Читать интересную книгу Дело серых зомби - Павел Марушкин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 92

Лакси вновь возник на пороге. Мой партнер фантастически немногословен – и вместе с тем обладает настолько выразительной физиономией, что может толкнуть целую речь, так и не отверзнув уста. Не могу понять, каким образом ему это удается – но факт остается фактом. Вот и сейчас он шевельнул глазами в сторону бара и показал мне два пальца. Я скорчил свирепую рожу, чиркнул ребром ладони по горлу и вопросительно задрал бровь: «Гангстеры?» Лакси отрицательно помотал головой, показал – «один высокий, другой маленький» – и провел пальцами перед лицом, как бы опуская забрало. Спустя пару секунд до меня дошло:

– Девчонка и Скрывающая Облик?! – что поделать, я не обладаю талантами Лакси.

Он обрадованно закивал. Очень интересно – что на этот раз понадобилось сумасбродке Грей?

Хлынул ливень. Было похоже, как если бы кто-то включил вдруг огромное, не настроенное на конкретную волну радио – шум и треск атмосферных помех, многократно усиленные динамиком… Пожар быстро потух. Сквозь занавеску я видел, как последние языки пламени исчезли в густых белых клубах. Зеваки в срочном порядке ретировались, послышалось несколько вскриков и отборная ругань: кого-то, похоже, обожгло паром. Наблюдавшие за происходящим из кафе неспешно потянулись к выходу: представление было окончено. Вскоре заведение опустело. Лакси погасил большинство ламп, и помещение затопил полумрак. Осталась лишь парочка в дальнем углу зала – Алиса и ее телохранительница устроилась за моим любимым столиком. Скорее всего, выбор был сделан Скрывающей Облик: отсюда прекрасно просматривалось все помещение. Я тихонько миновал стойку и подсел к ним.

– Мисс Грей, Эллори – какая неожиданная встреча!

Девчонка даже подпрыгнула, во все глаза уставившись на меня.

– Вы! Вы видели?!

– Ага. Застал финальную часть спектакля, – невесело усмехнулся я.

– С вами все в порядке, Эдуар? – Алиса участливо посмотрела мне в глаза. – У вас голос какой-то…

– А что не так с моим голосом? – удивился я.

– Это шок, – сказала вдруг Эллори. – Тебе стоит выпить, Монтескрипт. Я угощаю.

– Вроде бы со мной все в порядке…

– Тебе только кажется.

Я пожал плечами.

– Ну, раз ты так считаешь…

Лакси материализовался возле столика со стаканом в руках. Я отхлебнул – машинально, словно воду, и поперхнулся: в стакане оказался скверно очищенный ром местного производства – то еще пойло, между прочим. Эта штука горит, если поднести спичку, – таким образом здешние алкаши иногда проверяют крепость напитка; вкусовые качества их не заботят вовсе… Удивляюсь, как это вообще можно принимать внутрь. Я укоризненно глянул на бармена.

– Не знал, что ты травишь клиентов такой гадостью!

«Тот, кто это заказывает, ничего лучшего уже не заслуживает», – клянусь, он изобразил эту фразу одним лишь выражением лица и пожатием плеч!

– Пей. Это как лекарство, – настойчиво заявила Эллори.

Заранее сморщившись, я прикончил порцию. Как ни странно, второй глоток дался легче первого. Может, в этом и есть секрет? По телу распространялось приятное тепло. Я чувствовал, как расслабляются мускулы, в которых я даже не подозревал напряжения.

– Ну, милые дамы, так каким ветром вас сюда занесло?

– Я решила провести собственное расследование, – заявила Алиса. – Мы отправились в «Спящие лилии»…

К тому моменту как девчонка закончила, я понял, что мне не помешает еще стаканчик.

– Ну вы даете, мисс Грей! Эллори, ты-то куда смотрела?!

– Мы пришли к соглашению, – заявила Алиса. – Она не мешает мне делать глупости, если только они не смертельны, – а я не пытаюсь избавиться от ее опеки…

Я отмахнулся от девчонки.

– Если посол узнает – тебя выгонят взашей, да и мне придется несладко: это же я тебя порекомендовал!

– Он не узнает, если ты не скажешь. И между прочим: когда придумаешь лучший способ охранять ее, сообщи – буду признательна, – голос Скрывающей Облик звучал ровно, но я почувствовал, что она уязвлена.

– Ладно, извини…

– Так что случилось в «Спящих лилиях»? – поинтересовалась Алиса. – Мы слышали выстрел…

Конечно, нахалку следовало бы поставить на место, но я вдруг почувствовал, насколько устал. Сил моих не было с ней пререкаться, так что я просто рассказал все, как было.

– Вы действительно здорово деретесь! – уважительно заявила Алиса: судя по всему, я только что вырос в ее глазах. – И на ножиках, значит, тоже умеете? А на этих… Мачете?

– Ну… Кулачный боец из меня довольно посредственный. С фехтованием дела обстоят немного получше, – я вяло пожал плечами. – Кое-что умею, конечно: не зря же мой наставник столько со мной возился! А уж он-то – дядька весьма серьезный…

– И что вы теперь будете делать?

– Для начала найду себе ночлег и как следует высплюсь.

– А завтра? Вы наведаетесь к этим негодяям? Не зря же мы их выслеживали!

Я мрачно уставился на нее. Эллори уловила намек, встала из-за стола и положила руку на плечо Алисе.

– Пойдем. Уже ночь. Ты обещала возвращаться домой до темноты.

– Сегодня прием, – беспечно сказала Алиса. – Родители будут поздно.

* * *

– Ты в глубокой заднице, друг мой, – пробурчал Тыгуа. – Если только твой парень и в самом деле тот, о котором я слышал.

Мы неторопливо двигались в сторону порта. Тыгуа в своей соломенной шляпе, вечной жилетке и набедренной повязке напоминал пожилого рыбака – вот только в длинном брезентовом футляре у него на плече были отнюдь не удочки. Мое вооружение составляли нож и пистолет – сегодня утром я потратил немало сил, чтобы извлечь из ствола пулю и подмокший порох. Теперь оружие покоилось в новенькой подмышечной кобуре – вычищенное, смазанное, заряженное и готовое плюнуть в обидчика свинцовым шариком размером с вишню. Правда, я по-прежнему больше доверял клинку – даже Тыгуа вынужден был согласиться, что мой трофей весьма неплох. Взять длинномер из его арсенала я категорически отказался: еще не хватало таскаться по городу с мачете! Полиция и так смотрит на меня косо, не стоит дарить Элисенварги лишний повод.

Увиделись мы с учителем как раз в комиссариате. Я зашел дать показания относительно поджога моей квартиры и встретил обеспокоенного Тыгуа – он узнал о случившемся из газетной заметки. Проклятые болваны промурыжили меня битый час. Наконец мне удалось донести до всех и каждого, что о случившемся я не имею ни малейшего представления, – и мы вывалились на улицу, с облегчением переводя дух.

– Ну, рассказывай, погорелец… – хмыкнул мой наставник.

Я выложил ему полную версию своих вчерашних похождений.

– И что ты намерен делать теперь?

– Наведаюсь к моим разбойничкам, – я пожал плечами. – Раз уж девчонка Грей дала мне их адрес… Ну, а там – по обстоятельствам.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 92
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Дело серых зомби - Павел Марушкин.

Оставить комментарий