Читать интересную книгу Минни шопоголик - Софи Кинселла

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 71

Так, я уже слегка устала от этой Элоиз. Дифференциальное исчисление, китайский и гимнастика? Монстр, а не ребенок!

– Ну, Минни тоже очень способная и понятливая. Знаете… на днях она написала свое первое стихотворение, – не в силах удержаться я.

– Стихотворение? – Наконец-то Кайла впечатлена. Ха. Получи, Элоиз. – Она уже умеет писать?

– Она прочитала его мне, а я записала, – объясняю после заминки. – Стихотворение принадлежит к устной традиции.

– Прочитай мне свое стихотворение, Минни! – восклицает Кайла. – Как оно начинается?

Минни энергично размазывает по лицу пластилин.

– Наверное, она его уже не помнит, – быстро говорю я. – Но оно очень простое и милое. Начинается так… «Почему дождинки капают?»

– Ух ты! – Кайла, похоже, сбита с толку. – Это прекрасно. Здесь столько уровней смысла.

– Знаю, – честно киваю я. – Мы собираемся напечатать эти строчки на рождественских открытках.

– Хорошая идея, – одобряет Кайла. – Элоиз сделала необычайно много рождественских открыток и продала их в благотворительных целях. Она получила в школе приз за милосердие. Знаете школу Святого Кутберта в Челси?

Это та самая школа, куда ходит мой крестник Эрни. Боже, ничего удивительного, что он так несчастен там, среди этих чудовищ вроде Элоиз.

– Фантастика! А есть что-то, чего Элоиз не умеет делать? – В моем голосе сквозит небольшое раздражение, но я не уверена, что Кайла замечает это.

– Думаю, сегодня мы с Минни просто пообщаемся, получше узнаем друг друга… – Кайла щекочет Минни под подбородком. – Она, несомненно, очень умная, но что еще мне следует знать о ней? У нее есть недостатки? Имеются какие-нибудь небольшие проблемы?

Смотрю на суперняню с застывшей улыбкой. Да, я помню слова Люка. Но я ни за что не скажу: «Да, на самом-то деле все считают, что наша дочь избалованная дикарка, и в результате мой муж не хочет второго ребенка». Нет, только не после всех этих рассказов про святую Элоиз.

И вообще, зачем мне настраивать Кайлу против ребенка? Если она хорошая няня, то сама разберется с небольшими капризами Минни. Ведь это ее работа, верно?

– Нет, – твердо говорю я. – Никаких проблем. Минни милая, внимательная девочка, и мы очень гордимся ею.

– Превосходно! – Кайла широко улыбается, сверкая лосиными зубами. – А она все ест? Овощи? Ibpox, морковь, брокколи? Элоиз любила помогать мне готовить ризотто с овощами с огорода.

Ага, не удивлюсь, если эта мерзавка получила чертову звезду от «Мишлен».

– Абсолютно все, – отвечаю я, не моргнув глазом. – Минни обожает овощи, правда, солнышко?

Минни ненавидит морковь. Когда я однажды спрятала морковку в картофельной запеканке, то запеканку Минни съела, а оранжевыми кусочками заплевала все вокруг.

Но я не собираюсь рассказывать об этом Совершенной Няне. Если она такая классная, то заставит Минни есть морковь, правильно?

– Так, может, вы ненадолго нас покинете, а мы с Минни тем временем познакомимся? – И она весело обращается к Минни: – Покажешь мне, что ты слепила из пластилина, Минни?

– Ладно, – говорю я. – До скорого.

Выхожу из кухни с чашкой кофе и натыкаюсь на маму, подслушивающую у двери.

– Мама! Ты за нами шпионила?

– Она уже знает «Эдельвейс»? – фыркает она. – Или все еще разучивает «До-ре-ми»?

Бедная мама. Нужно как-то взбодрить ее.

– Почему бы нам с тобой не прогуляться по магазинам? – предлагаю я.

– Я не могу ходить по магазинам! – обиженно говорит мама. – Забыла, что мы на грани нищеты? Мне пришлось отменить все заказы в «Окадо», сама знаешь. Твой отец был непреклонен. Никаких больше дорогих пирогов. Никакой копченой лососины… У нас строгий рацион. – Мамин голос немного дрожит. – Если я куда и пойду, так только в магазин, где все по фунту!

– Вот и пойдем туда! – радуюсь я. – Вперед, это будет забавно!

Пока я одеваюсь, мама звонит Дженис, и та решает присоединиться к нам. Мы с мамой выходим на улицу, и я вижу, что Дженис привела еще и Джесс, – та в своей древней лыжной куртке и джинсах.

– Привет, Джесс! Как дела?

Я не видела ее давно. Они с Томом на прошлой неделе отправились в Камбрию, и я даже не знала, что они вернулись.

– Вот-вот спячу, – произносит она свирепым шепотом. – Я больше не в силах выносить это. Ты когда-нибудь пробовала жить с Дженис и Мартином?

– Э… нет. А в чем дело?

– Сначала она пыталась заставить нас устроить еще одну свадьбу. Теперь сдалась, но хочет, чтобы мы родили ей ребеночка.

– Уже? – хихикаю я. – Но вы женаты всего пять минут!

– Вот именно! Но Дженис целыми днями намекает на это. А все вечера вяжет что-то желтое и пушистое.

– Вот мы и пришли. – Мама показывает на противоположную сторону улицы.

Справа магазин, где все по фунту, а слева – где все по девяносто девять пенсов. Какое-то время мы топчемся в нерешительности.

– Куда пойдем? – наконец спрашивает Дженис. – Конечно, вон там все немного дешевле. – Ее одолевают сомнения.

Мама оглядывается – через дорогу бутик Эммы Джейн, подарки на любой вкус, от кашемировых изделий до керамики ручной работы, которую мы обе любим рассматривать. Я вижу в окне двух маминых партнерш по бриджу, они призывно машут нам. Но мама решительно направляется к «фунтовому» магазину.

– У меня есть определенные устои, Дженис, – говорит она со спокойным достоинством, словно генерал, оповещающий, что он переоденется к обеду, даже если вокруг будут падать бомбы. – Не думаю, что мы пали так низко, чтобы закупаться в лавке, где все по девяносто девять пенсов.

– Ладно, – нервно шепчет Дженис.

– И мне не стыдно, что меня здесь увидят, – добавляет мама. – С какой стати мне стыдиться? Это наш новый образ жизни, и мы должны привыкнуть к нему. Если твой отец говорит, что мы должны питаться джемом из репы, значит, так тому и быть.

– Мама, он не говорил, что мы должны питаться джемом из репы… – возражаю я, но мама лишь выше вскидывает голову и входит в магазин.

Мы с Джесс молча переглядываемся и следуем за ней.

Ничего себе. Да тут просторнее, чем я думала. И сколько всего! Мама уже дергано и неохотно сует в свою корзину какие-то сомнительные с виду консервы.

– Придется твоему отцу согласовать свои вкусовые предпочтения с содержимым бумажника, – говорит она, потрясая банкой. – Возможно, еда – это то, что мы больше не можем себе позволить! Возможно, витамины доступны теперь только богачам!

– О-о, шоколадные конфеты с виски! – радуюсь я. – Возьми их, мамочка. И еще «Тоблерон».

Ах. Целый прилавок с ватными шариками. Будет безумием не запастись ими. Неправильно с точки зрения экономии. А еще кисточки для макияжа и даже приспособление для завивки ресниц! Всего за один фунт! Хватаю корзинку и начинаю быстро наполнять ее.

– Джейн! – доносится до нас придушенный голос, и я вижу Дженис, прижимающую к груди стопку коробок с надписью «Садовые фонари на солнечных батарейках». – Ты это видела? Они не могут стоить фунт, это очевидно.

«Здесь все по фун…» – начинаю я, но Дженис уже стучит по плечу продавщицы и вежливо интересуется:

– Прощу прощения, почем они?

Продавщица бросает на нее неописуемо презрительный взгляд:

– Фунт.

– А это? – Дженис показывает на шланг для поливки.

– Фунт. Все фунт. Такой магазин.

– Но… – Дженис того и гляди лопнет от удивления. – Это невозможно! Вы знаете, во сколько он обойдется в «Джоне Льюисе»?

Из соседнего прохода слышится недоверчивый возглас, я оборачиваюсь и вижу мамочку, размахивающую пластиковым контейнером для хранения продуктов. Страдальческое выражение исчезло с ее лица, глаза сияют.

– Дженис, смотри!

Я готова присоединиться к ним, но тут вижу стойку с блестящими ремнями из змеиной кожи. Это невероятно. Фунт за ремень! Будет преступлением не купить. И здесь прорва утюжков для выпрямления волос и париков… Боже, это место – настоящая сокровищница. Почему я никогда не бывала в этом магазине раньше?

Кладу в корзину пять ремней и несколько париков, бросаю в нее косметику «знаменитых брендов» (хотя прежде я о них никогда не слышала), затем иду дальше и оказываюсь перед прилавком с надписью: «Секонд-хенд – от кейтеринговой службы. Продается как есть».

Вот это да! Вы только посмотрите. Здесь кипы карточек для имен гостей, и конфетти, и прочие полезные штуковины. Пригодятся для вечеринки Люка, я молча созерцаю все это богатство. Что же, все покупать в таком магазине? Но я же не скупердяйка! Зато все по фунту. И качественный товар. Вряд ли Люк стал бы возражать. Давайте рассмотрим вопрос вот с какой стороны. Чем меньше я потрачу на карточки и прочие причиндалы для вечеринки… тем больше останется на шампанское. Все по фунту. По фунту!

О боже, я не могу упустить такую прекрасную возможность. Начинаю торопливо складывать в корзинку карточки, хлопушки, конфетти и подставки для салфеток. Никому не скажу, где купила. Навру, что заказала в специализирующейся на развлечениях фирме.

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 71
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Минни шопоголик - Софи Кинселла.
Книги, аналогичгные Минни шопоголик - Софи Кинселла

Оставить комментарий