Читать интересную книгу Искатель приключений - Линда Инглвуд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 36

Трудились они не покладая рук, делая лишь небольшие перерывы, чтобы утолить голод и жажду. По берегу было разбросано много разного хлама, и кое-что могло пригодиться: обрывки тканей, жестяные банки, которые можно было использовать в качестве кухонной утвари, если удастся высечь искру и поймать рыбу.

Пока Фредерик искал в лесу подходящее дерево, Элизабет собирала фрукты и орехи, стараясь не уходить далеко от вершины холма на случай появления вертолета.

Затем они принялись за сооружение палатки. Подобранные на берегу длинные палки, веревки, проволока – все пошло в ход. Разумеется, пригодился и нож. Элизабет старалась помогать Фредерику всем – и советом, и делом.

Но тишину и этот день ни разу не нарушило долгожданное появление вертолета, а в водах океана они не заметили ни одного проходящего мимо судна. Однако Элизабет утешала себя надеждой на то, что рано или поздно это обязательно произойдет.

К вечеру палатка была готова. Бетти не переставала удивляться изобретательности Фредерика. Из палок и толстых ветвей они соорудили четырехугольный каркас и натянули на него парусину. Убежище получилось просторным, в нем можно было даже лежать. Вход находился со стороны океана и тоже завешивался куском толстой ткани, который при необходимости можно было поднять. Задняя стена опиралась на толстый ствол дерева, боковины были плотно прижаты к песку камнями. Если пойдет дождь, ткань, разумеется, намокнет, но внутри будет сухо.

– Великолепно, Фредерик, просто великолепно! – радовалась Элизабет.

Мужчина придирчиво осмотрел сооружение, затем одобрительно кивнул:

– Сойдет.

– Не то слово! В следующий раз, когда вертолет полетит над берегом, нас непременно заметят.

Взглянув на небо, Фредерик подтвердил:

– Думаю, ты права. – Он улыбнулся. – Я хочу искупаться и постирать одежду. Пошли вместе.

Действительно, не мешало бы помыться после тяжелого трудового дня, подумала Бетти. Если они отправятся по очереди, то смогут раздеться.

– Сначала иди ты, а потом – я.

– Элизабет, ведь уже совсем стемнело! А под деревьями вообще тьма кромешная.

Зачем ему нужно, чтобы мы купались вдвоем? – подумалось ей.

– Мы… не должны одновременно уходить с открытого места, – сказала она первое, что пришло в голову.

– Но в такое позднее время уже никто не прилетит.

Возразить было нечего. Она отвернулась от Фредерика, от его взгляда, полного надежды. С ним, приятно оказалось работать вместе. Нетерпеливости, резкости, свойственных другим мужчинам, в нем не было и в помине. Такое его поведение лишь усилило чувства, которые она испытывала к нему.

Элизабет уже понимала, что влюблена во Фредерика. Ее сердце сладко замирало от каждого его взгляда. Она хотела, конечно, чтобы к нему вернулась память, и в то же время мечтала, чтобы он остался таким, как теперь, Бетти надеялась, что их скоро найдут, но опасалась, что, погрузившись в прежнюю жизнь, Фредерик опять станет таким, каким был прежде.

– Не смущайся, – произнес он тихо. – Иди сначала ты, а я побуду здесь.

Она почувствовала себя глупой маленькой девочкой.

– Выжди несколько минут, пока я войду в воду, а потом приходи.

– Не будешь возражать?

Бетти смущенно засмеялась.

– Фредерик, я не знаю, что и сказать. Конечно, ничего страшного, если мы искупаемся вместе в темноте.

– Разумеется, – согласился он. – Ты мне нравишься, Элизабет. Я не собираюсь это отрицать. Возможно, ты права: мы здесь одни и поэтому нас тянет друг к другу. Но мне кажется, это не единственная причина.

Если я не буду держать себя в руках, произойдет нечто очень серьезное, думала она. Но если все время противиться желаемому, то можно упустить свое счастье…

Девственность природы, теплый бархатистый воздух, запахи цветов и морского ветра, их совместная работа, трапезы, шутки и смех… Да и сам этот мужчина – необычайно красивый, волнующий. Какая женщина могла бы в таких условиях устоять?

– Я тебе нравлюсь, – заметил Фредерик.

– Да. – Бетти слабо улыбнулась.

Он хотел к ней подойти, но она попятилась.

– Приходи через несколько минут.

Он засмеялся.

– Хорошо.

Элизабет успокоилась. Не стоило больше стесняться, она не подросток. Фредерик будет купаться рядом. Что такое нагота в конце концов?! Кроме того, здесь так темно, что они не очень-то и разглядят друг друга.

И все же, она сбросила одежду и плюхнулась в воду так поспешно, как будто сам дьявол преследовал ее. Теплая вода ласково приняла ее уставшее тело.

Появившийся вскоре Фредерик был обнажен и даже не пытался прикрыться. Элизабет затаила дыхание и почувствовала, что краснеет до ушей. А он спокойно стал плескаться и тщательно мыть голову, видимо получая от этого большое удовольствие. Она тоже начала перебирать волосы, стараясь не смотреть в его сторону.

– Неземное блаженство, – сказал Фредерик со вздохом и лег спиной на воду.

Она никогда не видела нагого мужчину, плавающего на спине. Кожа его была светлее воды и кое-где оттенялась черными полосами. У него были длинные ноги и руки, а торс стройным и мускулистым. Сама Элизабет держалась под водой так, что видны были только плечи.

– Знаешь, – произнес Фредерик задумчиво, – если иметь все самое необходимое, тут можно провести всю жизнь.

– Ты шутишь.

– Представь себе, что мы здесь построили дом. Из чего бы его можно было построить?

Бетти прокашлялась.

– Ну, хотя бы из кирпича… И отделать местным камнем.

– Кирпичный дом – это здорово. Я мечтаю о простой хижине.

Вряд ли тот Фредерик Джоэл, которого она встретила в роскошном замке, мог бы мечтать о такой ерунде.

– Что ж, хижина тоже подошла бы…

– Правда, мне здесь не было бы так хорошо, если б я находился в полном одиночестве, – продолжал он.

– Я бы тоже не хотела остаться здесь совсем одна.

– Нам хорошо вместе?

– Думаю, что любые два человека, оказавшись в таких условиях, поладили бы. Ведь взаимная вражда не улучшила бы положения.

– Наверно, ты поладила бы с кем угодно.

– Да… Я бы старалась.

– А ты любишь бывать в обществе? Я уверен, что у тебя много друзей.

Элизабет рассмеялась:

– Я не веду светский образ жизни, но у меня, конечно, есть друзья.

– А близкого друга нет, – произнес он тихо, встал ногами на дно и двинулся к ней. Теперь вода доходила ему до пояса.

Бетти еще немного присела, чтобы спрятать грудь под водой. Хотя уже совсем стемнело, очертания ее тела все-таки были видны.

Фредерик остановился.

– Элизабет, ты расстроишься, если я увижу тебя без одежды?

– Мне такая мысль не очень по душе.

– А меня нагота не смущает.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 36
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Искатель приключений - Линда Инглвуд.
Книги, аналогичгные Искатель приключений - Линда Инглвуд

Оставить комментарий