Читать интересную книгу Молчание мертвых - Бренда Новак

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 73

— Рад слышать, — отозвался рассеянно Джордж.

Грейс подошла к столику, на котором стояла фотография в рамке: они с Джорджем за обедом по случаю ее дня рождения.

— Послушай, что происходит? Ты как будто чужой.

— Извини, мне звонят, нужно ответить. Поговорим позже, ладно?

Ей вдруг стало не по себе, во рту появился неприятный кисловатый привкус. Джордж еще никогда не был с ней так холоден. Даже не потребовал, как обычно, чтобы она поскорее вернулась в Джексон. Не спросил, можно ли ему приехать к ней на уик-энд. Раньше всегда спрашивал. Что же изменилось?

— Ты ничего не хочешь мне сказать?

— Сейчас объяснить не могу. Много дел.

Но ведь он и раньше постоянно был занят, однако всегда находил время для нее.

— Конечно. У тебя ведь все в порядке?

— Да, — ответил он и положил трубку.

У него все в порядке. Он сам так сказал. Так откуда же чувство, что что-то случилось? Джордж всегда был таким постоянным, солидным, решительным. Не мог же он так вот вдруг передумать и прекратить с ней отношения? Тем более теперь, когда он так ей нужен…

Грейс все еще смотрела на телефон, когда постучал Тедди. Она ждала его, но после разговора с Джорджем принимать гостей расхотелось. Стоило, однако, открыть дверь, как настроение пошло вверх — Тедди протянул одуванчик.

— Сорвал для вас, — с гордостью объявил он. Грейс улыбнулась:

— Спасибо. Какой красивый…

Милый, бесхитростный жест разогнал унылые мысли. Нет, ничего плохого между ними не случилось. Рано или поздно они с Джорджем, как и планировали, поженятся, и у них будет сынишка, такой, как Тедди.

В любом случае ей есть о чем беспокоиться и помимо Джорджа. Например, о Библии преподобного.

— Ты готов? — спросила она.

— Да!

Грейс волновалась нисколько не меньше Тедди. Продавая сваренное Ивонной мыло, лосьоны и консервы, она хотела пережить прежнее ощущение близости с ней.

— Бабушка разрешила тебе пойти сюда?

Тедди бросил взгляд на предвыборные плакаты Викки Нибли, которые Грейс собиралась поставить во дворе, и переступил с ноги на ногу.

— Да.

Ей показалось, что Тедди хочет добавить что-то, но он промолчал. Каждый раз вопросы о семье странным образом смущали мальчика. Наверно, дома ему жилось настолько плохо, что он не желал и говорить об этом.

— Тедди?

Он посмотрел на нее:

— Что?

— Я хочу познакомиться с твоими родителями.

— В эти выходные? — с надеждой спросил он.

— Сегодня.

— Ладно. — Он кивнул. — Только мамы нет, а папа на работе. Это может подождать, пока мы поставим лоток?

Почему бы и нет?

— Конечно. — Жестом пригласив его в дом, она почувствовала, как теплая волна симпатии и нежности поднялась в груди. Две потерянных души нашли друг друга. Как такое случилось? Грейс не знала. Но разве не показательно, что они встретились в доме Ивонны?

— Прежде всего, давай вынесем персики.

— Думаете, мы много заработаем сегодня? — спросил Тедди, подтаскивая стул поближе к Грейс.

Она еще раз прошлась взглядом по выставленным для продажи продуктам. В последний момент Тедди предложил выпечь лоток шоколадного печенья. Грейс не стала бы возиться, но мальчик сказал, что пострижет лужайку в обмен на непроданные остатки, которые отнесет домой. Она сильно сомневалась, что кто-то соблазнится ее печеньем. Горожане успели соскучиться по персикам и томатам Ивонны, к которым привыкли за долгие годы, но захотят ли они покупать что-то приготовленное самой Грейс? Тем более что, согласно одному из ходивших по Стилуотеру слухов, кто-то из их семьи отправил преподобного на тот свет с помощью яда.

— Ну, может быть, несколько долларов. — Она пожала плечами.

— А кто, по-вашему, будет первым покупателем?

— Вот уж не знаю.

Ждать пришлось недолго. Едва она успела произнести эти слова, как у тротуара остановился белый седан, из которого вышла миссис Риз, одна из ее бывших школьных преподавательниц.

Грейс невольно напряглась. Однажды, когда она не сумела ответить на какой-то вопрос, миссис Риз швырнула в нее линейку. В старших классах на домашние задания времени постоянно не хватало. Она не только работала в пиццерии, но и помогала по хозяйству на ферме, ни на минуту не забывая о неглубокой могиле на заднем дворе. Беспокойные мысли не оставляли ни днем ни ночью, так что и уснуть удавалось с большим трудом.

— Я слышала, что вы вернулись, — бросила миссис Риз, когда Грейс поздоровалась.

— Да, на несколько месяцев.

— Понятно. — Миссис Риз прошлась цепким взглядом по выставленным на продажу продуктам. — Должна сказать, я рада, что вы так развернули свою жизнь. Стали помощницей окружного прокурора и все такое. Честно говоря, для меня это сюрприз. — Она пристально посмотрела на плакат, призывающий голосовать за Викки Нибли. — Но не могу сказать, что одобряю ваши политические предпочтения.

— В таком случае мне остается лишь констатировать, что я не одобряю ваши, — ответила Грейс.

Миссис Риз дважды открыла и дважды закрыла рот, так и не произнеся ни звука. Потом повернулась к Тедди и, нахмурившись, спросила:

— Твоя бабушка знает, что ты здесь?

Тедди отвел глаза и, опустив голову, молча кивнул.

— Не думаю, что ей это понравится. Грейс откашлялась.

— Хотите что-то купить, миссис Риз, или остановились просто так?

Бывшая учительница метнула в нее сердитый взгляд и ткнула пальцем в банку с персиками:

— Это из запасов Ивонны?

— Да. Мы только вчера достали из погреба.

— Я возьму три банки.

Расчет произвел Тедди. Он же взял у покупательницы деньги. Прежде чем сесть в машину, миссис Риз обернулась.

Грейс вежливо улыбнулась и, как только машина свернула за угол, посмотрела на Тедди:

— В чем все-таки дело? Не объяснишь?

— Наверно, ей не нравится миссис Нибли, — робко ответил мальчик.

Грейс пристально посмотрела на него. Что-то тут было не так. Тедди определенно о чем-то умалчивал, и она решила выяснить, что же скрывается за этим умолчанием.

— У меня сложилось впечатление, что миссис Риз хорошо знает твою бабушку.

Тедди с несчастным видом кивнул:

— Мою бабушку все знают.

— И кто же она?

Ответить мальчик не успел, потому что к тротуару подкатил старенький, еще пятидесятых годов, грузовичок, и Грейс застыла в оцепенении. Джед Фаулер. Она поняла это с первого взгляда, потому что узнала машину — Джед ездил на ней всю свою жизнь. Сам он, как ей показалось, выглядел даже лучше, чем восемнадцать лет назад. Немного похудел, но силы явно не растерял. И в одежде себе не изменил — такой же замасленный комбинезон, в котором он приходил когда-то чинить трактор. Потрепанная красная бейсболка прикрывала голову, так что о том, насколько пострадала его шевелюра, оставалось только догадываться.

Интересно, что ему сказали в полиции насчет прошлой ночи? Знает ли Джед, что это Мэдлин вломилась в его мастерскую?

Грейс поднялась навстречу.

— Здравствуйте, Джед, — пряча волнение, сказала она. — Как дела?

Взгляды их встретились, и в какой-то момент Грейс показалось, что он видит ее насквозь. А если Кеннеди уже сообщил ему, что она была с Мэдлин и взяла Библию преподобного?

Грейс вытерла руки о хлопчатобумажную юбку и перевела дыхание.

— Что бы вы хотели?

— Это ваше печенье? — спросил он, указывая на один из пяти подносов.

— Мое.

Джед взял лавандовое мыло, понюхал и, поморщившись, положил на место.

— Возьму банку пикулей.

Рядом уже вертелся Тедди.

— Деньги принимаю я, — объявил он.

Джед посмотрел на мальчика с не меньшим, чем миссис Риз, удивлением, но все же протянул двадцатку.

— И этих. — Он кивком указал на тарелку с печеньем. Джед покупает ее печенье. Грейс стало совсем не по себе.

Она помогла Тедди отсчитать сдачу, и он высыпал мелочь на заскорузлую ладонь Джеда. Механик забрал покупки и повернулся к машине.

— Мистер Фаулер! — окликнула его Грейс. Он посмотрел на нее через плечо.

Она скрестила руки на груди. Вздохнула.

— Я… я слышала, что у вас случилось прошлой ночью. Сочувствую.

Как отреагирует Джед? Грейс сглотнула подступивший к горлу комок. Но он так ничего и не сказал. Что было в общем-то и неудивительно. Только бросил еще один взгляд на Тедди. А потом кивнул.

С тяжелым сердцем Грейс смотрела ему вслед, кляня себя за то, что вломилась в мастерскую человека, не сделавшего ей ничего плохого.

— А что случилось? — поинтересовался Тедди.

Она не ответила. И не собиралась отвечать. У нее и к себе накопилось немало вопросов.

— Скажи-ка лучше, почему это все так удивляются, когда видят тебя со мной?

— Не знаю, — потупившись, пробормотал мальчик.

— Кто твоя бабушка?

Солнце стояло уже высоко, и яркие лучи слепили глаза. Тедди прикрылся ладошкой.

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 73
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Молчание мертвых - Бренда Новак.
Книги, аналогичгные Молчание мертвых - Бренда Новак

Оставить комментарий