Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Утопия?
— Все кончилось через год после его отставки, все страны стали самостоятельными.
— Очень интересно.
— Конечно, прошлое таит много тайн, ну да ладно, я вас заговорил.
— Спасибо вам большое.
— Не за что, тут рядом живет наш старый винодел, он знает больше моего.
— Да, спасибо, обязательно найдем его.
— Ласаль, пошли, мы здесь только теряем время.
— Старый Валтасар все знает.
— Стой, — Макса, словно опять пронзили мечом в сердце, как в том странном сне.
— Что с тобой?
— Кто такой этот Валтасар?
— Да он знает все о подвалах.
— Спасибо Вам, — сказал Макс.
— Да вы меня уже поблагодарили.
— Нет, спасибо вам еще раз. Пошли, мы должны найти Валтасара.
— Макс, уже вечер, давай завтра.
— Нет, сегодня, мы должны найти его сегодня.
— Зачем?
— Там в записке отца сказано, что Валтасар оберегает Слезы Христа в Подвалах Дьявола.
— И что это значит?
— Найдем его, узнаем.
— Но только завтра, Макси, уже почти сумерки, и я хочу…
— Хорошо, завтра.
На следующий день Ласаль и Макс снова оказались на винодельне.
— Да, все хорошо, только бы еще этого Валтасара найти.
— Да, а спросить вчера ты не догадался.
— Ну, ты же понимаешь, как я был вчера перевозбужден.
— Да, я заметила.
— Ласаль, ну при чем здесь это?
— Ладно, давай пытать всех подряд.
— Да вон там группа туристов, пойдем к ним, попытаем экскурсовода.
Им сильно повезло, экскурсовод только закончила экскурсию и прощалась с туристами.
— Извините, бога ради, мы ищем человека по имени Валтасар, он раньше здесь работал. Может быть, вы что то знаете о нем?
— Наверное, Балтазар.
— Да, — встряла Ласаль, — по-испански будет вернее Балтазар.
— Тогда это, видимо, Балтазар Валенсио, он один из наших виноделов, сейчас на пенсии.
— Ему много лет?
— Да ему больше ста лет, но точно никто не знает.
— Он чилиец?
— Нет, он родился не в Чили.
— Не чилиец.
— Нет, он приехал еще мальчиком из Европы, но откуда, точно я не знаю.
— А вот это мы и должны выяснить, — сказал Макс.
— А вы знаете, где он сейчас живет?
— Да, у него дом где-то в Ромероле.
— Как вы сказали?
— Это на востоке Курико.
— Долина Курико, я понял, а что такое Ромероль?
— Это часть долины, местность называется Ромероль.
— Ясно.
— Да, поезжайте, старик еще в своем уме и любит рассказывать про старые добрые времена.
Макс и Ласаль вышли на улицу.
— Все сходится, ты понимаешь, все в одной точке, вот тебе и Ромероль, ведь в записке сказано, ответ найдешь в Ромероле. Ты понимаешь, Ласаль, я все нашел, я нашел!
— Ты уверен, Макси?
— Да, конечно уверен! Смотри, в Ромероле живет человек, которого зовут Валтасар и он работал в «Подвалах Дьявола».
— А «Слезы Христа»?
— Я уверен, что он знает, что это такое, ведь он не чилиец.
— Ты думаешь, что он…
— Ну, то, что он не с Украины, это точно, значит, итальянец.
6
— Здравствуйте, — в дом первой вошла Ласаль.
— Здравствуйте, прекрасная сеньорита.
Балтазар Валенсио оказался очень крепким мужчиной, мало похожим на старика.
— Располагайтесь, молодежь, рад вас видеть, с какой бы целью вы ни пришли.
Макс прошел в центр комнаты и остановился около камина.
— Я могу предложить вам только вино, ничего другого я не пью.
— С удовольствием, — сказала Ласаль.
Балтазар посмотрел на Макса и спросил:
— Вы не чилиец?
— Нет, француз.
— Француз, значит, вы будете пить вино.
— Да, спасибо.
— Но а вы, моя дорогая, конечно же чилийка?
— Да, сеньор.
— Хорошо, но вот молодой человек что-то скрывает от нас. Вам так не кажется, сеньорита?
— Я скрываю? — удивился Макс.
— Да.
— Простите, но…
— Ваше происхождение.
— Ах, да, моя мать — итальянка.
— Вот это вернее будет, все сходится.
— Что сходится?
— Как и у меня, моя мать — тоже итальянка. Ведь вы здесь по очень важному делу.
— Да, по очень важному, сеньор Валенсио.
Макс достал записку и показал Балтазару. Тот долго изучал эти несколько строчек.
— Вы полагаете, что это я Валтасар?
— Мы не знаем, просто вы наша единственная зацепка.
— А где вы взяли эту записку, молодой человек?
— Мне ее оставил отец, перед тем как исчезнуть.
— Да, история путаная. Как зовут вашего отца?
— Грегуар Шанталье.
— Да, я что-то слышал о нем и о его двоюродном брате. Они пытаются создать какое-то необычное вино, но, по-моему, это все ерунда.
Ласаль настороженно спросила:
— А все-таки, вы не скажете нам, что значит это записка?
— А вы точно хотите знать, что она значит?
— Я хочу, — сказал Макс.
— Хорошо. Я родился в Италии в декабре 1896 года. Весь этот год наблюдалась повышенная активность Везувия, весь год ждали, что он проснется. Вулкан так и не подал признаков жизни. Но вот виноделы в округе говорили, что вино уродилось удивительным, и будет жить не меньше ста лет. Мой отец купил несколько ящиков «Лакрима Кристи» этого года и сказал, что оно будет жить очень долго, потому что Везувий дал этому вину долголетие.
— И что, это оказалось правдой?
— Не знаю, но я пил это вино очень долго, и вот, как видите, жив до сих пор.
— И что, оно у вас до сих пор есть?
— Нет, конечно. То, что я забрал с собой, когда уезжал из Италии, кончилось давно.
Все дружно посмеялись.
— Я постоянно пополнял запасы вина, но, естественно, тот урожай должен был когда-то закончиться.
— И что?
— Последний раз «Лакрима Кристи» 1896 года я выпил на свое сорокалетие.
— А что же вы делали потом?
— Потом я начал пить 1897 год.
— Так, а сейчас у вас какой год?
— Сейчас я пью 1968 год.
— И никакого другого вина вы не пили в своей жизни?
— Никогда, только «Лакрима Кристи» из Кампании.
— А сколько вы выпиваете?
— Ровно один литр. Я обедаю в семь вечера и начинаю пить вино, ровно в одиннадцать я допиваю последний бокал и ложусь спать.
— И так каждый день?
— Да.
— А жена, дети?
— Да, жена знала об этом, я всегда предлагал ей тоже стаканчик, но она не любила вино.
— Ее уже нет?
— Да, 17 лет как я один, дети — в Европе.
— Так, а что продавцы?
— Они быстро поняли, что это вино для меня много значит.
— Да, тут не трудно догадаться.
— Да, ведь вино оберегает Валтасар.
— Так, ничего не понимаю, вы сами себя оберегаете?
— В некотором роде, но ведь вы знаете, что такое Валтасар?
— Нет.
— Валтасар с ассирийского значит — тот, которого оберегает Бог.
— Бог?
— Да, тот, кого оберегает бог, живет долго — вот и вся разгадка.
— Ничего не понимаю.
— А нечего тут понимать, поэтому и бутылку назвали валтасар.
— Какую еще бутылку?
— Молодой человек, ведь вы, полагаю, где-нибудь учились виноделию?
— Да, в Университете Бордо.
— Ну и вы не знаете, что такое валтасар?
— О боже, это же бутылка емкостью 12 литров!
— Конечно, именно в этой бутылке я и привез «Лакрима Кристи» 1896 года сюда, в Чили, и эта бутылка до сих пор хранится в моем погребе.
— Значит, Балтазар — это человек, оберегаемый Богом?
— Да, причем это единственное имя из древнего мира, попавшее в европейские языки.
— Разве?
— Ну вы встречали где-нибудь в Европе человека, которого бы звали Навуходоноср или, скажем, Мафусаил?
— Нет.
— Конечно, нет, а вот Балтазар прижилось.
— Хорошо, а тогда при чем здесь «Подвалы Дьявола»? Может, в них попал пьяница Валтасар после смерти?
— Молодой человек, у вас очень живое воображение, вам надо романы писать.
— Спасибо.
— Да, люди и не такое придумают, насочиняли, что я храню какое-то странное вино в подвалах, чтобы на него никто не покушался.
— А откуда они узнали?
— Деточка, жизнь большая, меня постоянно донимали расспросами о долголетии, и я придумал это красивое объяснение. Я думал, что на этом все успокоятся, но после того как мне перевалило за сто, люди просто обезумели.
— Какие люди?
— Вам это так интересно?
— Да.
— Приходили очень серьезные люди, которые ищут рецепт долголетия, очень долго расспрашивали меня, что за вино я пью, сколько лет я его пью, каждый ли день, или нет.
— И вы им рассказали?
— Нет, конечно: тайны надо беречь, а не рассказывать, иначе они перестают быть тайнами, а люди без них долго жить не смогут. Да, теперь я вспомнил, ваш отец был среди этих людей.
— Мой отец?
— Но ведь вы сказали, что ваша фамилия Шанталье?
- Межсезонье - Дарья Вернер - Современная проза
- Исход - Игорь Шенфельд - Современная проза
- Фраер - Герман Сергей Эдуардович - Современная проза
- Грани пустоты (Kara no Kyoukai) 01 — Вид с высоты - Насу Киноко - Современная проза
- Собачья невеста - Еко Тавада - Современная проза