Читать интересную книгу Отвергнутый жених - Сабрина Джеффрис

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 77

– Нечего меня поправлять. Я почти всегда говорю правильно, и ты прекрасно это знаешь. Ты не прав, Грифф, признайся в этом хотя бы раз, имей совесть.

– Я так не думаю, – возразил Грифф.

– Это потому, что тебе не приходится жить с моей репутацией. Проклятие, ведь это мне придется иметь с ними дело, пытаться их убедить, что мы не хотим причинить им никакого вреда. Даже изображая тебя, я им не нравлюсь. Младшую почти все время пугаю до полусмерти, старшая, может быть, красива, но... – Он фыркнул. – Она истинная леди, поэтому стала презирать меня еще до того, как ты сообщил им всю эту чушь. Чертовски высокомерная девица, ведет себя так, что все время хочется перекинуть ее через колено. И однажды я это сделаю, если ты не вытащишь меня отсюда. Один ее зад чего стоит. – Он умолк, услышав смех Гриффа, потом сказал сухо: – Она сводит мужчину с ума. Она почти так же ужасна, как леди Розалинда. И какого дьявола я должен делать с ней?

– С леди Розалиндой я сам могу справиться, – заверил его Грифф.

– Я видел, как ты с ней справляешься. Уверен, этот дьявол в юбке стоит сейчас за дверью и ждет тебя!

– Она не осмелится, – выдавил он.

– Ты так думаешь? – Дэниел подошел к двери и взялся за ручку. – Готов поспорить на пять фунтов, что она стоит там и ждет тебя.

– Пять фунтов, – бросил Грифф.

Дэниел распахнул дверь, Грифф вышел в коридор и застонал. Там стояли Розалинда с лакеем. Она поспешила к ним.

– Я попросила Джона сопровождать вас. Показать вам поместье, помочь с гроссбухами папа´ и все прочее. – В ее тоне звучал сарказм. – Поскольку вы ясно дали понять, что мое общество побуждает вас недостойно вести себя.

– Леди Розалинда, – прорычал он, – мне не нужна помощь!

Выражение ее лица было подозрительно невинным.

– Вы же сами сказали, что оцениваете имение для вашего хозяина, времени у вас мало и одному вам с этим не справиться.

Он слышал, как за дверью Дэниел покатывается со смеху. Проклятие! Он считал себя таким умным, угрожая поцеловать ее, но она придумала другой способ его изводить.

Розалинда знала, что поймала Гриффа в ловушку. Если он откажется идти с лакеем, она снова начнет преследовать его, а это еще опаснее. Лакей, возможно, менее подозрителен и даже, сам того не желая, может ему помочь.

– Очень хорошо, – бросил Грифф, – как только я закончу свою работу здесь, воспользуюсь услугами вашего лакея.

– Он будет ждать вас, – ответила Розалинда, вскинув подбородок.

Колдунья все предусмотрела.

– Но только он, не вы. Иначе я выполню свои угрозы.

Розалинда покраснела. Очень довольный, Грифф вернулся в спальню.

– Самые легкие пять фунтов в моей жизни, – заметил Дэниел с ухмылкой.

– Заткнись, если не можешь посоветовать, как мне избавиться от этой мегеры. – Самой соблазнительная мегеры на свете, воинственной и в то же время по-женски привлекательной, которая могла соперничать с богиней войны Афиной. Он по-прежнему ее желал и ничего не мог с этим поделать.

Дэниел фыркнул.

– Этой девушке следовало бы поработать на тебя в юности. Одному Богу известно, что бы ты сделал, если бы она работала на тебя.

Немногое, кисло подумал Грифф. Он был бы слишком занят, пытаясь соблазнить ее. За неделю она заставила бы его предложить ей «Найтон-Трейдинг» в обмен на возможность переспать с ней.

– Если тебя беспокоит этот лакей, – продолжал Дэниел, – воспользуйся лестницей для слуг.

– Что ты имеешь в виду?

– Вон там. – Дэниел кивнул на часть стены. – Видишь вон ту панель, украшенную, за бюро? Это дверь, ведущая на лестницу для слуг.

Грифф уже шел через комнату.

– Ты уверен?

Дэниел последовал за ним.

– Сегодня утром я чуть не выпрыгнул из собственной шкуры, когда услышал стук в стене моей комнаты. Это был камердинер. Он сказал, что все слуги постоянно пользуются этой лестницей, И той, что в восточном крыле.

Грифф слышал о таких лестницах, но никогда их не видел. Правда, он редко посещал поместья вроде этого. Когда Грифф отодвинул в сторону бюро, было легко найти дверную ручку, замаскированную под украшение. Но когда попытался открыть дверь, она не поддалась. Он пощупал стык.

– Закрашено наглухо.

– Не думаю, что у них часто бывают гости. На этом этаже занята только одна гостевая комната, та, в которой ты живешь. Слуги вряд ли сюда заходят.

Грифф достал перочинный нож и осторожно прорезал контур двери, освободив ее. Дверь распахнулась в сырой пустой лестничный колодец, затянутый паутиной. Он смахнул паутину, шагнул внутрь и посмотрел вниз. Последние несколько футов загромождала разнообразная мебель. Видимо, лестничный колодец использовался теперь как кладовка. Вот почему слуги, входившие в его комнату, пользовались парадной дверью.

Но он мог пробраться через мебель. Если он будет осторожен и не встретится со слугами, то сможет приходить и уходить когда пожелает. Все, что ему нужно, – это делать вид, будто он каждый день по несколько часов работает в своей комнате. Если остальное время он будет проводить с лакеем Розалинды, она ни о чем не догадается. Он может также искать по ночам.

Грифф вернулся, широко улыбаясь.

– Великолепно, Розалинда ничего не заподозрит.

– Розалинда? Ты уже зовешь ее просто по имени? – Дэниел с досадой покачал головой. – Уложил бы ее в постель, и дело с концом.

Грифф словно окаменел.

– Уложить ее в постель?

– Так ведь именно этого ты хочешь. Неужели он не умеет скрывать свои чувства?

– Абсурд. – Грифф пересек комнату и снял сюртук, чтобы отправиться на лестницу для слуг. – Ты же говорил, что она не в моем вкусе.

– Тогда не прикасайся к ней, когда вы наедине.

Грифф замер.

– О чем, черт возьми, ты говоришь?

– Я видел, как она выглядела, когда вы вместе вернулись с так называемой прогулки. У нее были припухшие губы, шляпка съехала набок. Я сразу понял, что ты уже попробовал ее на вкус.

– Кажется, я ее поцеловал, – пробормотал Грифф, дергая узел своего галстука. – Она мне надоедала, а после поцелуя отстала. Вот и все.

– Поэтому во время обеда ты не сводил с нее глаз? Да у тебя все было написано на лице. Ты только и мечтал раздвинуть ей ноги.

– Не смей так о ней говорить! – набросился Грифф на Дэниела. – Она не портовая девка, черт побери!

Тут Грифф понял, что попался на удочку Дэниела. Найтон смотрел на него вскинув брови.

– Нет, она не такая, – мягко произнес он. – Она из тех женщин, на которых женятся.

Грифф прогнал эту заманчивую идею, прежде чем она успела пустить корни в его мозгу.

– Женитьба на леди Розалинде даже не обсуждается.

– Не понимаю почему. Ты же хочешь эту женщину, не так ли?

Он не мог солгать, Дэниел слишком хорошо его знал.

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 77
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Отвергнутый жених - Сабрина Джеффрис.
Книги, аналогичгные Отвергнутый жених - Сабрина Джеффрис

Оставить комментарий