Читать интересную книгу Мой рыцарь, мой герой - Глория Тенчли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29

Ричард заставлял ее думать: он смотрел на вещи с неожиданной точки зрения, и за каждым его словом стояли осведомленность и ум.

Время летело незаметно. Маргарет будто неслась на роликовой доске, не видя конечного пункта, и, когда они допили кофе и настала пора уходить, девушка с удивлением обнаружила, что, кроме них, в ресторане почти никого не осталось.

- Ты подарил мне потрясающий вечер. Спасибо тебе огромное, поблагодарила она Ричарда по пути в отель.

- Говоришь как маленькая девочка. Типичная американская бэби.

- У тебя английский почти без местного акцента. Почему?

- Отец познакомился с матерью в Англии и остался там. Хотя позднее, когда мне исполнилось пять лет, мы переехали в Австралию. В одиннадцатилетнем возрасте меня отправили обратно в Англию учиться.

- Ясно. - Маргарет взглянула на горделивый профиль, четко очерченный на фоне вечерних огней. - Тебя, наверное, дразнили в австралийской школе за произношение.

- Быстро перестали. Я был большим драчуном.

В этом сомнений не было. Хотел ли он, чтобы его сыновья стали такими же? Маргарет попыталась отбросить фантазию, но образ маленького Ричарда завладел сознанием, и сердце ее растаяло...

- Ты учился в университете? - спросила она, стараясь избавиться от навязчивого видения.

- Нет. Отправился прямо в армию. Я полон решимости доказать, что, будучи сыном садовника, смогу стать мужественным солдатом.

Автомобиль затормозил у входа в отель. Швейцар церемонно открыл дверцу. Маргарет выбралась наружу и взяла под руку подошедшего Ричарда. Ладонью другой руки мужчина легко, но решительно накрыл ее кисть, и Мэгги сквозь шелк платья ощутила обжигающее тепло его пальцев. Девушке подумалось, что завтра она обнаружит на руке пять маленьких следов от ожогов.

- Тебе не стоит... - начала она.

- Я провожу тебя в номер, - спокойно прервал ее Блейк.

Они уже почти подошли к стойке портье, когда за спиной раздался чей-то голос:

- Мисс Беннет!

Маргарет напряглась, но не обернулась. Она уловила чрезвычайно быстрое движение Ричарда, мгновенно заслонившего ее от другого человека. Им оказался ее телохранитель.

- Что тебе надо? - Голос Ричарда был жестким, холодным, а взгляд настороженным, пока он разглядывал окликнувшего Мэгги человека.

- У меня послание для мисс Беннет.

- Какое, Глен? - поинтересовалась Маргарет.

- Ваш брат просит немедленно позвонить ему. Говорит, очень важно.

- Спасибо, - поблагодарила портье девушка, забирая ключ. Мэллори, встревоженно подумала она, и, не взглянув на мужчин, поспешила к лифту, каблучки застучали по мраморному полу.

Уверенным жестом Ричард нажал на кнопку вызова лифта.

- Я поднимусь с тобой, - безапелляционно заявил он.

- Мистер Беннет распорядился, чтобы я всегда оставался с его сестрой. Глен не возражал против присутствия Блейка, но ясно дал понять, что не собирается уходить.

Все вместе они поднялись в апартаменты. Маргарет набрала знакомый флоридский номер. Ответила Ада, экономка.

- Прошу прощения, но мистера Беннета здесь нет. Вашей сестре стало плохо, и он повез ее в больницу. Мистер Беннет только что звонил и сообщил, что все в порядке, но врачи оставляют Мэллори на ночь в больнице и мистер Беннет будет рядом с нею. Завтра утром он первым делом позвонит вам.

Маргарет облегченно прислонилась к стене.

- Она не потеряет ребенка?

- Вроде нет, поэтому не стоит лишний раз волноваться. С ней все в порядке, с малышом тоже. Думаю, она просто немного перегрелась. Последние два дня было очень жарко.

- Ладно. Надеюсь, Рон не забудет позвонить мне утром. Кстати, я тоже собираюсь домой. Спокойной ночи. Ада.

Маргарет положила трубку и повернулась к мужчинам, но обратилась только к Тлену.

- Все хорошо. Сестре немного нездоровится из-за жары, поэтому ее пришлось отвезти в больницу, но ничего страшного с ней не произошло.

- Надеюсь, все обойдется, - ответил он, потом вопросительно посмотрел на Ричарда.

В улыбке Блейка сквозило что-то тигриное, а в тоне - нечто вызывающее.

- Я ненадолго задержусь. - Глен заколебался и вопросительно взглянул на девушку. - Я позабочусь о ней, - спокойно пообещал Ричард, и, к величайшему изумлению Маргарет, беспокойство Глена заметно ослабело.

- Хорошо, - согласился он. - Мисс Бен-нет, я закажу вам билет на первый утренний самолет.

- Спасибо. Мне очень жаль, что тебе пришлось прервать вечер...

- Никаких проблем, - отозвался Глен. - Ну, тогда спокойной ночи.

Маргарет проводила его взглядом до двери, а потом, резко повернувшись, возмущенно сказала:

- Что ты делаешь? Ты сбил беднягу с толку...

Ричард притянул девушку к себе, крепко держа и не давая вырваться.

- Я ждал этого момента пять долгих лет, - тихо произнес он и, наклонившись, поцеловал ее. - Я хотел сделать это, как только увидел тебя.

Его губы соприкасались с ее, поэтому Маргарет чувствовала каждое слово так же отчетливо, как слышала.

- А когда ты, сцепив зубы, карабкалась по склону горы вслед за мной, не сдаваясь и не хныча, я понял, что основательно влип.

- Как ты мог? - прошептала Мэгги, уже покорная в его объятиях, но все же не способная с легкостью отбросить свои сомнения. - Ты и знака не подал... Ты спал рядом со мной каждую ночь и ни разу не прикоснулся ко мне...

Блейк еще крепче обнял ее.

- Я не так уж много спал, поверь мне, - угрюмо сказал он. - Я смог удержаться на своей стороне кровати, постоянно напоминая себе об ужасе, тобой пережитом.

- Ты был очень язвительным в первое утро, когда я... когда мы...

- Я проснулся и увидел, как ты растянулась на мне в невинном забытьи... - Ричард тихо засмеялся и приподнял ей подбородок, чтобы заглянуть в глаза. - Мне пришлось повести себя недопустимо грубо, иначе я взял бы тебя тотчас же, но, видит Бог, я знал, ты к этому не готова.

- Ты назвал меня уличной девкой!

- Я хотел напугать и обидеть тебя. Во мне пробуждался слишком большой интерес к девушке, от которой я должен был держаться на расстоянии.

- Но зачем позволять себе такую грубость?

- Мне приходилось воздвигать искусственные барьеры. Ты заставляла меня переживать адские муки. Эти длинные ноги, видневшиеся из-под рубашки, то, как ты прижималась ко мне каждую ночь, неосознанное желание, расцветавшее в тебе, - более трудной задачи мне не встречалось. Но я должен был контролировать себя: в моей жизни для тебя не находилось места. Такая у меня была работа.

Хотя не слишком-то лестно оказаться второй после возложенной на него миссии, Маргарет с пониманием отнеслась к признанию Ричарда Блейка. А провоцирующий чувственный оттенок, звучавший тогда в его голосе, был теперь легко объясним.

- А сейчас у тебя есть работа, в которой для меня нет места? - с откуда ни возьмись появившейся кокетливостью поинтересовалась она.

- Нет.

Ричард нашел ее губы своими, и на этот раз в поцелуе отсутствовала нежность-он покорял ее, подчинял себе, а Маргарет понимала это требование и принимала его.

Все началось с момента, когда он вытащил ее из гроба. Годы разлуки и ожидания обострили желание и усилили голод, сделав традиционный ритуал ухаживания излишним. Мэгги и не питалась остановить руки, стянувшие шелк с ее груди. Вместо этого она расстегнула пуговицы на рубашке мужчины, тело ныло в предвкушении не изведанного ранее блаженства, сознание затуманилось долго подавляемой страстью. Тем не менее, когда пальцы Ричарда коснулись ее кожи, девушка вздрогнула и быстро отстранилась.

На миг сильное мускулистое тело напряглось.

- Ты пугаешь меня, - хрипло выдохнул он.

- Почему?

- Я так хочу тебя и боюсь причинить боль.

- Ты не способен причинить мне боль. - Уверенность не покидала девушку. После столь затянувшейся паузы, думала она, глядя в сузившиеся, сверкающие глаза Ричарда, этому как раз подходящее место и время...

- Да, любовь моя, мы прекрасно подойдем друг другу. - Блейк нежно провел рукой по округлостям полных грудей.

Голова Маргарет откинулась, когда мужчина нагнулся и обхватил сосок губами.

Она замерла, полностью открытая чувственному натиску, прижав руки к груди любимого, ощущая убыстряющееся биение его сердца.

Электрические импульсы пробежали по нервам, разжигая жар в теле, воспламеняя каждую клеточку. Только раз до сего момента довелось ей испытать такое восхитительное напряжение!

Отныне Ричард - мой бог, подумала девушка, приподняв тяжелые веки, чтобы увидеть его лицо, когда он взял ее на руки и она ощутила силу стальных мускулов и гладкую кожу под кончиками своих любопытных пальчиков. Ричард бережно опустился вместе с ней на кровать. Покуда он становился властелином ее чувств, наслаждаясь полным подчинением женского тела, Мэгги окончательно поборола застенчивость и подогревала собственное желание ласками, еще больше будившими в нем мужчину.

Ричард целовал ее яростно, жадно, но сдерживая силу, так, что, хотя руки дрожали от страсти, а рот был жестким, горячим и почти злым, она не чувствовала боли.

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Мой рыцарь, мой герой - Глория Тенчли.

Оставить комментарий