Читать интересную книгу Низвергнутый: кланы высшей школы (СИ) - Михаил Беляев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 74
в ней было не отнять, так это упорства и целеустремленности. Готова работать даже во вред себе.

Эндо нахмурился.

— Вот что, Ширасаги, иди-ка скорее домой. Продолжишь утром со свежими силами, за ночь здесь ничего не случится. Тем более, медпункт оцеплен и закрыт.

— Но расследование…

— Ватанабэ будет беспокоиться, если завтра ты будешь весь день клевать носом. Сонная ты ему не помощник. Ясно?

Она понуро кивнула и закрыла ноутбук.

— Тебя подвезти?

— Благодарю за заботу, — девушка вежливо поклонилась и отошла к окну, доставая телефон. — Сейчас вызову водителя. Господин Могами будет беспокоиться, если меня домой привезет кто-то другой.

— Правильно, — кивнул он и подошел к ней. — Не перетруждай себя и отдыхай как следует… так, а это ещё кто?

Он кивнул на две фигуры, выбежавшие через школьные ворота. Ширасаги вздрогнула, едва не выронив телефон.

— Это Ямада! Как он смог сбежать из карцера? Я же сама его заперла!

Она уже рванулась к двери, когда господин Эндо мягко придержал её за руку.

— Второй помог, — он кивнул на фигурку рядом с беглецом. — Погоди, я сам им займусь. Едь домой.

— Но… — начала она, как завибрировал её телефон. — Алло? Кто это? А… погоди, что сделали с сестрой? Да, поняла! Сейчас же! Спасибо, Аманэ!

Она положила трубку.

— Господин Эндо, Могами похитили! Кога, они!..

— Звони отцу, немедленно, — тихий голос Эндо стал непривычно жёстким. — И скажи, что я привезу тебя домой, с нами будет охрана.

— Поняла! — она набрала номер и прижала телефон к уху.

— А я пока сделаю пару важных звонков, — он отошел вглубь кабинета и тихо добавил. — Попробую предотвратить войну, если ещё не поздно.

Глава 9. Голыми руками!

— Какой же ты идиот, Ичиро! — брат орал так, что было слышно даже снаружи ангара. — Неужели ты настолько тупой? Как тебе вообще пришло в башку выкрасть эту девку из общаги?!

— Чего ты завёлся-то? Ну выкрал и выкрал. Разберусь с сопляком и верну её обратно, кому какое дело…

— А такое, идиот, что эта Могами — дочь того самого Рюэна Могами, главы рода из младшей императорской ветви, осёл! Ты выкрал принцессу клана!!!

Ичиро ощутил, как по спине прошёлся морозец. Было ясно сразу, что неодарённая девчонка — наследница семьи, не последней в Махо-кай. В конце концов, за девицами из прошлых его забав тоже стояли семьи с деньгами и властью, только мощь отцовской мафии на их фоне казалась несокрушимой. Но вот о таком родстве он и представить не мог.

Если всё так, люди клана Могами придут за ней. И это будет концом, если не для всего рода Кога, то для него — точно.

— Что притих? Дошло наконец-то?

— Хм, — Ичиро с надеждой посмотрел на Тадаши. — И что теперь будем делать, брат?

— Делать? — усмехнулся тот и достал телефон. — Ты уже наделал! Как хочешь, а я звоню отцу. Мало того, что ты облажался с девчонкой, хотя я говорил тебе не трогать её, так ещё и оставил её связанной в моем кабинете! В МОЁМ, дубина! Я сто раз говорил, туда никому нельзя входить! Тьфу ты… Алло, отец?

Сплюнув, Ичиро отошел к своим бойцам. Конечно, они слышали вопли брата, и теперь хмуро смотрели на лидера, ещё вчера казавшегося неуязвимым. Впервые он ощущал, как его власть утекает сквозь пальцы. Старший сын Кога, так долго шедший к своему положению в школе, к уважению и такой близкой славе, теперь висел на волоске. Его руки дрожали от ярости. Если бы не этот малолетка Ямада, если бы не он!..

Снаружи донесся приближающийся рёв мотора, бойцы переглянулись.

— Что нахрен за…

— Один из наших?

— Сходи посмотри, — велел Ичиро одному из парней возле входа в ангар. Тот взялся за створку ворот и потянул на себя. Но едва боец сдвинулся, как воротина с надсадным стоном сбила его с ног, не устояв под напором ревущего как демон мотоцикла.

Байк влетел в ангар и, оставляя черный след от резины на бетоне, резко затормозил перед ошарашенными бойцами. С него слезли двое, и от одного их вида у Кога-старшего сжались кулаки.

— Ямада, — Ичиро со звериным оскалом на лице отодвинул одного из бойцов и пошёл к мотоциклу. — Явился, ублюдок!

***

— Идём на таран, Таро!

Я направил мотоцикл к воротам, пока Таро орал благим матом, заглушая торжествующий рёв хонды.

Тридцать метров до входа пронеслись как миг. Мы с грохотом рухнувшего вертолёта проломили створку, попутно отбросив какого-то бедолагу, и ворвались в недра громадного склада. Я резко зажал тормоз — мотоцикл рванул в сторону, едва не сбросив нас на голый бетон, и остановился.

— Н-нахрен, Рэйджи, — кое-как разжав руки, пробормотал Таро. — Тебе нельзя водить… вообще…

Я нащупал дрожащей ногой подножку и поставил байк. В том, что мы на месте, сомнений не было. Несколько мотоциклов на улице, свет в окнах и свежие следы попоек красноречиво говорили о том, кто здесь обитает.

Молодые парни, шокированные нашим появлением, приходили в себя и подтягивались ко входу. Судя по рожам, не рады. Человек пятнадцать. Некоторые — с битами, цепями и бог знает чем ещё.

Но главное, Кога Ичиро был здесь. Он шел к нам, сжигая меня полным ненависти взглядом.

— Ямада! Явился, ублюдок!

Бойцы начали нас окружать. Таро встал рядом и поднял кулаки. Ему явно было не по себе, но держался он молодцом.

— Н-ну что, Ямада, — шепнул он. — Я беру десять слева, твои пять справа?

— Погоди, Таро, — я хлопнул его по плечу и пошел навстречу Кога-старшему. — Сперва попробую вытащить старосту. Подраться всегда успеем.

Ичиро остановился в центре площадки, мы стояли друг напротив друга всего в нескольких шагах.

— Кога Ичиро, и сколько нынче стоит подкупить охрану общежития, чтобы украсть девчонку? — с ходу начал я.

Настроившись явно на другой вопрос, Ичиро нахмурил лоб. Да уж, походу думать ему доводилось нечасто. Вон как напрягся, бедняга, аж венки на висках вздулись.

— У тебя все равно не хватит, нищий, — осклабился он, наконец-то найдя что ответить. — Да и зачем тебе, Ямада? Ублажать тебя вместо рук, которые я тебе переломаю?

Я едва сдержал вздох. Непробиваемо тупой чел…

— Значит, она у вас. Здесь, — кивнул я.

— И что с того?

— Предлагаю сделку. Отпусти Могами, а я постараюсь убедить Ватанабэ, чтобы он смягчил тебе наказание. Ты даже не представляешь, как он сейчас рвёт и мечет. Да и студсовет тебе это не спустит. Они порвут тебя в клочья, Ичиро, и вышвырнут из Махо-кай.

Я заметил, как забегал его взгляд. Кога явно нервничал, хоть и скрывал

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 74
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Низвергнутый: кланы высшей школы (СИ) - Михаил Беляев.

Оставить комментарий