Читать интересную книгу Морские твари - Василий Орехов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 53

Стоило только начаться стрельбе, Луис Тонго подхватил гранатомет, встал с ним у окна и скомандовал медику:

– Принеси с катера ручной пулемет! Быстро!

Кертис бросился исполнять приказ, а гангстер упер приклад в плечо и открыл стрельбу. Осколочно-фугасные заряды унеслись в заросли тростника и начали рваться там, вздымая в воздух комья мокрой земли и обрывки стеблей, прошивая осколками устремившихся к заправке амфибий, калеча их и отрывая конечности. Пятнадцать сорокамиллиметровых гранат вспахали болото, и из тростника не сумел выбраться никто.

Перезаряжая оружие, Луис решил, что продержаться до возвращения медика будет не так уж и сложно. Вот только Кертис никак не возвращался…

Когда из тростника на подъездную дорогу выскользнула приземистая коричневая амфибия с бугристой кожей, лягушачьей головой, длинными когтями и пастью, полной острых неровных зубов, Иван Доу на миг опешил. По спине пробежал холодок, поджилки затряслись, вид схожего с гротескным адским чудовищем стегоцефала вогнал его в ступор. Спасла ситуацию Эйрин: она без промедления открыла стрельбу короткими, расчетливыми очередями. Разрывные пули легко пробили чешуйчатые наросты на теле рептилии и разнесли ее внутренности в клочья, но прежде чем издохнуть, она доползла едва ли не до середины дороги.

Ирландка отступила от окна и выдернула из автомата опустевший магазин. Иван наконец сбросил оцепенение и пальнул в омерзительную рептилию, с треском выбравшуюся из камыша вслед за первой. Заряд картечи угодил стегоцефалу в бок, мощные лапы с перепонками подогнулись, и тварь рухнула на асфальт, пропахав мордой нанесенный наводнением толстый слой грязи. Следующие несколько выстрелов впустую иссекли тростник – торговец оружием не смог остановиться и в запале несколько раз пальнул наугад в заросли, где ему почудилось стремительное движение.

Не попал – миг спустя в воздух там взметнулось осклизлое округлое тело. Мощные задние конечности выбросили раздутую жабу ядовитой раскраски размером с кролика вертикально вверх, пришлось стрелять навскидку, и как ни странно, на этот раз Иван сшиб прыгуна первым же выстрелом.

Но тварь все равно успела плюнуть липким сгустком едкой слюны. Вязкая слизь угодила в стену и зашипела, выжирая в ней дыру. Доу в испуге отпрянул от окна. Ирландка отступила вглубь комнаты и выкинула на улицу ручную гранату. Грохнул взрыв, хлестнули по стенам осколки, метнувшуюся через дорогу амфибию отшвырнуло взрывной волной. Эйрин воспользовалась возможностью и расстреляла ее из автомата.

Отвлеклась от задней двери девушка лишь на миг, но как раз в этот момент внутрь ввалился огромный гребнистый крокодил не меньше семи метров длиной. Иван действовал на чистом инстинкте: машинально он до упора утопил спусковой крючок, и автоматический дробовик разом выплюнул остававшиеся в магазине патроны. Картечь сбила рывок хищной амфибии, крокодил забился на полу в агонии, а его мощный хвост изогнулся и стеганул торговца оружием по ногам.

Доу рухнул как подкошенный. Из распахнувшейся перед его лицом пасти монстра дохнуло нестерпимым смрадом, и торговец оружием без промедления рванулся в сторону. В следующий миг страшные челюсти сомкнулись, ухватив лишь воздух, а Иван выдернул из кобуры пистолет и практически в упор принялся всаживать в тупое рыло земноводного пулю за пулей.

– Сдохни, падла! – хрипло выдохнул он, когда крокодил наконец затих, мелко подрагивая короткими лапами.

Эйрин выкинула за окно очередную гранату и присела рядом с Иваном.

– Ты в порядке? – спросила она.

– Буду, – пообещал торговец оружием, перезаряжая дробовик. – Когда все закончится. – Лодыжки ныли просто невыносимо, но переломов не было, обошлось сильным ушибом.

Девушка перебежала к задней двери, укрылась за простенком и открыла огонь из автомата, а Иван собрался с силами и переполз к окну. Стараясь не высовываться, он поймал на прицел уже изготовившегося к рывку прыгуна и потянул спуск. Выстрел хлопнул сильнее предыдущих, осклизлую тварь разметало на куски. Доу по чистой случайности воткнул в дробовик магазин с осколочно-фугасными боеприпасами FRAG-12, но сейчас это оказалось весьма кстати. Торговец оружием оскалился и принялся всаживать в заросли тростника один разрывной заряд за другим…

Лора торопилась. Поднимать в воздух немалых размеров пентакоптер в одиночку совсем непросто, а уж когда над головой грохочет крупнокалиберный пулемет и едва ли не за шиворот сыплются горячие гильзы – непросто вдвойне.

Выбравшиеся из моря твари подбирались все ближе, Оскар скупыми очередями прошивал заросли тростника, и хоть где-то понемногу уже занимался пожар, огня было слишком мало, чтобы он стал надежной преградой для нападавших.

Настороженно косясь на заросли, Лора прицепила к летательному аппарату канистры с напалмом и начала запускать двигатели. На пробежавшего мимо чернокожего медика она не обратила никакого внимания, а тот без промедления забрался на крышу и уже принялся снимать с треноги М249, когда откуда-то сбоку выскочил облепленный прыгунами стегоцефал – не атакованный жабами, а скорее транспортирующий их к месту сражения.

От крупнокалиберного пулемета его прикрыла поваленная стена соседнего, почти полностью снесенного цунами строения, и Кертис выстрелил из подствольного гранатомета. Грохнул взрыв, амфибию разорвало на куски, прыгунов разбросало по сторонам, и они замерли на земле, сочась едкой слизью.

Замерли – но не все! Один вдруг взвился в воздух и плюнул ядом; сгусток кислотной слюны пронесся мимо медика и с мерзким шлепком угодил в Оскара. Тот вскрикнул и грудью навалился на турель. Шлема с забралом из бронестекла он не надел, стрелковые очки защитили только глаза, и лицо оказалось забрызгано ядовитой слизью.

Прыгун тяжело шлепнулся на грязный асфальт и сразу подобрал лапы для нового скачка, но Лора схватила автомат и прошила его длинной очередью. Разрывные патроны легко пробили студенистую плоть и рванули уже внутри тела; жабу с мерзким чавканьем развалило на две истекавших ядом части.

Кертис на всякий случай зашвырнул за стену ручную гранату, потом перебежал к пулеметчику и выволок его из турели на крышу. Уложив парня на спину, медик вколол обезболивающее средство и универсальный антидот, затем обрызгал пораженное ядовитой слюной лицо обеззараживающим спреем и принялся очищать покрасневшую кожу.

Он уже закончил вытирать слизь и потянулся за новой инъекцией, когда в кустах вдруг полыхнула вспышка, и что-то с сокрушительной силой ударило его в бок, опрокинув навзничь. Мир крутнулся перед глазами, а потом вспышка боли сменилась беспросветной чернотой…

Когда в зарослях тростника захлопали выстрелы, Лора бросилась на землю, выставила перед собой автомат и отправила в тростник заряд из подствольного гранатомета.

На ее призыв о помощи из мастерской выбежал капитан Энрике, он залег за обвалившейся стеной и принялся обстреливать заросли, подавляя огнем подбиравшегося к развалинам противника.

– Запускай! – крикнул он помощнице, меняя магазин. – Запускай беспилотник!

Лора отложила автомат и подтянула к себе блок управления, когда на открытом пространстве внезапно показался обнаженный человек с синюшно-бледной кожей, воспаленными прорезями жабр на впалой груди и неровным шрамом ото лба и до затылка. Это был тот самый «утопленник» – уродливый малоудачный эксперимент по превращению захваченного живьем человека в ихтиандра. Капитан обстрелял его, одна из пуль угодила в цель, вырвав из костлявой лодыжки полумонстра целый кусок плоти. Нога подломилась, утопленник рухнул на колено и вскинул на плечо трубу одноразового гранатомета.

Где-то наверху хлопнул приглушенный выстрел, простреленная голова штурмовика атлантов мотнулась, брызнула бесцветная кровь. Гранатометчик завалился на бок и затих – Кристиан Липке очень вовремя перебрался с одного края крыши на другой.

Все пошло наперекосяк, когда в рации прозвучал призыв о помощи. До этого Иван и Эйрин без особого труда удерживали прыгунов на расстоянии, но как только со стороны катера захлопали чужие выстрелы, в зарослях мелькнула тварь размером с корову. Походившее на соединенных в единое целое акулу и тираннозавра чудище было создано с одной лишь целью: рвать человеческую плоть.

Мешая поймать ее на прицел, в окна залетели сразу несколько сгустков едкой слизи, а потом неуклюжее на вид создание одним стремительным прыжком перемахнуло через дорогу и с разгона вломилось в дверь, начисто снеся прогнившие дверные косяки. Эйрин едва успела увернуться от широкой пасти, полной мелких, по-акульи острых зубов, и кувырком через спину ушла в сторону, оставив Ивана один на один с инопланетной страхолюдиной. Торговец оружием не растерялся и выстрелил монстру в голову, но разрывной боеприпас просто не успел встать на боевой взвод, а увесистая болванка хоть и заставила чудовище на миг замереть на месте, однако убить его оказалась не способна.

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 53
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Морские твари - Василий Орехов.
Книги, аналогичгные Морские твари - Василий Орехов

Оставить комментарий