Читать интересную книгу Цветочные часы - Валери Слэйт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 42

Поль рассказывал обо всем этом легко и весело, как бы даже подтрунивая над собой. Наверное, чтобы не пугать ее и не казаться слишком мелодраматичным. Но она-то хорошо представляла, чем это могло закончиться. К сожалению, и ей самой не удалось избежать несколько раз серьезных падений. По счастью, все обошлось благополучно. Отделалась небольшой трещиной ребра во время одного из спусков в Итальянских Альпах. И растяжением связок, как раз в Вербье.

Интересно, что Поль признался ей в том, о чем мужчины обычно не рассказывают женщинам. Инстинктивно не любят говорить о своих неудачах и несчастьях. Ведь всегда приятнее выглядеть неустрашимым героем и счастливчиком в женских глазах… Но это, пожалуй, хороший признак. Значит, он очень серьезно относится к ней и доверяет настолько, что не боится признаться в своих слабостях.

Некоторое время она еще полежала, постепенно успокаиваясь. Потом все же решила встать с кровати и пройти в душ, чтобы смыть с себя липкий пот, выступивший от переживаний, от страха за другого человека, всего за один вечер ставшего для нее таким близким. И вдруг отчетливо почувствовала, как еще одна ниточка незримо протянулась между ними. Невольно подумала о том, что он тоже сейчас, скорее всего, не спит, так же размышляя об их встрече. И так же думает о ней, строя планы на будущее. Как гласит поверие, душа человека расстается с телом во сне и уходит блуждать в другие миры, соприкасаясь там с другими душами. Может быть, и их души бродили вместе во сне, взявшись за руки, в каком-то другом измерении, попадая в разные переделки и приключения. А может быть, даже говорили друг другу о любви и страстно целовались.

Натали усмехнулась, почувствовав, как быстро отреагировало ее тело. Достаточно было только представить его руки на своих бедрах, как соски на груди тут же напряглись и стало влажно между ногами. Нет, пожалуй, еще слишком рано для таких мыслей. Надо гнать их прочь. Быстрее под душ. Вначале под горячий, чтобы освежить и омолодить кожу. А потом под резко-контрастные, почти ледяные, режущие плоть струи, чтобы изгнать греховные, но столь приятные мысли. И потом быстро в постель. Хотя впереди воскресенье, но провести весь день в полусонном, разбитом состоянии совсем не хочется. Впереди еще так много дел. Хотя они и не договаривались о точном времени нового свидания, но сделать это было несложно. Учтя опыт первой встречи, они обменялись номерами мобильных телефонов. А во время прогулки по набережной, глядя на лебединую пару – известных своей преданностью друг другу птиц, они как-то сразу решили, что надо выбрать одно, постоянное место встречи. И, конечно, у цветочных часов. Они казались обоим символом начала их единения и постоянства их чувств. Хотя, конечно, последняя фраза не была произнесена вслух. Время для таких слов еще не пришло…

Этой ночью Поль, в отличие от Натали, спал гораздо более спокойно и безмятежно. Конечно, относительно спокойно. Если учитывать то, что в его сне не было никаких кошмаров и неприятностей. Наоборот. В нем были одни удовольствия. Много удовольствий, очень много, да еще каких. Целый водопад страстей. Да, это был настоящий эротический сон. И не просто эротический, а из серии «раскаленных докрасна». В нем было все то, на что он не решился днем.

В его приятном сне царила необыкновенно прекрасная фея, как будто сотканная из противоречий. Женщина, в которой удивительно легко уживались тонкий ум и наивность, романтизм и практичность, доверчивость и обидчивость, настороженность и оптимизм, суровость и нежность. Он даже во сне чувствовал магнетизм и теплоту ее тела, сохранившиеся в памяти его клеток от поездки в игрушечном вагончике. В отличие от нелепой дневной боязни, во сне он был самим собой. Раскрепощенным и смелым… как и она.

Все видения были натуралистичными и подробными, как бы воплощавшими мужские мечты и фантазии и восполнявшими упущенное. Вначале действия развивались неспешно, целомудренно и лирично. Именно так, как оно и должно было бы происходить, если бы они приехали к нему домой вдвоем, на той самой машине, которую он все же отремонтировал, возвращаясь со свидания. Благо она стояла, как выяснилось, совсем недалеко от дома, где жила Натали и где они столь поспешно расстались. По его вине, конечно. В отличие от сна, в реальной жизни он почему-то испугался. Испугался чрезмерно сильного проявления чувств, неожиданного для него. Это был настоящий психологический шок.

Он потянулся к ней губами, и на какую-то долю секунды их губы соприкоснулись. В этот, едва уловимый для сознания миг, как будто сверхмощный разряд молнии потряс его тело, оглушая и ослепляя, парализуя все чувства, кроме одного. Осознания того, что все вокруг вдруг исчезло и в этом мире они остались только вдвоем и сами стали центром мироздания. Что сейчас начнется слияние их душ и тел, и он совсем, без остатка растворится в этой женщине. Они вскоре превратятся в единое целое, и он перестанет существовать как самостоятельная, независимая личность. И вновь станет безвольным рабом у ног новой повелительницы. И тогда он понял, что надо спасаться бегством от этого взрыва эмоций, чтобы иметь возможность спокойно подумать над тем, что же с ним происходит. Подумать еще раз о той женщине, с которой его свела судьба. Чего он сам хочет от этой судьбы. И до какого предела готов дойти в их отношениях.

А вот во сне все было гораздо проще и логичнее. Вначале они целовались, стоя под деревьями. Потом, посмотрев на часы, он сумел убедить ее, что еще рано расставаться. Что время еще детское, и можно было бы заехать к нему домой, выпить по чашечке кофе. Он даже похвастал, что прекрасно готовит кофе по-арабски и у него дома есть отличная кофеварка и старинная кофейная мельница. Честно говоря, во сне он соврал, и неизвестно почему так получилось, поскольку мысленно он клялся никогда этого не делать. По крайней мере, без особой необходимости. На самом деле он всегда покупал уже молотый кофе, экономя время, а старинная кофейная мельница была у его родителей. Может быть, конечно, она когда-нибудь перейдет к нему по наследству. Но не хотелось бы ускорять этот переход.

Потом, все в том же сне, Поль прямо на ее глазах совершил чудо, поменяв спустившее колесо всего за секунду. Во сне порой все так легко осуществить, когда очень хочешь. Просто щелкнул пальцами, и фокус удался. Конечно, наяву это отняло у него больше получаса. Все-таки практики явно не хватало. Натали, конечно, поразилась его необыкновенным дарованиям, и подарила ему еще один очень чувственный и долгий поцелуй. Затем они как-то очень быстро оказались у него в квартире. Такое впечатление, что его машина превратилась в летательный аппарат, может даже, с возможностью телепортации.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 42
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Цветочные часы - Валери Слэйт.
Книги, аналогичгные Цветочные часы - Валери Слэйт

Оставить комментарий