Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Пожалуйста, ну же… — пробормотала она, и ее руки умоляюще потянулись к нему.
Он так много хотел бы дать ей, а у него так мало времени — только ночь, одна счастливая ночь. Завтрашний день, возможно, принесет сожаление, напряженность и, весьма вероятно, встречу с Джеком Уоттером. А потом, так или иначе, придется покинуть этот дом.
Поэтому сегодня ночью он должен воплотить в жизнь каждую фантазию и мечту их обоих. У него появилась возможность стереть все ужасы из памяти этой бедной женщины, заменить боль на удовольствие, а страх на экстаз…
— О… Арчи, — прошептала Мэгги, сливаясь с ним в единое целое.
Никогда в своей жизни она не чувствовала ничего подобного. Повторится ли это еще когда-нибудь? Они не только слились телами, утоляя страсть друг друга, но, казалось, сами души их соединились и растворились одна в другой.
До тех пор пока дыхание Арчи не стало ровным и спокойным, пока гулкие удары его сердца не превратились в тихие и ритмичные, Мэгги не размыкала своих нежных объятий.
— Я хотела бы, чтобы сегодняшняя ночь никогда не кончалась, — прошептала она.
— Еще есть время, — ответил он, поглаживая ее волосы и прижимаясь губами к ее плечу.
Да, еще есть время. Еще есть несколько драгоценных часов. Но Мэгги уже научилась улавливать нюансы в каждом слове Арчи.
Ночь закончится, и наступит завтра, а вместе с ним придут неуверенность и отсутствие определенности.
8
Джек щелчком открыл толстый телефонный справочник штата Колорадо, который доставила ему горничная. Джек расщедрился и дал девушке на чай пять долларов. Горничная еще может пригодиться.
Изучив оглавление, он отметил подходящие разделы и скривился от обилия номеров. Но Джек знал, что усердие вознаграждается сторицей. У этого правила нет исключений.
Перенеся телефон со стола на удобную постель, Джек откинулся на подушки, набрал первый номер и, представившись Арчибалдом Брауном из ФБР, хищно осклабился.
Он попал в точку на пятнадцатом звонке. Вот как помогает знание имен опасных людей, подумал Джек.
Арчи стоял под душем намного дольше, чем требовалось. Вода, играя, струилась по его голове и широким плечам, по мускулистой спине. Наблюдая за мыльной пеной, смываемой теплой водой, он думал о том, как было бы хорошо, если бы так же просто смывались и исчезали иллюзии.
Его мысли возвращались к тому, что произошло этой ночью. Прикосновения к Мэгги, ощущение ее бархатистой кожи и теплых рук — что может быть прекраснее! И еще — ее полное доверие к нему. Он добивался этого доверия, жаждал его. Но то, чего он боялся больше всего, все же случилось. Она проникла в его сердце, которое он всегда держал на замке. Сегодня утром он стал другим человеком. Другим мужчиной. Прежний Арчибалд Браун остался в прошлом.
Пребывание в этом доме уже не было для него очередным заданием. И сама Мэгги не была больше случайным эпизодом в его практике, она стала частью его жизни. Как же теперь оставаться трезвым рационалистом? Нет, сухо поправил себя Арчи, ничего напоминающего эту, пожалуй, главную черту моего характера не было с самого начала, как только я увидел Мэгги. Теперь я буду защищать ее жизнь не столько из профессионального долга, сколько по велению сердца.
Ну, а Мэгги? Какие мысли и чувства волновали ее?
Она с отсутствующим видом готовила завтрак: яйца, бекон, тосты и рагу из овощей. Но ее мысли были сосредоточены на звуках льющейся воды в ванной, на стоящем под душем мужчине. Этой ночью он открыл ей бесценные сокровища своих человеческих и мужских достоинств и своего сердца.
Сегодня утром Мэгги боялась Арчи и той близости, которая соединила их ночью. Побывав в раю, они снова вынуждены вернуться к суровой реальности.
Когда Арчи покинул ее спальню, направляясь в душ, Мэгги показалось, будто он унес с собой всю теплоту, которую отдал ей ночью. Да, жизнь несправедлива, потому что она четко расставляет все по местам. Ведь Браун на задании, а она, Мэгги, лишь эпизод в его богатой на события и людей работе.
Зазвонил телефон. Перед тем как поднять трубку, буквально в последнюю секунду, Мэгги вспомнила о полученных от Арчи инструкциях. Слабо улыбнувшись, она выполнила все необходимые манипуляции и, когда загорелась зеленая лампочка, подняла трубку.
— Алло?
— Это Мэгги Хантер? — осведомился мужской голос, в котором Мэгги сразу уловила тревожные нотки.
— Кто говорит? — ответила она вопросом на вопрос, наблюдая за работой определителя номеров.
Мужчина издал короткий сдавленный всхлип.
— Я избил жену. Я не знаю, что делать. Мне нужна помощь. Один друг посоветовал мне обратиться к вам. Он сказал, что вы могли бы поговорить со мной. Или с моей женой. — Последовал еще один всхлип.
Судя по голосу, человек пребывал в ужасном состоянии из-за содеянного. Не редкость, что мужчина чувствует себя виноватым за насилие над женой, но не совсем обычно, что не жертва ищет помощи.
— Сочувствую, — сказала Мэгги. — Я понимаю, как сильно вы страдаете. И ваша жена тоже.
— О Боже, — простонал он, — вы даже не представляете.
Мэгги краем глаза увидела Арчи, спускающегося по лестнице, и заставила себя улыбнуться. Он был полностью одет, подтянут и выглядел готовым ко всему. Он вопросительно поднял брови, и Мэгги покачала головой, давая понять, что абонент, с которым она в данный момент разговаривает, ничего общего не имеет с их делом.
— Алло? — надрывался голос в трубке. — Вы меня слушаете? Вы можете что-нибудь сделать?
— Видите ли, у меня несколько иной профиль, мистер… э-э-э… мистер?..
— Мне нужна помощь! — возопил мужчина, игнорируя намек Мэгги на то, что пора бы представиться. — Пожалуйста, леди, мне нужна помощь!
— Я могу порекомендовать вам обратиться к квалифицированному…
— Нет!
Мэгги чуть не выронила телефонную трубку: она узнала голос. Звонивший был не кем иным, как Джеком Уоттером. Мэгги почувствовала, как страх проникает в каждую клеточку ее тела. Джек обнаружил ее под новым именем. Если это так, то он, по-видимому, уже знает, по какому адресу ее искать. Мэгги с мольбой взглянула на Арчи.
Ее отчаяние мгновенно побудило его к действиям. Знаками приказав Мэгги продолжать разговор, он схватил маленькие наушники и повернул тумблер прослушивания.
Ужас парализовал Мэгги, но Арчи взглядом требовал продолжать разговор, и она выдавила из себя с весьма заметной дрожью в голосе:
— Простите, сэр. Я… Я думаю, что не смогу вам ничем помочь.
— Но мне говорили, что именно вы сможете мне помочь.
— С-сэр…
— Не скромничайте. Вам не одурачить меня.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Долгий путь к счастью - Луиза Фуллер - Короткие любовные романы
- Клуб Готэм - Лиза Бетт - Короткие любовные романы / Эротика
- Новогодняя ночь - Лэсс Смолл - Короткие любовные романы