Читать интересную книгу Виконт из Техаса - Ширл Хенке

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 59

Пикантность заключалась в том, что уголком правого глаза Кантрелл поймал негодующий взгляд, брошенный на него Сабриной.

— Итак, вы и есть тот самый американский дикарь из Техаса, о котором сейчас только и говорят? — спросила, кокетливо улыбаясь, балерина с заметным акцентом.

И тут же позволила себе некоторую вольность, игриво похлопав ладонью по чуть выступавшему внутреннему карману пиджака Кантрелла, где лежал револьвер.

Алекс и Сергей, сопровождавшие Наташу, дружно рассмеялись. Но лицо ее брата Николая осталось невозмутимым.

— Вот и конкретное тому доказательство, — продолжала шутить Наташа. — Ведь именно техасцы постоянно носят при себе оружие!

Вы не заблуждаетесь, мадам. Ваша прелестная ладошка безошибочно нащупала в моем нагрудном кармане шестизарядный револьвер американской марки «Кольт». Я купил его совсем недавно прямо на фирме.

— Мне уже успели рассказать о вашем первом приключении в лондонском порту, дорогой милорд виконт из Техаса! — усмехнулась Наташа. — После того как я сегодня оттанцую, приглашаю вас выпить хорошей русской водки. Заодно расскажете мне все о Техасе. Я никогда там не бывала, но этот штат меня почему-то очень интересует!

— Честно говоря, я не люблю водку, — покачал головой Джошуа. — Что, если я принесу бутылку настоящего техасского виски? Уверен, вам понравится!

— Хорошо, — согласилась Наташа. — Я буду ждать вас в уборной.

Она повернулась и хотела было направиться к боковой двери вслед за остальными артистами, но Джошуа удержал ее за руку.

— Извините, мадам, но я не смогу!

Балерина посмотрела на него с удивлением. Театральная прима не привыкла к отказам. Джошуа смущенно улыбнулся и добавил извиняющимся тоном:

— Я приехал сюда с дамой и обязан после представления проводить ее домой. Что, если мы встретимся с вами чуть позже в «Белом шелке»?

— Пусть будет так. Но не забудьте принести с собой обещанное американское виски. Я хочу его попробовать!

С этими словами прима-балерина исчезла за дверью, оставив после себя густой аромат дорогих французских духов. Брат Николай последовал за ней. Алекс и Сергей поспешили поздравить Джошуа с успехом у балетной звезды. Сам же Джошуа был не очень доволен этой встречей. Особенно когда заметил на лице Сабрины крайнее неудовольствие.

— Вы уверяли меня, будто никогда не восхищались женщинами, порхающими на кончиках пальцев по сцене, — холодно сказала Сабрина подошедшему к ней Джошуа.

— Никогда не говорил ничего подобного! Более того, был, пожалуй, одним из самых горячих поклонников балета в Техасе! К примеру, искренне восхищался искусством знаменитой Кинды. Но только искусством! С ней самой я встречался всего лишь раз. Этого оказалось достаточно, чтобы понять: Кинда в высшей степени опасная женщина, с которой надо быть очень осторожным! Ибо она похожа на изголодавшуюся пуму, ежеминутно готовую к прыжку… А меня, признаюсь, пугают такие хищные создания! Даже если они способны носиться на пуантах по сцене со скоростью самого свирепого урагана!

— А где вы познакомились с этими двумя молодыми джентльменами, которые сопровождают госпожу Самсонову? — спросила Сабрина, недоверчиво взглянув на Джошуа.

— За карточным столом. Сначала они обыграли меня, затем — я их. После чего, как водится, мы перешли в бар и отметили оба события.

С этими словами Джошуа взял Сабрину под руку и повел через парадный вход в театр…

Уилфред Ходжинс аккуратно разложил бумаги на столе графа. Он уже двадцать лет честно служил своему хозяину, а потому точно знал, где какая бумажка должна лежать. В глазах графа это было особенно ценное качество, коль скоро Эдмунд, которому подчас поручалось следить за порядком в кабинете Хамблтона, делал это очень нерегулярно и спустя рукава.

Уилфред еще раз убедился, что все на столе графа в порядке, и уже собирался выйти из кабинета, когда дверь открылась и на пороге возник Эдмунд.

— Простите меня за опоздание. Но на мосту была такая пробка, что быстро проехать не представлялось возможным. Но все же я успел передать бумаги мистеру Уитни, как распорядился граф.

В этот момент дверь снова отворилась и в кабинет вошел сам Хамблтон.

Ходжинс вздрогнул и начальственным тоном сказал Эдмунду, уже направившемуся было к выходу:

— Вам нужно к завтрашнему утру подобрать все подписанные документы. Прошу вас быть здесь ровно в девять. И не задерживаться!

Граф снисходительно посмотрел на Ходжинса и усмехнулся:

— Можно подумать, что сами вы никогда и никуда не опаздывали, Ходжинс.

— Такое случалось, ваше сиятельство, но очень давно. Когда я только начинал служить у вас.

Что ж, вы правы. А теперь перейдем к делам. Лэнсдаун просил всех, имеющих отношение к японской операции, встретиться с ним сегодня вечером. К моему возвращению должен быть составлен план готовящегося союза. Он нуждается в дополнительном и очень серьезном изучении.

Стоявший по другую сторону двери Эдмунд слышал каждое слово, сказанное в комнате. Дрожащей рукой он вытащил из кармана куртки смятую записку и еще раз прочел ее. Великий Боже! Он должен и дальше следовать содержавшимся в ней указаниям. Иначе уже в конце недели его ждет смерть!

На то, чтобы проводить Сабрину домой, Джошуа пришлось потратить больше часа. Она видела, что он куда-то спешит, и не сомневалась, что причиной тому было свидание с Наташей Самсоновой. Естественно, Сабрина и виду не подала, что догадалась об этом. И даже обещание Кантрелла совершить с ней вдвоем большую автомобильную поездку за город не убедило ее в обратном.

Наскоро простившись с Сабриной, Джошуа поспешил в клуб «Белый шелк».

Там было уже полно народу. Дым от сигар и папирос резал глаза. Джошуа остановился и огляделся по сторонам. Но в этот момент его внимание привлек взрыв аплодисментов, прогремевший в середине зала. Кантрелл посмотрел в том направлении и увидел, что часть столов была сдвинута в сторону, а на их месте образовался небольшой круг, в середине которого стояли пятеро мужчин, на вид русских.

В следующий момент откуда-то возник метрдотель и, подойдя к шеренге молодых людей, державших в руках стаканы с водкой, торжественно объявил:

— Эти джентльмены сейчас будут состязаться в том, кто быстрее и элегантнее осушит залпом стакан крепчайшей русской водки!

Зал снова разразился аплодисментами.

Среди стоявших в шеренге Джошуа узнал Алекса и Сергея. Первый с улыбкой элегантным жестом поднес стакан к губам и, слегка закинув назад голову, залпом опустошил его. Публика ответила овацией. Сергей тоже высоко поднял стакан и довольно быстро выпил до дна. Но до элегантности Алекса ему было далеко. А потому и аплодисментов он собрал гораздо меньше. Остальные участники действа были примерно на том же уровне. Поэтому метрдотель снова выступил вперед и под одобрительные крики собравшихся объявил победителем Алекса.

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 59
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Виконт из Техаса - Ширл Хенке.
Книги, аналогичгные Виконт из Техаса - Ширл Хенке

Оставить комментарий