Читать интересную книгу Вьюрэйские холмы - Юлия Узун

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 103
к ней с поцелуями. — А я какую-то вещицу нашла на улице. Думала, теперь похвастаюсь новым украшением, а она, оказывается, принадлежит Мелании.

Йодис с подозрением разглядывала подруг и ничего не понимала.

— Там кольцо? — строго спросила она Меланию. Видела ли Флоранна подругу в том состоянии, в котором Йодис пришлось ее оставить? Остаётся загадкой. Мелания кивнула в ответ и Йодис поспешила поинтересоваться: — Как чувствуешь себя?

— Намного лучше, спасибо.

Флоранна нахмурилась.

— Почему Йодис спрашивает о твоём самочувствии?

— Девочки, простите, но мне надо отдохнуть. Сегодня у меня слишком много событий, неплохо бы мысли привести в порядок. В другой раз я вам обязательно все объясню.

После этих слов Мелания встала, чтобы отправиться в свою спальню. Слабость как рукой сняло, стоило кольцу приблизиться на пару метров. Единственное, что ее обескураживало — множество вопросов, касаемых Виллоу, вампиров и ее связи с этим кольцом. Наверное, стоило рассказать всё подругам, но поверят ли они в этот бред, когда сама Мелания до конца не верила в произошедшее?

Йодис преградила ей путь.

— Мел, ты меня прости, но я хочу знать, что за чертовщина тут творится. Когда я пришла, ты едва дышала, а сейчас ведёшь себя так, словно мне это приснилось. — Она вырвала коробочку из рук подруги, но тут же обожглась и с криком отбросила ее. — Что это, мать твою, такое?!

Флоранна с широко раскрытыми глазами наблюдала за происходящим. Она сразу же подумала о том, что несколько минут назад держала эту коробочку, но ничего не почувствовала. Так почему Йодис не смогла взять ее?

— О чем сейчас говорит Йодис? — обратилась она к Мелании, которая присела, чтобы поднять коробочку. — Когда я пришла, ты сидела в кресле.

— Я сама не могу этого объяснить, — тихо произнесла Мелания. — Я купила ее у женщины сегодня на ярмарке. За… за кровь.

— За что?! — в один голос выкрикнули девушки.

В этот момент Мелания поняла, что бесполезно сбегать. Они ее подруги и обязаны знать хотя бы часть истории. Тогда она предложила им присесть. Йодис нашла на кухне чашку со льдом и опустила в неё обожженные пальцы. Мелания отменила вызов врача, а Флоранна задернула шторы, чтобы в комнате стало темнее, затем приготовила всем лимонад. И когда все уютно расположились на диванах, Мелания рассказала о том, что произошло на ярмарке, о визите Виллоу и о том, что случилось с ней после.

Но каждая привлекательная история должна иметь в себе что-то недосказанное, таинственное. Так и Мелания умолчала о том, что Виллоу не человек, а вампир. Она просто побоялась об этом рассказать.

ГЛАВА 6

Виллоу

Ночь очень тихо и плавно опускалась на Вьюрэй. В небе загорались звёзды, а ветер едва шелестел в ветвях старых деревьев. Во многих домах уже погасли огни, город медленно погружался в сон. Виллоу и Демоника приблизились к подножию соседнего с запретным холма.

— Ты уверена, что мы идём в правильном направлении?

Демоника подошла к дереву с обломленными ветками.

— Результат моего спуска. Немного переборщила со скоростью. Нам туда. — Она показала наверх влево. Виллоу не стал медлить и пошёл вперёд.

За вечер Демоника успела рассказать Виллоу все, что произошло на холме с тех пор, как он ушёл к людям. На вопрос, почему она убила двух доноров, девушка дала уклончивый ответ. Она не могла признаться в том, что так она справлялась со своим разочарованием, что любовь к нему стала причиной человеческой смерти. Других вопросов Виллоу не задавал и, судя по всему, ему глубоко наплевать на ее отношение к свадьбе с Евдемом. От мыслей, что он не питает к ней абсолютно никаких чувств, вампирша поникла и всю дорогу взбиралась на холм молчала.

Галатия уже была на месте и первой к ней пошла Демоника. Виллоу остался в ночной тени густых акаций. Он стоял достаточно далеко, чтобы разглядеть Галатию, но острый слух улавливал каждое слово.

— Я чувствую запах брата. Ты встретила его? — воодушевленно начала Галатия. Уголки ее губ дрогнули в улыбке, но серьёзный вид Демоники помешал ее радости. — Нет? Что-то случилось?

— Сначала скажи, что происходит на холме.

— Ничего не происходит. Акил — мой отец, по-прежнему ждёт вестей от Виллоу. Мы все очень обеспокоены…

— Неужели меня никто не ищет? — оборвала пустую речь Галатии Демоника.

Густые рыжие ресницы Галатии опустились, скрывая виноватое выражение ее глаз. Она даже не интересовалась судьбой Демоники. Все ее мысли заняты лишь одним человеком — Виллоу. И сейчас стыдно было признаться, что ее волнуют лишь новости о нем.

— Ты сказала, чтобы я молчала и сделала вид, будто не знаю, где ты находишься. Никто ещё не обнаружил твоего отсутствия.

Красивый рот вампирши скривился в презрительной гримасе:

— Тем лучше. Лучше для меня.

— Ты ничего не сказала мне о…

— Виллоу, да. Он здесь. Я привела его.

Глаза Галатии загадочно сверкнули в лунном свете. Наблюдая за тем, как Виллоу выходит из-за чёрных зарослей и направляется в их сторону, ее дыхание стало сбивчивым, а на глазах выступили слёзы.

— Виллоу! — шепнула она и, просунув руку между железными прутьями, вытянула ее навстречу брату. Он незамедлительно взял ее мягкую ладошку в свою и прижал к губам.

— Маленькая моя рыженькая девочка, — ласково произнёс он. — Демоника рассказала мне о том, что ты стала взрослым полноценным вампиром.

— У меня проявился дар, но жажда крови ещё не так велика.

— Главное, не упусти этот момент. Ты почувствуешь. А потом сможешь контролировать жажду. Лучше, если тебя накормит Астарот или Бьорн. У них сильная кровь.

— Но я так хотела, чтобы это был ты, Виллоу.

— Возможно, я вернусь в скором времени. И будет так, как ты хочешь, — нежно улыбнувшись, произнёс он.

В наступившей тишине послышался шелест листвы. Демоника решила спуститься вниз и ждать Виллоу там. Она не хотела мешать любящим брату и сестре разговаривать и подумала, что ничего нового все равно не узнает. Но ошиблась. Хотя Галатия вряд ли при ней стала бы заводить эту тему. Демоника опасна. Нет, она опасна не для Виллоу и не для вампиров, но для девушки, которая должна стать спасительницей их расы.

— Один из двух парней — донор. Я в этом уверен. Та девушка говорила правду, я не чувствовал лжи, — рассказывал Виллоу. — Завтра хочу найти их и поговорить.

— Как ты поймешь, что это именно тот?

— Ещё не знаю, — ответил Виллоу. — Но что-то подсказывает, это будет не просто.

— Виллоу, мне нужно кое-что тебе сказать. — Галатия перешла на шёпот, боясь, что Демоника

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 103
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Вьюрэйские холмы - Юлия Узун.
Книги, аналогичгные Вьюрэйские холмы - Юлия Узун

Оставить комментарий