Читать интересную книгу Прекрасная русалка - Филлис Мэттьюмен

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 37

– Огромное спасибо! У тебя получилось гораздо лучше, чем у меня. – Он снова повернулся к Вэл: – Знаешь, ты действительно не похожа на Глорию, – пробормотал он и ушел к себе.

Вэл задумчиво смотрела на захлопнувшуюся дверь. Не раз она задавалась вопросом: что же так затуманило взор Ларри, почему он не разглядел подлинную сущность Глории? Но только теперь она поняла, что именно его слепота при первой встрече с будущей женой привела к той непростой ситуации, в которой оказалась вся его семья, включая самого Ларри.

Для миссис Гренвилл вечер удался на славу. Она то и дело косилась на Вэл, сидевшую рядом с мужем, и понимала, что все страхи позади и их брак будет счастливым.

«Жаль, конечно, что она так близко сошлась с Алеком, – рассуждала про себя миссис Гренвилл. – Но теперь их чувства потухнут естественным путем. А Алек сможет насладиться обществом Патриции. Это отличное решение проблемы».

Миссис Гренвилл не была так наблюдательна, как ей казалось, иначе заметила бы, что интерес Алека к Пат несколько вымучен. Патриция, изо всех сил старавшаяся не потерять его внимание, осознавала это и время от времени бросала на соперницу задумчивые взгляды, которые были красноречивее любых слов. Алек не замечал состояния Патриции, поскольку постоянно наблюдал за Вэл. Девушка выглядела необычайно оживленной, и исстрадавшийся Алек не мог дождаться конца этого ужасного вечера. Он понимал, что теперь Вэл вынуждена исполнять свой долг жены, но по-прежнему изводил себя вопросом, любит ли она его. Этим вечером она казалась вполне довольной своей участью.

Только когда Барберы уехали домой и сам Алек уже собирался уходить, он решил, что все-таки небезразличен Вэл. А помог ему в этом Мейджор.

Алек стоял в дверях гостиной, когда его окликнула Вэл:

– Ты заберешь сегодня Мейджора, Алек? Или оставишь здесь?

– Мейджора? – изумился он. – Это твоя собака, а не моя.

– Правда? Хорошо. Пусть остается и напоминает мне о том, что у меня есть друг. Как бы я хотела…

Вэл осеклась, заметив, что к ним приближается Ларри.

– Тебе уже, наверное, пора спать, Вэл. Завтра у тебя долгий и утомительный день, не так ли? – напомнил он.

Вэл посмотрела на него испуганно:

– Почему? Я не поняла…

– Разве ты забыла, что мы собирались поехать в город на пару дней? Она не рассказала тебе, Алек? Решили провести некоторое время в Лондоне, прежде чем труба снова позовет меня в строй. Отбываем завтра.

– Довольно… скоро, по-моему. Я… думала, мы едем на будущей неделе, – пробормотала Вэл.

Алек понял, что эта новость – сюрприз для нее, и ей совсем не хочется ехать с Ларри в Лондон. Он увидел в ее глазах страх. Она словно вся сжалась.

– А я как раз думал предложить тебе проехаться со мной по фермам завтра, – выпалил Алек. – Я бы тебя ввел в курс дела. Чтобы передать тебе бразды правления.

– Завтра? – рассмеялся Ларри. – Дружище, разве ты забыл, что мне нужно отдохнуть? И кроме того, я хочу провести некоторое время наедине с… моей женой.

Он повернулся и улыбнулся Вэл. Алек уловил что-то злое и насмешливое в этой сахарной улыбке. Он бросил взгляд на Вэл и увидел панику в ее глазах.

– Но Вэл еще не совсем здорова! – воскликнул он.

– Никто не умирает от счастья, как гласит народная мудрость, – ответил Ларри с таким высокомерием, что Алеку захотелось его ударить.

– Может быть. Но ты не знаешь, как слаба она была до недавнего времени. Если ей снова станет хуже, тебе придется отвечать перед тетушкой, – поспешил добавить Алек.

– Только перед ней? – Ларри удивленно приподнял бровь. – Что-то подсказывало мне, что и перед тобой тоже! Какое счастье, что я ошибался!

Он перевел взгляд с двоюродного брата на Вэл, словно развлекаясь, потом повернулся и вальяжной походкой удалился прочь. Алек смотрел ему вслед с ненавистью и злобой, которые даже не старался скрыть.

– Чертов насмешник! – взорвался он. Вэл вздрогнула, Алек подошел к ней ближе. – Прости за грубость, но других слов я не нахожу. Он всегда таким был. А в плену его характер стал в десять раз хуже. Вэл… – Он замялся, глядя на девушку встревоженно и растерянно.

– Да, Алек? – Вэл неосознанно шагнула ему навстречу.

Алек понял, что уже не может сдерживаться.

– Если ты не в силах больше это выносить… если он обижает тебя… я рядом! Я ничего не могу изменить сейчас, но если я тебе нужен, только позови. Одно слово – и я увезу тебя от него. Клянусь.

Вэл поняла, что он говорит серьезно. Однако его горячая речь не принесла ей ожидаемого облегчения. Проблема состояла в том, что Ларри был той стихией, с которой Алек, несмотря на всю его надежность, вряд ли справился бы. И Вэл это понимала.

Она натянуто улыбнулась ему:

– Спасибо, Алек. Я это запомню. Но, скорее всего, ни о чем тебя не попрошу. Я ввязалась в эту историю по собственной воле. И мне придется дождаться финала нашего спектакля. До свидания, Алек: И еще раз спасибо.

– До свидания, милая моя, – отозвался Алек.

Глава 16

Вэл открыла глаза. У постели стояла Мейсон с подносом в руках.

– Который час? Я словно сто лет проспала. – Так и есть, миленькая. – Мейсон расплылась в довольной улыбке. – Я уже заходила к вам, но вы спали как младенец, и мистер Ларри не велел вас поднимать. Сейчас десять часов.

– Десять? – не поверила Вэл. – Но… что же вы меня не разбудили? Мы с мистером Ларри собираемся сегодня в Лондон. Я думала, он хотел выехать утром.

– Да нет, сегодня вы останетесь тут. Мистер Ларри поехал один. Сказал, что вы не захотите, что вам нужно отдохнуть после вчерашнего. Вот, он вам записочку оставил, милая. Читайте и пейте чаек. А потом и вставать будем.

Мейсон вышла. Вэл схватила конверт и достала из него записку. Послание оказалось коротким.

«Вэл, я передумал. Сегодня поеду в город один. Полагаю, будет лучше, если ты пока останешься дома и присоединишься ко мне, когда я получу все необходимые документы, за которыми, собственно, я и отправился. Надеюсь вернуться через пару дней. Тогда и поедем вместе. Вынужден отдельно просить тебя тщательно продумывать свое поведение в присутствии моего двоюродного брата. О тебе и так ходит достаточно слухов. Будь осторожна ради моей матушки.

Ларри»

Вэл вдруг ужасно разозлилась, хотя по логике вещей должна была обрадоваться. Она смяла записку и бросила на постель. «Каково! Советует мне быть осторожной, а сам бросает меня. Чтобы я осталась один на.

один с Алеком. Это нечестно! Я выйду за него замуж, но только поскорее. Не могу больше жить здесь и делать вид, что все так же, как и раньше. Я не вынесу этого!»

Она залпом выпила чай и рывком откинула одеяло. Скомканная записка упала на пол. Вэл нерешительно посмотрела на нее. «Наверное, лучше ее сжечь. А то проблем не оберешься. Ох, как это похоже на мужчин! Зачем он вообще мне написал? Почему не мог разбудить меня и сказать, что уезжает? Я для него пустое место!»

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 37
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Прекрасная русалка - Филлис Мэттьюмен.
Книги, аналогичгные Прекрасная русалка - Филлис Мэттьюмен

Оставить комментарий