Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Нет! – Просто не верилось, что он решил, будто я выставлю себя на посмешище.
Этот разговор стал превращаться в заезженную пластинку.
Конечно, мы отправились на обед к Лиззи и Брайану. Как только Мэтт перешагнул порог дома,
Лиззи с визгом повисла у него на шее:
- Мэтт, так приятно вновь тебя видеть!
- Я тоже рад тебя видеть, Лиззи.
- Я говорила Джареду, что ты в конце концов вытащишь голову из задницы.
- И оказалась права, - ответил он, покраснев.
Лиззи просияла.
Брайан вынес Джеймса и предложил Мэтту подержать. Он отреагировал, как я когда-то:
- Не могу! А вдруг я его уроню?
- Не уронишь.
В огромных руках Мэтта Джеймс выглядел совсем крошечным. Мэтт сел на диван и, устроив его
на коленях, развернул пеленку, пересчитал пальчики на руках и ногах, погладил по щеке, улыбнулся,
когда Джеймс потянулся за его рукой и попытался ухватить губами его палец.
- Он такой маленький!
- Да. – Лиззи погладила Мэтта по макушке. – Ты поможешь Джеймсу на ночном дежурстве, когда
он даст нам увольнительную?
- Не сомневайся.
- Тогда я нарекаю тебя почетным дядей Мэттом.
Тот широко улыбнулся:
- Мне нравится, как это звучит.
Настал день моей встречи с администрацией школы. Я приложил все усилия, чтобы придать себе
наиболее респектабельный вид – долго и упорно старался убрать кудри в хвост, отыскал в шкафу
костюм, повязал галстук.
- Вау! – воскликнул Мэтт, когда я вышел из спальни. – Ты, я смотрю, подготовился во всеоружии.
Нервничаешь?
- Очень.
- Все пройдет хорошо. Как вернешься, выпьем пивка.
Я чувствовал, что иду на войну и приготовился к битве. Все обдумал и решил, что стану бороться.
Взял копию преподавательской лицензии и несколько отзывов от родителей учеников – если они не
возражают, чтобы я занимался с их детьми, то какое до этого дело школьной администрации?
Когда я вошел в здание школы, меня охватило странное чувство – похоже, здесь ничего не
изменилось, с тех пор как я выпустился пятнадцать лет назад. Те же фрески на стенах, тот же
линолеум в крапинку. Казалось, что если я открою свой старый шкафчик, то найду там учебники. Я
словно вернулся во времена, когда приходилось срывать свои наклонности, и это не придавало
уверенности.
В «комитет», состоящий из четырех человек, входил и завуч, мистер Стивенс. Я немного удивился,
когда Элис Рочестер начала представлять мне коллег по имени.
- Это Энн, учитель математики, - Элис указала на изящную блондинку моложе меня, которую,
вероятно, все ее ученики могли обвести вокруг пальца. - Роджер – учитель физики. – Примерно моего
возраста, но низенький и грузный. – И, вероятно, вы уже знакомы с нашим завучем – Биллом. – Тот,
как обычно, надел галстук-бабочку.
Я пожал всем руки, а затем сел в предложенное кресло.
- Джаред, - начала миссис Рочестер, - в последнее время мы часто о вас слышим от некоторых
учеников и их родителей.
- Послушайте, если это насчет моих занятий, то у меня есть отзывы родителей и диплом…
- О, он у вас с собой? Очень хорошо. Значит, вы понимаете, зачем мы вас пригласили?
- Вероятно, потому что кое-кто решил, что я не могу преподавать, не распуская рук и не пытаясь
соблазнить подростков, словно проклятый педофил, но уверяю вас…
Услышав это, все как-то странно засуетились, зашуршали бумагами и уставились в потолок. Все,
кроме мистера Стивенса.
- Джаред, - произнес он дружелюбно, - боюсь, ты неправильно истолковал цель нашей встречи.
- Да?
- Разве я пришел бы сюда, соберись мы осуждать тебя за сексуальную ориентацию?
- Э-э-э… - Я почувствовал себя полным идиотом и посмотрел на всех с пришибленным видом:
Элис и Роджер все еще волновались, глядя куда-то поверх моей головы, а вот Энн улыбалась. –
Господи, извините. - Ну почему я не могу держать язык за зубами? Почему не выслушал, прежде чем
начал нести весь этот бред? Пару раз глубоко вдохнув, я заметил, что они наконец-то направили
взоры на меня.
- Ладно, мы попали в неудобную ситуацию. Может, я замолкну и мы начнем все заново?
Элис снова послала мне улыбку из рекламы зубной пасты:
- Джаред, я понятия не имела, что вы пришли с мыслью обороняться, иначе сразу бы уточнила
наши намерения. – Я никогда не чувствовал себя столь неловко. – Мне следовало сразу сказать, что
мы пригласили вас, чтобы предложить место преподавателя.
Я бы так не удивился, если бы она сообщила, что собирается раздеться догола и спрыгнуть с
крыши:
- Вы имеете в виду работу?
- Да, работу. – Ее губы скривились в усмешке, по-моему, она с трудом удержалась, чтобы не
подмигнуть. – Большинство наших преподавателей перегружены – ведут больше часов, чем могут
справиться, многие берутся за непрофильные предметы, по которым никогда не специализировались.
Основная проблема – высшая математика и физика старших классов.
- Элис еще мягко выражается, - встряла Энн. – Так же как и Роджер, я вообще не знаю, что нам
делать дальше. – Элис попыталась протестовать, но Энн ее оборвала. – Это правда. Я никогда не
собиралась преподавать математику, потому что всего лишь учитель младших классов. Могу научить
арифметике, но алгебра и начало анализа для меня самой темный лес. – Она посмотрела на Роджера.
Тот кивнул:
- Действительно. Я биолог, разбираюсь в химии, но физика не для меня.
Элис продолжила:
- Энн и Роджер старались как могли, но это не слишком хорошо для учащихся. – Все закивали.
Энн подхватила:
- У нас не так много учеников, которые взяли курсы матанализа и высшей физики, но они есть.
Когда у них возникают проблемы, я практически ничем не могу помочь. – Помнится, Ринго
жаловался, что от учителя никакого проку, я тогда ему не очень поверил. – Но вдруг в этом году они
стали успешно проходить тесты и сдавать зачеты. И начали ловить меня на ошибках. – Она
покраснела. – Не самые лучшие ощущения, спешу доложить. А потом мы узнали о вас.
- Значит, вы хотите, чтобы я начал преподавать в школе? – Знаю, вопрос прозвучал глупо, но у
меня это в голове не укладывалось. Я был уверен, что иду на бой, и до сих пор не оправился.
- Хотелось, чтобы вы приступили в январе. Вот здесь у меня условия найма и сведения по
жалованию, мы не можем платить вам много – как в Боулдере или Форт-Коллинзе, например - но
поскольку вы живете в Коде, подумали, что сможем вас заинтересовать. – Она протянула мне папку с
документами. – Не спешите – подумайте, посоветуйтесь с семьей, не стесняйтесь звонить, если
возникнут вопросы.
- Значит, то, что я гей – не проблема?
Вероятно, именно по этой причине на нашу встречу позвали мистера Стивенса, который тут же
заверил:
- Что касается школьной администрации, то да. Не стану обманывать, что не последует
недовольство от некоторых родителей. Но высшая математика и физика – предметы факультативные,
так что родители могут сами решать – если их личные предрассудки важнее образования детей, то,
откровенно говоря, это не наша забота. Я не хочу вводить тебя в заблуждение – не всегда будет легко,
встречаются дети и родители с мелкой душонкой, это даже иногда полезно.
- Э-э-э… - Мне не удавалось сформулировать мысль. – Сожалею о том, что случилось ранее, я
понятия не имел. Действительно не знаю, что сказать.
- Мы надеемся, что ты скажешь «да».
Глава 24
Умом я понимал, что мне следует радоваться этому предложению, но вопреки здравому смыслу, не
чувствовал ничего, кроме беспокойства, которое имело и рациональное объяснение. Во-первых, мне
не хотелось подводить Лиззи и Брайана с магазином, к тому же не многих родителей воодушевит
новость, что их детей станет учить преподаватель-гомосексуалист. А ученики… Я вспоминал, какие