилились, когда Бекки встала из-за своего стола и, пошатываясь, направилась к ним.

Бекки никогда не была утонченной особой, а когда выпивала — а сейчас она определенно была пьяна — вообще становилась простой, как три копейки. Она схватила подол своей джинсовой юбки на уровне промежности и дернула вниз, заплетаясь ногами и споткнувшись.

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 63
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Американский вампир - Дженнифер Арминтраун.
Книги, аналогичгные Американский вампир - Дженнифер Арминтраун

Оставить комментарий