Читать интересную книгу Танцующая с ветром - Ксения Анатольевна Вавилова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 116
– видя, что мои слова не произвели должного эффекта, я пустила в ход последний аргумент – Это вопрос банального уважения.

- Хм.

Открой рот и скажи хоть что-нибудь, остолоп ты холеный!

Но он молчал, перебирая пальцами четки. Интересно если я не заговорю, как скоро слуги придут и обнаружат два замерзших тела?

- Что ж, возможно вы правы. – медленно произнес он, пальцы замерли на бусинах.

И снова долгая пауза. Быть может, он что-то высчитывает в уме? Сколько жемчужинок нашито на его ханбок? Сколько будет корень из пятисот сорока трех в шестьдесят второй степени? Сколько наложниц нужно завести, что бы братья завидовали?

- Есть поверье о Морской ведьме. – вдруг заговорил он, заставив вздрогнуть от неожиданности.

- Ба! Так вы не статуя! Простите, я думала вы заледенели и уже не ждала ответа.

Он устало посмотрел в ответ.

- Её приносит шторм. Предвестницу перемен. Горестей и разрушений.

- Оу. – получилось смазано, нижняя челюсть все же задрожала от холода. Обхватив себя руками под накидкой, я тщетно пыталась согреться.

- Поэтому вас пытались убить.

- Убить? – настала моя очередь переспрашивать.

- Да. – не мигающее глядя в глаза ответил четвертый принц – Некоторые думают, что если устранить Морскую ведьму, это остановит изменения, что должны произойти.

- Хм. Полагаю речь идет не о чем-то абстрактном и не поддающемся контролю, вроде непогоды?

- Нет.

- Дело в политике?

- Да.

- Тогда я тут не причем. – я хотела развести руками, но не смогла оторвать их от плеч – На сколько мне известно из уроков истории, ничего не случается просто так и уж тем более из-за какой-то случайно выплывшей из моря женщины. Всегда есть причины, зачастую не видимые для обывателя.

- Вы стучите зубами? – перебил он меня и присмотревшись удивленно поднял брови – У вас губы синие.

- Что вы, это мой натуральный цвет. Гармонирует с морской пучиной.

Неуместная острота, вырвалась сама собой. Должно быть мозги окончательно замерзли.

- Идемте в тепло.

Проще сказать, чем сделать. Задубевшее тело с трудом слушалось и не желало двигаться, теряя крохи тепла. Принц даже руки мне не подал, хотя тут его оправдывал местный этикет. Мужчине не следует лишний раз касаться женщины, если она ему не родственница или жена.

Замерев в дверях, он сделал жест, прося подождать и пройдя в глубь комнаты громким, приказным тоном отослал слуг и охрану прочь. Ода пытался протестовать, но склонившись попятился, оставляя своего господина одного.

Принц вмиг преобразился. Бросившись ко мне, мягко взял под руки и ввел в комнату, спешно закрывая дверь. Тут же вспомнились слова девятого принца: «всегда кто-то смотрит».

Стащив накидку, он с недоумением посмотрел на дырявую, окровавленную спину и бросил тряпку в угол. В центре комнаты располагался низкий стол с одеялом и двумя рядами подушек по краям. В центре оказалась железная крышка, открыв которую Широ поворошил угли и жестом указал садиться. Укрыв ноги одеялом и почувствовав тепло, я едва целиком не занырнула под стол. На плечи опустился плед, но вопреки здравому смыслу, вместо того что бы согреться меня начало трясти еще сильнее.

- Да вы совсем закоченели! – вдруг оказавшись рядом, принц коснулся моего лица – Нужно позвать врача?

- Не стоит, спасибо.

Он поставил на печь чайник и достал ларец с чаем. Наблюдая как он открывает многочисленные шкатулки и свертки, нюхает чай и выбранный ссыпает в глиняный заварник, я поразилась преображению. Осознав, что разглядываю его, смутилась и поспешно произнесла:

- Не думала, что у вас есть чайный набор. Разве его не должны приносить слуги? – вышло неловко и чувствуя, как к лицу прилила кровь, я отвернулась.

- Это набор моей матери. – с теплом в голосе отозвался он – Последнее, что от неё осталось.

Не зная, что ответить, я умолкла. Сунув руки под стол, я тянулась к теплу жаровни, чувствуя, как начинает болезненно колоть пальцы.

Вода в чайнике закипела и Широ, осторожным движением снял его, оставив на столе.

- Хитомия пыталась обучить меня чайной церемонии, но признаться честно я не прониклась.

- От чего же?

- Скучно. Хотелось какой-нибудь активности, действия, а не просиживать юбки купая чайники во славу чайных богов.

Мой ответ вызвал улыбку. Устроившись на против, он расставил чайные принадлежности.

- Тогда позвольте мне попробовать посветить вас в таинство. – в глазах загорелся плутовской огонек – Есть много вариаций чайной церемонии. Империя вобрала в себя множество народов, каждый из которых имеет свою историю и традиции и даже чай везде заваривают по разному.

- Я заметила, что костюмы на Холодном камне и здесь сильно отличаются. – сказала и сразу отругала себя. Прозвучало, как ответ не подготовившейся к уроку ученицы.

Но Широ не расстроился и не разочаровался.

- Именно. Островная часть Империи некогда была отдельным государством и Император милостиво позволил им сохранить свою культуру. – он выставил передо мной несколько банок с чаем – Это чаегуань. Хорошая чайница не пропускает свет и посторонние запахи, сохраняя чай.

- Хм.

- Вижу сомнения в ваших глазах.

- Империи имеют дурную привычку разваливаться, когда в момент слабости, провинции вспоминают о своей культуре и традициях.

- Предлагаете их подавить? Навязать свое верование, запретить язык и праздники, сжечь их традиционные одеяния и брить бороды, как Мандагар в свое время? – насыпав чай в небольшую миску, похожу на тонкую женскую ладошку протянул мне – Это чахе. Рассмотрите чайные листья, вдохните аромат. После заваривания, с каждой новой чашкой чая, аромат будет меняться, раскрываясь по-новому.

Наклонившись, я понюхала воздух и ойкнув коснулась носа, в ответ на внезапно возникшее воспоминание.

- Что такое?

- Я не чувствуя запахов. Последствие аллергии.

Слова выскочили сами собой, словно я всегда это знала.

- Это многое объясняет. – чай отправился в заварник, а рядом легло полотенце – Это чацзинь. Обернуть чайник, стереть случайные капли. – продолжил он, расставляя квадратные подставки из дерева – Чатоу, подставки под чашки.

- Отвечая на ваш вопрос, нет, поступать как Мандагар не стоит. Им это стоило большой братоубийственной войны и потери Кун-Квешу, вместе с угольными, железными и золотыми шахтами, оставшимися на севере. Сильное давление вызовет еще более сильный ответ.

- Именно так рассудил отец – качнул головой Широ. – Пусть старики нас ненавидят и считают захватчиками, но их дети, получившие образование в наших школах, на нашем языке,

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 116
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Танцующая с ветром - Ксения Анатольевна Вавилова.
Книги, аналогичгные Танцующая с ветром - Ксения Анатольевна Вавилова

Оставить комментарий