Читать интересную книгу Проклятие рода Карлайл - Татьяна Ма

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 76
и дворцы в отели или же открыли их для экскурсий. Артур рассказывал Мод, что то же самое стало с их поместьем в Бате. Почему же предки Артура так пренебрежительно отнеслись к Карлайл-Холлу, Мод понять не могла. Ей это казалось странным и даже кощунственным. Она все больше склонялась к мысли, что дом таит слишком много черных секретов, а ей, Мод, позарез нужно было их раскрыть.

– Леди Карлайл?

Мод вздрогнула от неожиданности и увидела Дэвида Трайтона, который пробирался к ней сквозь заросли кустов.

– Дэвид? Что вы здесь делаете? Вы разве не должны осматривать гостевой дом вместе с Артуром?

Дэвид наконец-то вышел на тропинку и отряхнул темные джинсы.

– Мы и были там, а потом ваш муж вспомнил, что у него в пять часов должен состояться важный телефонный разговор. Ну а я решил пройтись по парку и посмотреть, в каком он состоянии.

Мод усмехнулась.

– Как видите – в удручающем.

– Ну, все не так уж плохо, – улыбнулся Дэвид, и в его карих глазах засияли искорки.

Мод поймала себя на мысли, что ей нравятся и его улыбка, и его глаза. Она почувствовала, как к щекам прилил жар, и, отвернувшись, двинулась вдоль заросшей тропинки. Дэвид пошел рядом.

– Вам нравится Карлайл-Холл, леди Карлайл? – спросил он.

– Бросьте эти условности, – раздраженно и даже зло ответила Мод. – Зовите меня Мод.

– Боюсь, вашему мужу это не понравится.

– При нем можете быть учтивым, а без него… Я бы предпочла, чтобы меня звали по имени.

Дэвид хмыкнул, и боковым зрением Мод уловила, что он смотрит на нее с удивлением.

– Мод – это просто Мод или…?

– Сокращенно от Модести. Так что я Леди Скромность.

Дэвид не удержался и рассмеялся. Смех его оказался заразительным, и Мод тоже улыбнулась.

– Посмеете назвать меня полным именем, и я вас поколочу, – пригрозила Мод.

– Обещаю, ваша тайна уйдет со мной в могилу.

Они медленно шли вдоль тропинки, свернули на другую, потом еще на одну, затем на следующую. Дорожка извивалась между голыми кустарниками, с крупными, набухшими, готовыми вот-вот лопнуть почками. Ветки так разрослись, что то и дело норовили зацепиться за пончо Мод.

– Дэвид, а кто вы по профессии?

Он не ответил сразу, задумавшись, а потом пожал плечами.

– Такой сложный вопрос? – удивилась Мод.

– Нет, вопрос не сложный, но вот ответить на него просто не получится, – он искоса посмотрел на Мод. – Я закончил финансовый колледж – так что деньги – моя профессия.

– Но она вас никогда не увлекала? – поняла Мод.

– Так и есть. Никогда не испытывал тяги ни к бизнесу, ни к возможности приумножать чьи-то барыши.

– Даже свои?

– Даже свои, – засмеялся Дэвид. – Я совершенно лишен рациональности.

Это Мод могла понять. Она тоже пошла на поводу у отца и закончила экономический факультет, что не доставило ей ровным счетом никакого удовольствия.

– Как же получилось так, что вы начали заниматься восстановлением старинных домов?

– Пока я учился в колледже по одной профессии, вторая стала моим хобби: я увлекся историей и искусством. Ума не мог приложить, как все это соединить вместе и что мне это даст в будущем. – Дэвид тряхнул головой, и его непослушные волосы разметались в разные стороны. Мод вдруг захотелось поднять руку и пригладить золотистые пряди.

Дэвид, казалось, прочитал ее мысли, запустил руку в волосы и провел пальцами, словно расческой, ото лба к затылку, придав прическе более или менее аккуратный вид.

Насилу оторвав взгляд от Дэвида, Мод спросила.

– И что было дальше?

– А дальше меня занесло в Нидерланды. Поехал в гости к своему другу, с которым мы вместе учились в Штатах. Он родом из Маастрихта. У его семьи был старинный дом, который достался Браму по наследству от рано умершего отца. Дом стоял в запустении с начала прошлого века. Мы провели в нем уикенд, и я четко осознал – я знаю, что нужно сделать, чтобы вдохнуть в старое строение жизнь. Я предложил Браму восстановить дом. Он сначала не воспринял мою идею всерьез, а потом… – Дэвид широко улыбнулся.

– А потом у вас все получилось?

– Именно. Проект, конечно, был финансово затратным, но семья Брама не из бедных, к тому же, как оказалось, я не зря окончил финансовый колледж – деньги считать я все-таки научился. Это был мой первый проект, не самый большой, но один из лучших.

– Значит, не зря леди Пембрук расхваливала вас Артуру.

– Смею надеяться, что не зря.

Они шли молча какое-то время, следуя за изгибами тропинки. Оголенные кустарники становились все выше, пока не начали возвышаться над головой Дэвида почти на два фута. Дэвид свернул налево, и Мод сделала шаг за ним. Они оказались на небольшом пятачке, вымощенном мелкой плиткой. Здесь стояла каменная скамья, а перед ней невысокая скульптура на постаменте – ангелок, протягивающий руки к небу.

Мод схватила Дэвида за руку, ощутив под пальцами холодную кожу его куртки.

– Дэвид, мне кажется, или мы…

– Попали в лабиринт, – закончил за нее Дэвид.

И действительно, они так увлеклись беседой, что не заметили, как обычная тропинка, виляя между плотно посаженными кустами, завела их вглубь лабиринта. Площадка, на которой они оказались, была со всех сторон огорожена кустарниками, ветви которых так плотно переплелись между собой, что меж ними нельзя было ничего разглядеть.

– Не бойтесь, Мод. Мы выйдем отсюда по той же тропинке, что и пришли.

– А вы уверены? Я ведь краем глаза видела, что там в нескольких местах можно было повернуть в разные стороны, – голос Мод дрогнул от страха.

– Ничего страшного тут нет, – улыбнулся Дэвид. – Вряд ли кто-то из Карлайлов построил здесь лабиринт Минотавра. Всего лишь его крохотное подобие.

– Вам смешно, а я чувствую, что сбывается мой самый жуткий кошмар.

Дэвид смотрел на нее, нахмурившись.

– Мне с детства снится один и тот же сон, будто я ночью бегу по лабиринту, за мной кто-то гонится, и я совсем не вижу дороги, а потом оказываюсь в тупике – вот прям как здесь.

– И чем заканчивается ваш сон?

– Я слышу, как кто-то дышит мне почти в затылок, он уже готов схватить меня, а потом я просыпаюсь.

– В вашем сне вряд ли хоть раз присутствовал я, – снова улыбнулся Дэвид. От его теплой улыбки Мод стало спокойнее, и она почувствовала себя глупой трусишкой. – Ведь не присутствовал?

– Нет…

– Ну, значит, положитесь на меня, и я выведу вас отсюда.

Дэвид сдержал свое обещание, и уже через пять минут они вышли в ту часть лабиринта, где кустарник становился низкорослым. Правда, как оказалось, вышли они с противоположной стороны. И широкая дорога вскоре привела их на большую площадь, в центре которой красовался фонтан. Мод тут же узнала его – фонтан с одной из картин, что она нашла в запертой мастерской.

– Дэвид, я хотела вас спросить…

Он внимательно посмотрел на нее, уловив волнение в голосе Мод.

– Когда вы нашли меня в восточном крыле, вы…

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 76
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Проклятие рода Карлайл - Татьяна Ма.
Книги, аналогичгные Проклятие рода Карлайл - Татьяна Ма

Оставить комментарий