Читать интересную книгу Маугли - Редьярд Киплинг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 34

– Это ярче глаз Багиры, – сказал он, с восхищением поворачивая рубин. – Я покажу ей эту штуку. Но что хотела сказать Гнилая Колода своими словами о смерти?

– Не знаю. Мне до кончика хвоста обидно, что она не попробовала твоего ножа. Всегда в Холодных Берлогах таится какая-нибудь беда – и на земле, и под землей… А теперь я хочу есть. Ты поохотишься вместе со мной нынче на заре? – сказал Каа.

– Нет, надо показать эту штуку Багире. Доброй охоты!

Маугли приплясывал на бегу, размахивая большим анкусом, и останавливался время от времени, чтобы полюбоваться на него. Добравшись наконец до тех мест в джунглях, где отдыхала обычно Багира, он нашел ее у водопоя после охоты на крупного зверя. Маугли стал рассказывать ей обо всех своих приключениях, а Багира слушала и время от времени обнюхивала анкус. Когда Маугли дошел до последних слов белой кобры, Багира одобрительно замурлыкала.

– Значит, Белый Клобук говорил правду? – живо спросил Маугли.

– Я родилась в княжеском зверинце в Удайпуре и, кажется, знаю кое-что о человеке. Многие люди убили бы трижды в ночь ради одного этого красного камня.

– Но от камня ручку только тяжелее держать. Мой блестящий ножик гораздо лучше, и – слушай! – красный камень не годится для еды. Так для чего же убивать?

– Маугли, ступай спать. Ты жил среди людей, и…

– Я помню. Люди убивают, потому что не охотятся, – от безделья и ради забавы. Проснись же, Багира! Для чего сделана эта колючая штука?

Багира приоткрыла сонные глаза, и в них сверкнула лукавая искорка.

– Ее сделали люди для того, чтобы колоть голову сыновьям Хатхи. Я видела такие на улицах Удайпура перед зверинцем. Эта вещь отведала крови многих таких, как Хатхи.

– Но зачем же колоть ею головы слонов?

– Затем, чтобы научить их Закону Человека. У людей нет ни когтей, ни зубов, оттого они и делают вот такие штуки и даже хуже.

– Если бы я это знал, то не взял бы его. Я не хочу его больше. Смотри!

Анкус полетел, сверкая, и зарылся в землю в пятидесяти шагах от них, среди деревьев.

– Теперь я очистил мои руки от смерти, – сказал Маугли, вытирая руки о свежую влажную землю. – Белая кобра говорила, что смерть будет ходить за мной по пятам. Она состарилась, побелела и выжила из ума.

– Смерть или жизнь, почернела или побелела, а я пойду спать, Маленький Брат. Я не могу охотиться всю ночь и выть весь день, как другие.

Багира знала удобное логово в двух милях от водопоя и отправилась туда отдыхать. Маугли, недолго думая, забрался на дерево, связав вместе две-три лианы, и гораздо скорее, чем можно об этом рассказать, качался в гамаке в пятидесяти футах над землею. Хотя Маугли не боялся яркого дневного света, он все же следовал обычаю своих друзей и старался как можно меньше бывать на солнце. Когда его разбудили громкие голоса обитателей деревьев, были опять сумерки, и во сне ему снились те красивые камешки, что он выбросил.

– Хоть погляжу на них еще раз, – сказал он и спустился по лиане на землю.

Но Багира опередила его: Маугли было слышно, как она обнюхивает землю в полумраке.

– А где же колючая штука? – воскликнул Маугли.

– Ее взял человек. Вот и след.

– Теперь мы увидим, правду ли говорила белая кобра. Если колючая тварь и вправду смерть, этот человек умрет. Пойдем по следу.

– Сначала поохотимся, – сказала Багира, – на пустой желудок глаза плохо видят. Люди двигаются очень медленно, а в джунглях так сыро, что самый легкий след продержится долго.

Они постарались покончить с охотой как можно скорее, и все же прошло почти три часа, прежде чем они наелись, напились и пошли по следу. Народ Джунглей знает, что торопиться во время еды не следует, потому что упущенного не вернешь.

– Как ты думаешь, колючая тварь обернется в руках человека и убьет его? – спросил Маугли. – Белая кобра говорила, что это смерть.

– Увидим, когда догоним, – сказала Багира. Она бежала рысью, нагнув голову. – След одиночный (она хотела сказать, что человек был один), и от тяжелой ноши пятка ушла глубоко в землю.

– Гм! Это ясно, как летняя молния, – ответил Маугли. И они помчались по следам двух босых ног быстрой рысью, попадая то во тьму, то в полосы лунного света.

– Теперь он бежит быстро, – сказал Маугли, – пальцы растопырены. – Они бежали дальше по сырой низине. – А почему здесь он свернул в сторону?

– Погоди! – сказала Багира и одним великолепным прыжком перемахнула через лужайку.

Первое, что нужно сделать, когда след становится непонятным, – это прыгнуть вперед, чтобы не оставлять путаных следов на земле. После прыжка Багира повернулась к Маугли и крикнула:

– Здесь второй след идет ему навстречу. На этом втором следу нога меньше и пальцы поджаты.

Маугли подбежал и посмотрел.

– Это нога охотника-гонда, – сказал он. – Гляди! Здесь он протащил свой лук по траве. Вот почему первый след свернул в сторону. Большая Нога пряталась от Маленькой Ноги.

– Да, верно, – сказала Багира. – Теперь, чтобы не наступать друг другу на следы и не путаться, возьмем каждый по одному следу. Я буду Большая Нога, Маленький Брат, а ты – Маленькая Нога.

Багира перепрыгнула на первый след, а Маугли нагнулся, разглядывая странные следы ног с поджатыми пальцами.

– Вот, – сказала Багира, шаг за шагом продвигаясь вперед по цепочке следов, – я, Большая Нога, сворачиваю здесь в сторону. Вот я прячусь за скалу и стою тихо, не смея переступить с ноги на ногу. Говори, что у тебя, Маленький Брат.

– Вот я, Маленькая Нога, подхожу к скале, – говорил Маугли, идя по следу. – Вот я сажусь под скалой, опираясь на правую руку, и ставлю свой лук между большими пальцами ног. Я жду долго, и потому мои ноги оставляют здесь глубокий отпечаток.

– Я тоже, – сказала Багира, спрятавшись за скалой. – Я жду, поставив колючку острым концом на камень. Она скользит: на камне осталась царапина. Скажи, что у тебя, Маленький Брат.

– Одна-две ветки и большой сучок сломаны здесь, – сказал Маугли шепотом. – А как рассказать вот это? А! Теперь понял. Я, Маленькая Нога, ухожу с шумом и топотом, чтобы Большая Нога слышала меня.

Маугли шаг за шагом отходил от скалы, прячась между деревьями и повышая голос, по мере того как приближался к маленькому водопаду.

– Я – отхожу – далеко – туда, – где – шум – водопада – заглушает – мои – шаги, – и здесь – я – жду. Говори, что у тебя, Багира, Большая Нога!

Пантера металась во все стороны, разглядывая, куда ведет отпечаток большой ноги из-за скалы. Потом подала голос:

– Я ползу из-за скалы на четвереньках и тащу за собой колючую тварь. Не видя никого, я бросаюсь бежать. Я, Большая Нога, бегу быстро. Путь ясно виден. Идем каждый по своему следу. Я бегу!

Багира помчалась по ясно видимому следу, а Маугли побежал по следу охотника. На время в джунглях наступило молчание.

– Где ты, Маленькая Нога? – окликнула Багира. Голос Маугли отозвался в пятидесяти шагах справа.

– Гм! – произнесла Багира, глухо кашляя. – Оба они бегут бок о бок и сходятся все ближе!

Они пробежали еще с полмили, оставаясь на том же расстоянии, пока Маугли, который не пригибался так низко к земле, не крикнул:

– Они сошлись! Доброй охоты! Смотри-ка! Тут стояла Маленькая Нога, опираясь коленом на камень, а там – Большая Нога.

Меньше чем в десяти шагах от них, растянувшись на гряде камней, лежало тело крестьянина здешних мест. Тонкая оперенная стрела охотника-гонда пронзила ему насквозь спину и грудь.

– Так ли уж одряхлела и выжила из ума белая кобра? – мягко спросила Багира. – Вот по крайней мере одна смерть.

– Идем дальше. А где же та, что пьет слоновью кровь, – где красноглазая колючка?

– Может быть, у Маленькой Ноги. Теперь след опять одиночный. Одинокий след легконогого человека, быстро бежавшего с ношей на левом плече, шел по длинному пологому откосу, поросшему сухой травой, где каждый шаг был словно выжжен каленым железом.

Оба молчали, пока след не привел их к золе костра, укрытого в овраге.

– Опять! – сказала Багира и остановилась, словно окаменев. Тело маленького сморщенного охотника лежало пятками в золе, и Багира вопросительно посмотрела на Маугли.

– Это сделано бамбуковой палкой, – сказал Маугли, взглянув на тело. – У меня тоже была такая, когда я служил человечьей стае и пас буйволов. Мать Кобр – мне жаль, что я посмеялся над нею, – знает эту породу, и я мог бы об этом догадаться. Разве я не говорил, что люди убивают от безделья?

– Право же, его убили ради красных и голубых камней, – ответила Багира. – Не забудь, что я была в княжеском зверинце в Удайпуре.

– Один, два, три, четыре следа, – сказал Маугли, нагибаясь над пеплом костра. – Четыре следа обутых людей. Они ходят не так быстро, как охотники-гонды. Ну что худого сделал им маленький лесной человек? Смотри, они разговаривали все впятером, стоя вокруг костра, прежде чем убили его. Багира, идем обратно. На желудке у меня тяжело, и, однако, он скачет то вверх, то вниз, как гнездо иволги на конце ветки.

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 34
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Маугли - Редьярд Киплинг.
Книги, аналогичгные Маугли - Редьярд Киплинг

Оставить комментарий