Читать интересную книгу Полное собрание сочинений. Том 13. Война и мир. Черновые редакции и варианты - Лев Толстой

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 253 254 255 256 257 258 259 260 261 ... 295

2171

Зач.: мудрено

2172

Зач.: Тимохин

2173

Зач.: одушевляясь

2174

Зач.: Тимохин

2175

Зач.: Тимохин

2176

Зач.: и слезы, которые бог знает зачем явились в его

2177

Зачеркнуто.: дочел Ананьев и отвернулся, чтобы отереть слезы.

<Тимохин читал с волнением и дрожанием слез в голосе.>

2178

Зач.: Белкин задумчиво. — Вот так хорошо <это так>

2179

Зач.: прибавил он весело

2180

Приписано позднее и зач.: Князь Андрей сидел и смотрел на них. В его душе вдруг распустился цветок любви и сожаления к этим людям, открылось новое чувство участия к людям братьям и этот мыслящий тонкий человек и этот весельчак были милы и дороги ему.

2181

Зач.: Он раскрыл книгу.

2182

Зач.: Он не дочитал.

2183

Приписано позднее и зач.:— Ага! — медленно проговорил сквозь зубы Болконский с таким выражением, как будто он заметил, что запачкал сертук, и, так же медленно встав, вышел из балагана, не оглядываясь на Т[ушина].

2184

Вставлено в позднейшей редакции:

— В ружье! — закричал он.

К[нязь] А[ндрей] улыбнулся, прямо держась, вышел и тихо крикнул казака с лошадью. Ни одна черта лица его не дрогнула, ни одно [1 неразобр.]

2185

Зач.: Тимохин, бледный и тревожный, морщась вышел за ним. Князь Андрей сел на лошадь и поскакал отъискивать князя Багратиона.

— Что ж, драться, так драться, — проговорил он неестественно, хотя никто не мог его слышать, и тихим шагом пошел к своим орудиям. Он ободрял сам себя, но в душе его был сжимающий, давящий ужас смерти. Он пошел однако тихими шагами. «Все равно», подумал он, «буду по крайней мере притворяться, чтобы не осрамиться перед солдатами».

2186

Зач.: Вслед за первым выстрелом послышался другой, третий. Колонны французов, видневшиеся впереди Шенграбена, заколебались справа; извиваясь змеей и блестя штыками под гору, тронулась колонна французов. В цепи, где так недавно шутили солдаты, раздались и выстрелы. Французская батарея выезжала вперед и по всей линии раздалась канонада и трескотня ружейной пальбы. В наших рядах бегали, строясь и разбирая ружья, солдаты убирали котлы и повозки, крики и командные слова начальников слышались со всех сторон, адъютанты в разные стороны скакали между рядами.

Князь Андрей поскакал по фронту направо отъискивать Багратиона. Уже

2187

Зачеркнуто: с задумчивым, непроницаемым лицом

2188

В рукописи: чиновника

2189

На полях: Багратион едет прямо направо. Путаниц[а] и он сбирает батальон. Князь Андрей завидует. Он подскакивает в минуту атаки.

Поперек текста: Поезжайте.

Далее в рукописи была вставка, текста которой не сохранилось.

2190

Зач.: Лицо Багратиона было одно из тех лиц, которые с трудом изменяют выражение. Он только смотрел строже обыкновенного.

2191

Зачеркнуто: Жирков ехал весело, но беспокойно подле аудитора и выражение его

2192

Зач.: Багратион не оглянулся и не ускорил езды даже, а остановил лошадь против толпы солдат, которые с двумя ружьями на плечах, ведя под руки раненных, шли навстречу ему из той, застилаемой дымом и не умолкавшей стрельбой лощины.

Князь Андрей подъехал к Багратиону. Багратион строго посмотрел на него и ничего не сказал.

2193

Не зачеркнуто явно по рассеянности:

— Какого полка? — спросил Багратион

2194

Зач.: — Подольского егерского.

2195

Зачеркнуто: Ананьева

2196

Поперек текста: Князь Андрей не узнает прежнего положения войск. Посылают в атаку; надо вернуть.

2197

Зач.: делал одобрительные знаки головой на всё, что ему говорили, и что то как будто разглядывал среди дыма. Лица солдат и офицеров веселели при виде Багратиона.

2198

Зач.: ему привести К[иевских] г[ренадер]. Он наклонил голову.

2199

Зачеркнуто: <Тимохин в фуражке на затылке> офицер Ананьев

2200

Зач.: <Тимохин невольно дрогнул> Ананьев

2201

Поперек текста: Князь Андрей с Т[ушиным], как старые друзья, не говоря ни слова.

Зач.: Князь Андрей Болконский передал ему приказанье.

— Не на чем отступать. Лошади перебиты. Я послал в Грунт, — и он взглянул на князя Андрея, как на доброго старого знакомого. И невольно князь Андрей также посмотрел на него. Ему казалось, что он давно, давно знает этого Тушина.

— Офицера моего с первого выстрела убило ядром, вот один хлопочу, — сказал Тушин и опять лег на орудие. Князь Андрей слез с лошади и подошел к офицеру.

— Я вам помогу, — сказал он.

2202

Зачеркнуто: Он приехал в ту минуту, как 6-ой егерский подх[одил] к князю Багратиону. Князь Андрей передал сведения и остановился. Батальон подвигался

2203

Зачеркнуто: и гордо

2204

Зач.: Тимохин

2205

Зач.: — Что? — Коровку то не забудьте, возьмите

2206

На полях: Князь Андрей не утерпел и поехал за полком.

2207

Зач.: Через полчаса учтивый видимо денщик, имеющий привычку обращаться с господами, подошел к Ананьеву и, притворно качая головой и улыбаясь:

— Майор приказали доложить, что будет ваша милость положить на орудие капитана. Оченно изволят тяжело ранены.

— Какой капитан?

— Белкин. Третьей роты.

— Положить, — сказал Ананьев, не понимая, что это значит.

— Ну-ка, Матвевна, — и он бежал к орудиям.

2208

Зач.: Тимохина

2209

На этом рукопись обрывается.

2210

Зачеркнуто: Брыкову

2211

Зач.: обычным

2212

Зач.: Брыкова

2213

Зачеркнуто: дубинки из леса

2214

Зач.: Брыков неторопливо

2215

Зач.: офицера и говорили. Они были шагах в пятидесяти и видимо думали, что никого нет. Ежели бы спросили Долохова, что в эту минуту, когда он, высовываясь из-за куста, всё ближе и ближе видел подходивших людей и сам, стараясь не шуметь, слушал их шаги, что так сильно возбуждало его, он бы не умел сказать

2216

[стрелки]

2217

[люди третьего полувзвода.]

2218

Зачеркнуто: Все силы души этих людей были поглощены минутой. Офицеры прошли мимо и подошли солдаты. Один солдат, заряжавший ружье

2219

Зач.: и, перевешивая вперед ружья, посыпались из леса мимо него весело французы.

2220

Зач.: увидав эту массу людей

2221

Зач.: «Все равно», подумал он.

2222

Зач.: черноволосый, криворотый гренадер

2223

Зач.: и испуг. Долохов с криком угрожающего отчаяния бросился вперед.

2224

Зач.: бывшего ближе всех и выражение лица которого он успел рассмотреть так подробно. Долохов чувствовал страстное желание догнать прежде всех этого француза. Подбегая ближе к упавшему, он заметил, что его товарищ солдат его перегоняет. Силы его удесятерились.

1 ... 253 254 255 256 257 258 259 260 261 ... 295
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Полное собрание сочинений. Том 13. Война и мир. Черновые редакции и варианты - Лев Толстой.
Книги, аналогичгные Полное собрание сочинений. Том 13. Война и мир. Черновые редакции и варианты - Лев Толстой

Оставить комментарий