Читать интересную книгу Двое с «Летучего голландца» - Брайан Джейкс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 52

— Все горе в том, что здесь не говорится, что это за клад и где его искать, хотя готов поклясться, что бы и где бы это ни было, бумаги на владение землей тоже там. Будем, Бен, искать вместе — ты и я. Идет?

Бен с чувством пожал руку старого моряка, но добавил:

— Только искать будем не одни мы, есть и другие желающие. Это двое моих друзей — Эми и Алекс Сомерс. И потом тетушка Уинни. Ручаюсь, что и мистер Брейтуэйт нам поможет. Ну, а главное — мой пес Нед, он отличный следопыт. По правде говоря, именно он и учуял записку в Библии. Ты полюбишь моего Лабрадора, Джон!

Старый корабельный плотник, посмеиваясь, покачал головой:

— Да уж, если твой пес похож на тебя, наверняка полюблю. Итак у нас будет целый отряд — Алекс, Эми Сомерс, старик Брейтуэйт и твоя тетушка Уинни! Мы так всю деревню расшевелим!

— Буду рад взять в помощники всех, кто попробует что-то сделать, а не сидеть и ждать, пока все устроится само собой, — улыбнулся Бен.

Джон вынул старые, но верные карманные часы:

— О, почти четыре! Пора по-настоящему выпить чаю. Хочешь сандвичи с ростбифом и булочки из лавки Эвансов? Я вчера покупал, но они еще свежие.

И тут Бен вспомнил, что на четыре часа у него назначена встреча.

— Я бы с удовольствием выпил с тобой чаю, приятель, но мне надо бежать. Вот что я тебе скажу, давай встретимся здесь завтра, ну, примерно в одиннадцать. Ничего, если я приду с друзьями и пса возьму с собой?

Джон помахал Бену, уже вскочившему на подоконник.

— Ладно! Стало быть, до завтра, компаньон! Когда Бен ушел, старый моряк долго сидел, глядя на два клочка бумаги. Он столько трудился, чтобы помочь вдове своего капитана и помешать Смизерсу, и ни капли успеха! А теперь ему казалось, что с появлением этого странного юноши дело сдвинется с места. Поглаживая бороду, он посмотрел в пустое окно. Уж не послан ли этот голубоглазый паренек ему в помощь какой-то таинственной силой?

Глава 22

Сельская школа в Чапелвейле помещалась в небольшом обшарпанном здании из серого камня, на дверях которого была вырезана цифра 1802. Школа была очень скромная, как это обычно и бывает в небольших деревнях — всего несколько прямоугольных комнат, разделенных коридором. Площадка для игр выходила на зады библиотеки, которую построили позже и с большим размахом. За переплетами окон был виден мистер Брейтуэйт, он сидел за столом и изучал какой-то каталог. Площадка для игр была окружена невысокой каменной стеной, заросшей кустами. На площадке, по-видимому в полном одиночестве, стоял Уилф Смизерс.

За ним издали, спрятавшись за стеной библиотеки, вели наблюдение Алекс и Эми. Вдруг гроза Чапелвейла слегка подпрыгнул и замолотил кулаками в воздухе.

— Поддай ему, как следует, Уилф, — послышался чей-то голос, судя по всему, голос Регины Вудворси.

Уилф прошипел в сторону густых зарослей сирени:

— Заткнись и не высовывайся!

Алекс, бледный от страха, повернулся к сестре:

— Этот Уилф Смизерс просто грязный врун, — пробормотал он. — Ведь считалось, что он придет сюда один!

Сестра только собралась ему ответить, как тут, всего в футе от их убежища, прошел Бен.

— Не беспокойтесь, друзья, — спокойно проговорил он, почти не разжимая губ. — Я ведь тоже не один! А теперь — тихо!

Уилф двинулся по площадке к своей жертве, протягивая ему руку. Бен пожал ее.

— Так-так, и хватило же у тебя смелости сюда явиться, — ухмыльнулся наглец.

Он крепко, словно тисками, сжал руку Бена и тихонько свистнул. Вся его шайка перелезла через стену и окружила их.

Бен с улыбкой показал на подошедших:

— А вот и подкрепления дождались. Регина резко ткнула пальцем в спину Бена.

— Лучше подумай о себе, дружок!

Продолжая крепко стискивать руку Бена, Уилф крикнул:

— Кто-нибудь видел тут собаку?

— Нет, все в порядке, Уилф, — визгливо заверил его Томмо.

Уилф еще крепче сжал руку Бена, который вроде бы не замечал наглой выходки предводителя шайки.

— В записке сказано, что ты хочешь встретиться со мной наедине. Просто поговорить.

Лживые глаза Уилфа сузились.

— Разве? Ну что ж, я немного приврал. Хочу преподать тебе урок, чтобы неповадно было совать нос в чужие дела. Если, конечно, у тебя останется нос, когда я с тобой разделаюсь!

Регина заметила, что в библиотеке открылось окно.

— Смотри, там Брейти! — предупредила она Уилфа. Мистер Брейтуэйт работал в библиотеке, несмотря на то, что было воскресенье. Время в жизни рассеянного ученого не имело никакого значения. Поверх очков он посмотрел на молодых людей, собравшихся в школьном дворе.

— Слушайте, гм… что там происходит, э… э… надеюсь, гм, не драка? Драться э… гм… нехорошо.

— Что вы, сэр, мы просто играем, — тонким голоском, словно маленькая девочка, прокричала Регина.

Библиотекарь, он же — школьный учитель, поскреб лохматую голову.

— Ну, гм… очень хорошо, очень хорошо. Гм… Драться, гм… гм, совсем э… плохо! — он захлопнул окно и вернулся к своим занятиям.

Бен вдруг слегка наступил Уилфу на ногу, на большой палец, ловко повернулся и незаметным движением высвободил свою руку.

. — Слышал? Драться нехорошо. Понял? — усмехнулся он, глядя в покрасневшее лицо превосходившего его ростом противника.

Скрип зубов Уилфа услышали все. Он прыгнул, размахнулся, стремясь нанести своему врагу сокрушительный удар в лицо, но попал в воздух. Бен отклонился от его удара и поднял вверх открытые ладони.

— Успокойся, приятель, я вовсе не хочу с тобой драться, — голос Бена звучал успокаивающе и убедительно.

Но шайку мирный исход встречи не устраивал:

— Наподдай ему, как следует, Уилф!

— Разбей ему нос!

— Вперед, Уилф!

— Двинь ему, этому выскочке-коротышке!

Размахивая кулаками, Уилф, словно разъяренный бык, ринулся в атаку. Но всякий раз Бен ловко уходил от удара.

Стоя за стеной библиотеки, Алекс чуть не плакал от разочарования:

— Бен не станет драться, он перепугался!

Эми готова была согласиться с братом. Стиснув кулаки, она вышла из укрытия, ей хотелось, чтобы Бен хоть раз ударил Уилфа, когда тот, не попав в цель, едва удерживался на ногах. Однако Бен не менял свою тактику, он кружился вокруг своего обидчика, по-прежнему демонстрируя ему открытые ладони.

— Я ведь предупреждал тебя, Уилф, драться с тобой я не хочу!

— Потому что ты трус! — задыхаясь, прокричал драчун. — Давай, дерись, трус несчастный!

На этот раз он сменил тактику — попытался нанести ему сокрушительный удар правой рукой. Бен увернулся. Тогда Уилф ударил его ногой, а Регина толкнула Бена в спину, пинок угодил ему в голень. Бену было не так уж больно, но он решил, что неразумно оставлять спину незащищенной.

А по двору к месту драки уже бежали Эми и Алекс.

— Позор! Позор! — кричали они. — Не смей драться ногами, Смизерс!

Не желая, чтобы они ввязались в драку, Бен отступил назад и встал спиной к стене, окружавшей школьный двор. Оттолкнув в сторону Эми и Алекса, Регина засмеялась:

— Обойди его кругом, Уилф, — ликовала она. — Скорее! Ха-ха-ха! Ты же загнал его в угол!

К сожалению, она была права. Бен был прижат к стене, а вся шайка выстроилась напротив полукругом. Уилф встал прямо против него, Бен не мог двинуться ни вправо, ни влево, ни податься назад. Прыгнув вперед, Уилф направил удар в лицо противника. Бен быстро нагнулся, раздался глухой стук и душераздирающий вопль. Эми побледнела. Ей не было видно, что произошло.

Из толпы, воя и визжа, выкатился Уилф, придерживая правый локоть левой рукой, лицо у него было краснее свеклы. Когда он заплясал на месте от боли, его правая рука болталась как плеть.

Во двор поспешил мистер Брейтуэйт, его пыльная мантия развевалась от быстрой ходьбы.

— Э… э… похоже, что-то случилось? Гм… что с тобой, гм… Смизерс? — кричал он, глядя на прыгающего от боли Уилфа.

Уилф потерял способность связно говорить, он только плясал, подвывая. Бен, целый и невредимый, выступил вперед и спокойно объяснил:

— Мы играли, сэр, и он случайно ударился рукой о стену. По-моему, он повредил себе руку. Как ты, Уилф?

Мистер Брейтуэйт стал отчаянно скрести свою лохматую голову, поднимая облака перхоти.

— Рука, да, да, э… правая, гм, как ее, а, Вудворси… Иди и немедленно э… э… приведи кого-нибудь э… немедленно! Да, прямо сейчас, да, гм, так я считаю!

Регина выбежала из школьного двора и налетела на мистера и миссис Эванс, которые как раз вышли прогуляться.

Блодуин подошла прямо к потерявшему дар речи мальчишке, за ней поспешал ее муж Дей. Она сразу принялась выяснять, что произошло.

— Господи помилуй! Что это случилось с парнем? — спросила она мистера Брейтуэйта.

— Э… э… рука… гм… я думаю, рука!

Блодуин тут же оттеснила библиотекаря в сторону, схватила Уилфа за ушибленную руку и стала ее ощупывать. Он издал последний ужасный вопль и упал в обморок. Блодуин Эванс, поджав губы, быстро поставила диагноз:

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 52
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Двое с «Летучего голландца» - Брайан Джейкс.
Книги, аналогичгные Двое с «Летучего голландца» - Брайан Джейкс

Оставить комментарий