Читать интересную книгу Таймыр. Трилогия - Вадим Денисов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 249 250 251 252 253 254 255 256 257 ... 291

Посмотрев сначала на «особиста», свидетель сообщил:

— Крупные камни там есть, но они почти все раскиданы и уложены почти по кругу, рядом с ними стоит деревянный идол. Этот старых людей работа.

«Старыми людьми» простые таймырские китайцы называли племена всех коренных аборигенов тундры, мол, «люди, давно живущие тут». Хорошо хоть так называли, в общем-то, уважительно, ведь до самого 1950 года в Китае для всех других национальностей использовалась приставка «хэ» — собака.

— Ладно, камни мы еще с вертолета снимем на местности, а сейчас приспустимся к тому берегу, — пробормотал Астапов, нанося на карту GPS-навигатора точные отметки. — Все, двигаемся назад. Этого дедушку эвакуируем, берем с собой.

— Зачем его забирать? А работа? — искренне удивился Ли, — После происшествия мы снабдили его хорошей полуавтоматической винтовкой.

— Винтовкой… Да затем, что… Калибр у нее не тот и патроны не годятся, пули не те! Тут другое оснащение нужно… Ли, вы поймите, его тут сожрут, как миску с лапшёй, просто поверьте. Все пояснения и рекомендации на итоговом совещании вам будут даны.

— Вы имеете в виду какое-то колдовство? — с интересом уточнил Ли.

…О, Великий Китай, мистическая страна с мистическими жителями! Все им привычно, ничего ни в диковинку. Страна Драконов. Что же, здесь все ясно, можно отчаливать. Когда экипаж «Меконга» уже были готов заводить двигатель и стартовать к Нанлиню, сторож-тибетец вдруг всполошился и чуть не сиганул в ледяную воду; переваливаясь через борт, он взволнованно показывал на берег и хлопал себя по лбу ладошкой настолько по-русски, что перевод не потребовался. Забыл что-то показать!

— Чего еще там? — устало спросил лейтенант.

— Там кровь, кровь чудовища! — быстро переводил Ли верещание сторожа, — Говорит, большая лужа в кустах. Механик ему голову поранил топором!

— Ох ты ж, ё…

«Большая лужа» хоть и оказалась крошечной лужицей, но ее содержимое было способно перевернуть многое. Кровь «варана» свертывалась медленно и первоначального вида почти не потеряла. Астапов только глянул, как сразу понял, почему так взволновался вспомнивший столь существенную деталь ландшафта старикан.

Кровь была светло-зеленого цвета!

Олег оглянулся на сопровождающего и в первый и последний раз увидел, как спокойный и сдержанный полицай растерянно хлопает карими глазами.

«Как дальше жить-то будем? — невесело вопросил себя Олег, чувствуя, как его сердце чекиста забилось на повышенной частоте. — Раньше в ходу были россказни про зеленых человечков из тарелочек, а теперь пойдут слухи про зеленых зверушек из кустов да речек».

Старик-тибетец уже убежал на берег и привязывал катер к прежнему месту.

— Любезный господин Ли… — распевно сказал почти успокоившийся Астапов, указывая на окошко хижины, — а несите-ка вы сюда какой-нибудь сосуд, банку… Пустую бутылку что ли… Будем, значится, анализы сдавать.

Все-таки интересно, насколько удивится Донцов?

Глава 7

Направление поисков

«Каждый год тысячи людей покидают свой дом всего на день, чтобы совершить небольшую прогулку, покататься на лыжах, поохотится или подышать свежим воздухом. Многие из этих нескольких тысяч получают травмы или погибают, будучи не подготовленными к встрече с возможной бедой. В любом случае добровольцы поисковых служб и сотрудники спасательных команд со всей страны самоотверженно ведут поиск, спасение и, к несчастью, очень часто обнаруживают уже останки пропавших людей, которых они даже не знали… Даже те, кто очень много времени проводит вне дома, часто становятся жертвой Матери Природы, но большинство этих жертв просто не подготовлены к встрече с трудностями внешнего мира».

(Майк Тьюттл. Президент Национальной Ассоциации по поиску и спасению. США).

«Дикая природа не за вас и не против вас, она просто существует, и приспособиться к ней это ваша обязанность как выживающего человека. Если вы обнаружите себя в угрожающей ситуации, постарайтесь успокоить себя, рассмотрите свои варианты и сделайте попытку. Ваша жизнь слишком дорога. До тех пор, пока вы на ощупь еще теплые и пока в ваших легких есть воздух, никогда не сдавайтесь и всегда помните «Смелей вперед».

(Коди Лундин. «36,6. Искусство оставаться в живых»).

«Иногда боишься того, что всосет тайга и не отпустит обратно…»

(Олег Куваев. «Здорово, толстые!»).

Попытка номер два: вторичные находки.

Впереди шла Софи.

Ни рюкзак, ни «таурас» в кобуре на поясе ей ничуть не мешали. Шла ровно, словно оленя загоняла. Порой умилительно пыхтела, порой смахивала пот со лба, но всё как-то легко, даже больше — гламурненько. Что же, по настоящему красивая женщина во всём красива. Лесная канадская фея столь привычно и уверенно ставила ногу большим пальцем внутрь (так до сих ходят по лесу ирокезы), столь грамотно и равномерно распределяла нагрузку на стопу, что скоро и Сержант спасовал. Кто бы мог подумать! Какая там фея — лосиха! Хотя нет… Посмотрел Сергей Майер, как девушка скользит меж веток, как она легко п р о с а ч и в а е т с я через препятствия, постоянно возникающие на старой заросшей тропе и понял, что не может с ней сравниться в этом бесконечном марше по кустарнику. Пусть лидирует… Уф!

Машину проводники оставили на галечной отмели, возле небольшого слива.

В принципе, «Марс» при определённых упражнениях драйвера в высшем пилотаже мог бы и запрыгнуть на эту ступеньку, был у Сержанта опыт… Смысла не было — сразу за сливом широкие полосы густого кустарника почти перегораживали эту безымянную речку. В сотый раз иноземцам пришлось удивляться на русские привычки… Перед уходом, пока Майер курил в сторонке, друзья посовещались и решили все-таки снять с машины аккумуляторы. Напрасно Софи сомневалась в необходимости такой атлетической операции, с содроганием глядя, как сталкеры таскают в заросли перекрученной ивы тяжеленные батареи. В ответ она услышала лишь непонятое ей с первого раза русское словцо «сопрут». Кто тут может что-либо «спереть», не пояснялось.

Конечная цель пешего перехода было озвучена немцем: дальнее десятиметровое озерцо — «блюдце», питающееся двумя небольшими водопадами, сулило им наслаждение прекрасным. И неведомым. На своей, как он считал, максимально подробной и проверенной карте никакого «озерца» Лапин в указанной точке не нашел, но Юргену поверил.

Справедливо рассудив, что опытным заполярным путешественникам не стоит кормить настырного мокреца в прибрежных зарослях, Сергей предложил спрямить путь — пойти вдоль сильно меандрирующего ручья по старой звериной тропе. Вот они и шли. Идти через заросли было непросто. Маршрут, как это всегда бывает в движении вдоль берега, был сложен и разнообразен препятствиями: то кочкарник, то болотинки, под ущельями — курумник, стланник и прочий прибрежный хлам. Любой тундровый зверь ниже человека, в движении приходиться часто подныривать и пригибать не сломанный ветки. Поменялся ветер и ноздри путников тревожно бередил легкий запах гари, через распадки наползало серое марево. Где-то далеко в Эвенкии горела тайга, что необычно в это время года, — это мерзкое явление типичнее для «великой суши» начала лета.

Последним в цепочке попеременно шли Лапин и немец, они дополнительно уставали, постоянно (но тактично) подгоняя господина Харью или же прямо помогая ему. Толстенький финн вымотался еще на первом километре нелёгкого пути. Походняк у эколога был совершенно упадочный, да и внешним видом он стал похож на матерого норильского бича, дней десять беспрерывно квасившего. Юха брал тяжелые метры лишь литрами пота, завидным упорством, настырностью физически слабого человека, бывает и так.

Да, крепнет тема привала…

Через десять минут они увидели одинокого волка — вольного свободного охотника, барражирующего, как истребитель в поисках цели. Рита мельком посмотрела с холма на тот берег и заметила, как что-то рыжее и большое рысью движется по обширной косе позади них. Правда, до него было довольно далеко, и рассмотреть в деталях хищника не удалось, а немец с биноклем еще не подтянулся, застряв с Юхой. Зверь был приличных размеров, как показалось Лапину, величиной со средне-азиатскую овчарку. Не худой волчара, как часто бывает летом! Значит, тут водятся лоси, что подтверждалось и следами на отмелях. Следов было много и под ногами: по тропе периодически проходила вся Большая Тройка этих мест — медведь, лось и олень. Пока Игорь, торопясь и чертыхаясь, доставал бинокль, хищник неспешно скрылся в зарослях.

Женщины, тут же вспомнив все интернациональные детские сказки, засуетились, легонько заверещали: волк, всё-таки! Пришлось сделать привал, на котором Майер, стараясь быстро развеять страхи публикума перед волками, образно расписывал им действительно реальные опасности. После краткого совещания проводники обрадовали всю группу, сообщив, что назад они пойдут уже по реке — так пусть и дольше, но все же легче. Воды в речке совсем немного, запросто можно переходить с берега на берег. А путь назад всегда короче, по определению.

1 ... 249 250 251 252 253 254 255 256 257 ... 291
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Таймыр. Трилогия - Вадим Денисов.
Книги, аналогичгные Таймыр. Трилогия - Вадим Денисов

Оставить комментарий