Читать интересную книгу Азбука любви - Рита Херрон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 43

– Я уверен, что аккуратно накрашенные ногти на ногах – самая привлекательная часть женского тела, – сказал он.

Кейси рассмеялась:

– Да что вы? А мне всегда казалось, что это довольно стандартное зрелище. Ничего выдающегося.

Не то чтобы Делк был урод… Хоть и красавцем не назовешь – высокий и худой, с большим носом. Очки с фиолетовыми стеклами. Коротко стриженные черные волосы густо смазаны каким-то гелем и блестят… как начищенные туфли. Но когда он смотрел на нее, Кейси чувствовала, как мурашки ползут по спине. Его черные глаза впивались в ее зрачки, словно стремясь проникнуть в душу. Она со страхом подумала, что он, возможно, принимает наркотики.

– Вы уверены, что не хотите прогуляться? Думаю, ходьба именно то, что лучше всего делать ногами.

Почувствовав прикосновение к своей ступне его волос, в изобилии покрывавших запястье его руки, девушка отдернула ногу. Должно быть, в теории Дарвина есть доля правды: Делк явно произошел от обезьяны.

– Нет, Кейси. – Он не дал ей подняться. – Я хочу ощутить изгиб вашей ступни на своей ладони. Тогда я буду знать, подходим ли мы друг другу.

Кейси вздохнула. Он определенно нуждается в помощи психиатра. Их свидание проходило на заднем дворе: несколько бутылок газировки, крекеры и сыр. Ну и разговор о ногах, естественно. Ей казалось, что они обсудили все, кроме, может, гангрены.

– У одной моей подруги на ногах были шишки. Ну, знаете, такие типа узлов на наружной стороне большого пальца. Ей пришлось делать операцию, чтобы избавиться от них. Представьте себе, они разрезали ей ногу чуть не до кости. Она потом недель шесть вообще ходить не могла.

Делк снял свои лаковые туфли, а затем и носки. И сказал:

– Если тебя смущают мои прикосновения, можешь начать первой и сделать мне массаж. Я не против.

Кейси в ужасе застыла, глядя на его ноги. Какие огромные ступни – должно быть, ботинки ему шьют на заказ. Бр-р, ногтя на мизинце почти не было, а остальные… похоже, они покрыты прозрачным лаком…

– Знаешь, некоторые люди полагают, что большие пальцы ног – одна сплошная эрогенная зона… – Он протянул ногу и погладил лодыжку Кейси. – Правда, приятно? Ну так как насчет массажа? У меня и лосьон с собой.

– А еще одна моя знакомая лишилась большого пальца на ноге в результате автомобильной аварии… – залепетала Кейси, с трудом оторвав полный ужаса взгляд от чудовищных ног своего кавалера, тоже покрытых волосами – даже пальцы, – гадость какая! – А в классе со мной училась девочка, у нее было шесть пальцев… – продолжала Кейси.

Делк взял в ладони ее ступню и принялся поглаживать свод стопы, осторожно продвигаясь к пятке. Слегка изменившимся голосом он сказал:

– Знаешь, когда кто-то лижет тебе пальцы на ногах, получаешь ни с чем не сравнимое удовольствие… Я покажу тебе, Кейси. Расслабься, детка. – И он наклонился к ее ступне.

«Ну что ж, раз ты хочешь попробовать мои ножки на вкус – пожалуйста», – подумала Кейси и крепко двинула его пяткой в зубы.

Боже, где она откопала такого идиота? За все то время, что Гейб слушал их разговор, он не сказал ни одного разумного слова. А теперь собрался лизать ее пальцы! Еще чего – никто, кроме самого Гейба, не получит накрашенные красным лаком маленькие сладкие пальчики Кейси.

На полпути к ее дому он вспомнил, что надо бы позвонить, но потом решил не терять времени. И вот первый сюрприз – на дорожке у дома стоит чей-то «порш». Ну, в конце концов, может быть, кто-то из подруг навестил Кейси, сказал он себе. Но нет. Оказывается, пока он изображал из себя детектива, пытаясь спасти ее от тюрьмы, она тут развлекается с каким-то психом!

Твердо решив прекратить подобное безобразие, он начал пробираться на задний двор, лавируя между развешанными на бельевых веревках полотнами, авторство коих явно принадлежало Генри. Одно из разноцветных пятен напоминало Пса, а другое, должно быть, было автопортретом. Про остальные он не смог предположить ничего определенного. Огибая один из особо крупных шедевров, Гейб столкнулся с Кейси.

– Что ты тут делаешь? – почти испуганно вскрикнула девушка. Гейб сразу увидел, что она нервничает и очень расстроена. Или, может, сердита. Да, похоже, она размышляла, не убить ли находящегося с ней любителя маникюра. Или кого-нибудь еще. Кто встретится на пути.

– Я приехал, чтобы увидеться с тобой, – сказал Гейб, делая на всякий случай шаг назад.

– Ты что, всегда заявляешься вот так, без звонка?

– Кейси, подожди… – Из-за угла показался Делк, он осторожно ощупывал свою нижнюю челюсть. – Почему ты ударила меня?

– Думаю, приятель, тебе надо по-быстрому убраться отсюда, – процедил Гейб сквозь зубы.

– А вы кто такой?

– Я ее любовник.

При таком наглом заявлении Кейси залилась краской, а Делк из бледного сделался зеленоватым.

– Ах ты… Да как ты… Ты даже не звонил мне! – Девушка задыхалась от гнева.

Но сообразительный Делк быстро вскинул руки и сказал:

– Эй, я все понял и не собираюсь встревать в ссору влюбленных. Но ты могла бы меня предупредить, что у тебя есть парень. – И он торопливо пошел к машине.

– Но он вовсе…

Гейб заставил ее замолчать способом, который прежде срабатывал безотказно. Надо сказать, он не подвел и на сей раз. Как только Кейси оказалась в его объятиях, губы ее раскрылись навстречу поцелую, и гнев куда-то улетучился. Она прижалась к его сильному телу, желая, чтобы Гейб никогда не выпускал ее из своих крепких и нежных рук. Когда губы их все же разъединились, девушка уткнулась лицом ему в грудь, и Гейб с наслаждением вдохнул запах ее волос. Сквозь тонкую ткань рубашки он чувствовал ее горячее и прерывистое дыхание.

– Зачем ты так сказал? – прошептала Кейси.

– Чтобы он ушел. – Гейб запустил пальцы в ее волосы и покрывал нежными поцелуями запрокинутое лицо и дрожащие ресницы. – И потому, что я правда хочу любить тебя.

– Я сама собиралась выгнать его, тебе не обязательно было вмешиваться.

– Почему ты вообще согласилась на свидание? Я думал… – Он осекся.

Кейси опустила глаза и принялась крутить пуговицу на его рубашке.

– Я… я ведь не просто так дала объявление в газету… Понимаешь, мне нужен мужчина, чтобы я могла пойти на обед, который дается в честь лауреатов. Церемония будет в моем родном городе, и я хотела… – Голос, и так еле слышный, затих совсем.

– Какой обед?

– Ну, я получила награду за свою книгу и должна присутствовать на торжественном обеде.

– Но это же здорово, Кейси! А когда награждение?

– В следующую субботу.

– Ну и прекрасно. Я поеду с тобой.

– Но…

– Не спорь. – Он опять поцеловал ее. – И не вздумай устроить еще одно свидание с каким-нибудь байкером или чокнутым любителем женских ножек.

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 43
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Азбука любви - Рита Херрон.
Книги, аналогичгные Азбука любви - Рита Херрон

Оставить комментарий