Читать интересную книгу Кардиограмма страсти - Молли Эванс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 39

Но она наконец добралась до ресторана, получила заказанное и вернулась в клинику без происшествий, не уронив пакеты с буррито. Веселая улыбка, которую она надела на лицо, была искусственной, и она это знала, но персонал ответил ей улыбками, и это было важнее всего.

Еда была принята на ура, и после того, как они прикончили пахучие и приправленные специями буррито, все вернулись к работе в более радостном настроении.

– Маленький зеленый чили проделал долгий путь, не так ли? – спросила Тили.

– Что? – Вики моргнула.

– Только посмотри на всех. Они пришли в себя. Помог маленький зеленый чили. Это была отличная идея, – одобрила она и пожала руку Вики. – Мы все в этом нуждались.

– Все в порядке. Это такие пустяки. – Но каким-то образом атмосфера вокруг нее потеплела, однако на сердце у Вики по-прежнему было тяжело.

Да, это так, девочка моя. Это была отличная идея, и пришло время тебе кое-что получить в награду. – Тили повернулась к ней, заставив Вики почувствовать, словно она снова в школе для медсестер.

– Что такое?

– Ты – часть группы. Ты, может быть, пришла сюда таинственной незнакомкой, но тебя быстро приняли как одну из нас. – Затем Тили улыбнулась.

– Я не знаю, Тили. Иногда я чувствую себя здесь как дома, а иной раз мне кажется, что я всегда буду аутсайдером, где бы ни оказалась. – Это была правда.

– Мы все временами так себя чувствуем, но, просто чтобы ты знала: ты – одна из нас. – Тили погладила ее по руке. – А теперь иди и принимай первых трех пациентов, не то Мигель надерет нам уши.

Вики рассмеялась, на сердце стало немного легче, и она занялась пациентами; поместила их в разные палаты и стала готовить к приходу Мигеля.

Глава 13

Жареное мясо по-лондонски было превосходно, как всегда, но, несмотря на то что шеф-повар обслуживал их лично, мясо чуть ли не застревало у нее в горле. Она запивала мясо вином, но от этого оно для нее не становилось более съедобным, она просто тратила хорошее вино впустую. Она думала, что у нее вырабатывался желудочно-пищевой рефлекс всякий раз, когда оказывалась за обеденным столом своего отца.

– У Виктории хорошие новости, – сообщил Эдвард, отрезая кусок мяса.

Волосы на голове Вики встали дыбом. Не важно, сколько ей было лет, она всегда чувствовала себя шестилетней, когда сидела за обеденным столом своего отца. Он прослужил семье уже несколько поколений, но всегда был его столом.

Повернув голову, припорошенную сединой, и сфокусировав на ней свои яркие голубые глаза, Чарльз Стерлинг-Торн поднял брови, глядя на свою единственную дочь.

– Что за новости, Виктория? Неужели ты пришла в чувство и решила отказаться от своей смехотворной карьеры? Самое время.

– Вряд ли, отец. Я всегда буду медсестрой. – Она едва не усмехнулась, но умудрилась закашляться и подавить смешок. За столом царила строгая субординация. – Эдди говорит совершенно о другом. – Она умудрялась выглядеть спокойной и холодноватой, какой всегда бывала во время этих напряженных трапез, но сейчас она знала, что защита начала давать трещины.

– Эдвард, – проворчал ее брат сквозь стиснутые зубы. – Она говорит о том, чтобы найти спонсора для своей маленькой клиники. Похоже, их прежний патрон умер, а наследники сочли слишком хлопотным продолжать делать пожертвования.

– Ну, это очень плохо, – сказал отец Вики, и его глаза весело сверкнули, в его взгляде читалось: я же тебе говорил. – Полагаю, теперь тебе придется уволиться, разве не так?

Это была последняя капля. Она терпела его лицемерные комментарии и его чувство превосходства слишком много лет, позволяя ему контролировать большую часть своей жизни. Она положит этому конец здесь и сейчас. Осторожно Вики положила вилку рядом с тарелкой, отделанной золотом, вытерла рот батистовой салфеткой и встала.

– Виктория, сядь. Обед еще не окончен.

– Но для меня окончен, отец. С меня достаточно… – Она жестом показала на них всех. – Этого фарса.

– О чем ты говоришь? Ты, как всегда, преувеличиваешь. Сядь. – Он бросил на нее осуждающий взгляд и вернулся к еде.

– Нет, я не намерена больше этого терпеть. Теперь я намерена постоять за себя. Ты никогда, никогда не посмеешь унизить меня и мою работу. Я медсестра, и хорошая медсестра, черт побери. В прошлую пятницу один парень из персонала едва не умер, и я спасла ему жизнь, используя свои мозги и не ожидая, что кто-то подхватит меня и спасет. Я сделала это. Я работала с Мигелем, и вместе мы спасли жизнь этому молодому человеку. – Она фыркнула. – Я очень, очень горжусь работой, которую делаю.

Слезы гнева на отца и гордости за себя затуманили Вики глаза, но она не хотела, чтобы отец это видел, потому что тогда он будет думать, что она слабый человек.

– Он значил для своей семьи все, и я вернула его им.

Она стояла очень прямо, даже не осознавая, как давно хотела сказать ему все это. Отец положил вилку, и хотя выражение его лица осталось отстраненным, он молча посмотрел на нее.

– Я требую, чтобы ты обращался со мной как со взрослым человеком и уважал мой выбор, потому что я от него не откажусь никогда. Я не склонна к большому бизнесу, я не хочу становиться университетским профессором, и я не собираюсь иметь никакого отношения к семейному делу, я остаюсь в стороне от него, отец. Пришло время, чтобы ты принял меня такой, какая я есть. – Она сделала паузу и посмотрела на лица за столом; все смотрели на нее с восхищенным вниманием. Ее приняли в клинике как свою, и основой этого была ее личность, ее навыки и хороший кофе, и это придало ей мужества восстать против отца. Быть равной среди равных было ее стремлением, которого она не осознавала, пока не получила этого. Теперь она этого никому не уступит.

– И кто же ты на самом деле? – спросил Чарльз, его тон был серьезным, весь сарказм куда-то делся.

– Я медсестра. Я всегда буду медсестрой, а эта клиника – очень важная часть города. – Она вдохнула еще воздуха и встретилась взглядом с отцом, хотя говорила с ними со всеми. – И когда придет время, все вы внесете свои пожертвования, чтобы она могла продолжать работать.

– Все понятно. – Он положил локти на стол и сплел пальцы. Это всегда было плохим знаком. Она это знала и села, готовая отстаивать свою правоту. Чарльз был бизнесмен и отличный манипулятор, и ей нужно, чтобы он встал на ее сторону. – И когда придет это время?

Я пока не уверена, но это будет скоро. Я предложила свести нескольких крупных спонсоров, и у меня есть предварительный план, но Мигель пока еще пользуется своими связями. Город должен был выделить дополнительное финансирование, но, к сожалению, не выделил. – Это было несчастье для всех них.

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 39
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Кардиограмма страсти - Молли Эванс.
Книги, аналогичгные Кардиограмма страсти - Молли Эванс

Оставить комментарий