Читать интересную книгу Сборник рассказов - Андрей Андронов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27

Сверкающая полоса стали мелькнула над головой Деррика и фонтан крови хлынул из распоротого горла врага. Сильные руки подняли Деррика на ноги, и он увидел перед собой странно изменившееся лицо Лима.

— Унеси его, — услышал Деррик и упал на руки Джерри, который потащил его с моста. Теряя сознание, Деррик увидел в руках Лима вихрь сверкающей стали и успел подумать — как хорошо, что он все-таки не ушел.

Фаланга черных воинов двинулась вперед. Уцелевшие защитники замка, повинуясь команде Джерри, побежали назад, оставляя на мосту Лима, который стоял, опираясь на меч и ждал. За его спиной Джерри уже выстраивал в линию воинов со щитами.

Лим шагнул вперед, поднимая меч, и лезвие, расколов щит одного из черных воинов, разрезало ему горло. Лим уронил меч на голову второго, выдернул и ударил по широкой дуге. Меч снес с плеч голову третьего и вошел в грудь четвертого.

— Четыре, — подмигнул Лим двоим оставшимся, освобождая меч и снова делая шаг вперед. Один из противников сделал выпад, но Лим пропустил его мимо себя и ударом в грудь сбил с ног второго. Повернувшись назад, он увидел что первый падает вперед со стрелой в горле. Джерри, стоя за линией бойцов, снова натягивал лук. Лим улыбнулся.

— Как в добрые старые дни, старик? — пробормотал он сам себе и повернулся к врагу.

Восемь черных воинов подходили к мосту, построившись в две шеренги. Щиты «черепахи» черных на секунду раскрылись, выпуская нескольких варваров с топорами, и закрылись вновь. Неожиданно в воздухе свистнула стрела.

— Ай, как нехорошо… — пробормотал Лим, приводя меч в движение. Стальной круг появился перед ним, отбивая направленные в него стрелы. Лим двинулся вперед и обрушил вращающийся меч на варваров. Они бросились в стороны, обходя Лима с двух сторон, и он набросился на них, кроша их оружие и щиты, перемалывая их тела своей страшной мельницей. Звук рога раздался у него за спиной, и воины во главе с Джерри набросились на варваров, освобождая Лима. Он вырвался из кольца и приблизился к стоявшим в молчании черным воинам.

Первые несколько противников бросились к нему, пытаясь достать его копьями. Лим бросился на землю, и вскочил за их спинами, нанося удар одному из них. Второй обернулся, его меч описал плавную дугу и наткнулся на клинок Лима. Лим отбил удар и вонзил свой меч в грудь врага. Обернувшись, он увидел, как Джерри вытаскивает свой меч из бока третьего, а еще двоих добивают на земле… Лим одобрительно улыбнулся Джерри и двинулся вперед.

Лим рубил, колол, просто сбивал врага с ног, разбивая строй. Все больше черных покидало свое место в «черепахе», и Лим проходил сквозь их ряды, рассеивая их. Его меч был везде, создавая непроницаемую сферу, разбрасывая врагов и делая их добычей Джерри и его людей. Земля уже перестала впитывать кровь, и она чавкала под ногами. Красные брызги летели во все стороны, опадая на лица и плечи, закрывая глаза розовой пеленой. Бой шел в тишине, нарушаемой только хрипами умирающих и звоном скрещивающихся мечей. Мало воинов оставалось у Джерри, на стенах уже не было никого, но фаланга черных редела и Лим уже видел впереди черные носилки с подобием шатра на них. Вдруг передний полог отлетел в сторону.

— Падай! — закричал Лим, и Джерри, не раздумывая, бросился в лужу крови на земле и вжался в вязкую землю.

Жаркая волна воздуха прошла над ним, обжигая спину. Джерри откатился в сторону и стал на колени. Вокруг было пусто… Несколько его воинов легли на землю, услышав предупреждение, и пытались подняться. Пара черных шевелилась тут и там, но остальные… Свои и чужие — они просто превратились в пепел, кружившийся в воздухе и покрывавший красные лужи серой пеленой.

Рядом с черными носилками стоял колдун в плаще с низко надвинутым на лоб колпаком, и медленно опускал руки. Прямо перед ним в землю был воткнут меч, такой же, как у Лима. Колдун свел руки и меч прыгнул к нему в ладонь. Раздался тихий смех.

— Эффектно, не правда ли, молодой человек? — услышал Джерри низкий глубокий голос.

— Только для молодых людей, — ответил ему Лим, возникая ниоткуда посреди моста.

— А вот это действительно эффектно, — пробормотал колдун, поднимая меч. С его острия сорвалась молния и ударила в возникший перед Лимом призрачный щит. Лим шагнул вперед, подходя к колдуну вплотную и нанося удар снизу вверх. Колдун парировал удар и его губы шевельнулись. Между ним и Лимом проскочила искра и вернулась обратно к колдуну. Колдун криво улыбнулся.

— Так ты любитель… — произнес он и, перехватив меч в левую руку, сунул правую в складки плаща.

— Не совсем, — меч Лима описал в воздухе сложную фигуру и пригвоздил правую руку колдуна к боку. Колдун отшатнулся и рванул свой меч вверх, оставляя рваную рану на плече Лима.

— Зачем тебе это! — воскликнул колдун и отошел на пару шагов. — Сколько тебе осталось? Минуту, две? Остановись, и я дам тебе вечность!

— На тебя мне минута не нужна, — сквозь зубы ответил Лим и сделал резкий выпад вперед, вкладывая в него всю силу. Его меч вошел в грудь колдуна.

— А у тебя ее и нет… — ответил колдун и струйка крови вытекла из угла его рта. Он вынул руку из складок плаща и раздавил пальцами небольшой флакон. — Без этого тебе не выжить… Колдун улыбнулся, и через секунду его плащ упал на землю пустым. Лим тронул раздавленный флакон носком сапога и пожал плечами. «Все равно слишком поздно», — пробормотал он и поднял меч колдуна. Он прикоснулся рукоятью одного меча к рукояти другого, произнес короткое слово — и мечи начали втягиваться друг в друга, становясь все короче, пока не пропали во вспышке света. Лим повернулся к замку и вдруг застыл на месте. Круг света вспыхнул вокруг него на земле, поднялся вверх и погас. Лим упал на колени, волосы его побелели, спина сгорбилась… Он простоял, качаясь, несколько секунд и упал лицом вниз.

— Лим! — Джерри подбежал к лежавшему старику и перевернул его на спину. Старое, безмерно старое, высохшее лицо, глубокие морщины, треснувшие губы…

— Эти мечи отбирают годы жизни за час боя… — Лим попытался усмехнуться. — Им пользуются только раз. Двадцать лет назад я победил с этим мечом, и старый лорд — твой отец, — кивнул он подошедшему Деррику, — сумел разделить нас и этим спас мне жизнь… Мы не думали что мне надо будет делать это опять…

— Но почему вы не дали его мне, учитель? — в глазах Джерри стояли слезы.

— Все эти годы я изучал магию этого меча, я знал, как что он может и как это сделать… Я учился бороться с силой меча и подчинять его себе. Ты не выдержал бы, Джерри, меч съел бы тебя, если бы раньше этого не сделал колдун…

На губах Лима выступила кровавая пена. Он тяжело вздохнул, попытался улыбнуться и не смог. Его глаза закрылись.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Сборник рассказов - Андрей Андронов.
Книги, аналогичгные Сборник рассказов - Андрей Андронов

Оставить комментарий